ID работы: 13232178

Аноним

Слэш
NC-17
В процессе
9
автор
Размер:
планируется Миди, написано 13 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

3. Сара Сойер

Настройки текста
Отговаривать Шерлока пришлось очень долго. Тот хотел ночью пробраться в Скотланд-Ярд, чтобы просмотреть полностью досье жертвы. Но Джон смог установить сумасшедшего детектива от этой идеи и заставить его подождать хотя бы до утра, отправляя с горем пополам Холмса спать в свою комнату. А сам он остался в зале, читать газету, которую так и не успел дочитать со вчерашнего дня. Рано утром Джон просыпается от того, что на кухне что-то разбилось. Он смотрит время на часах и видит, что его будильник уже звонил тридцать минут назад. Видимо он слишком утомился вчера с Холмсом, когда пытался его затолкать в кровать. На самом деле после встречи с Шерлоком у Ватсона не сразу, но постепенно начали исчезать кошмары по ночам. Первую неделю Джон просыпался с криками и целый день неловко ходил вокруг Холмса, думая, что он мешает со своими ночными криками детективу, но тот почему-то молчал и никак не комментировал раннее пробуждения своего соседа. Зайдя на кухню, первое что видит Джон это то, что Холмс, сидя на стуле, что-то смотрел в микроскопе одновременно с этим записывая какие-то слова в блокнот. Странно, но бывали случаи и страннее. Ватсон краем глаза замечает какой-то блеск под ногами детектива и понимает, что тот разбил стеклянную колбу с мутно-оранжевой жидкостью, которая растеклась по всем щелям на полу. И именно из-за неё он проснулся. Джон резко поворачивается вправо, когда слышит стандартную мелодию на телефоне. Такая только у одного единственного человека, которого знал блоггер. Продолжая слышать звуки, издаваемые телефоном Шерлока, Джон глазами ищет это устройство связи и подходит к нему, сразу видя на экране знакомую иконку. Доктор, подумав сто раз, берёт трубку, прикладывая телефон к уху. Шерлок точно не соизволил бы приостановить свою работу на кухне ради этого звонка. Тот даже не дёрнулся, когда прозвучал сигнал от звонка. Шерлок, где часы. — Это я, — устало произносит Джон, понимая, что сейчас их снова отчитают за выходку его соседа. Он поворачивается в сторону виновника, но тот, не отвлекаясь из-за шума, продолжает внимательно крутить колёсико на микроскопе. — Мы вернём их, но чуть позже. Мне они нужны сейчас, — шипит Лестрейд в трубку. — Если начальник узнает, что одну единственную улику мы потеряли… — Мы вернём тогда, когда посчитаем важным, — чуть грубее произносит Джон, совсем не хотя этого. — Прости и пока, — Ватсон, не дослушивая претензии Грегори, который пока не начинал соображать, что его только что наглым способом закинули, сбрасывает трубку, а после печатает ему смс, всё также от имени Холмса. От: Шерлока Холмса Кому: Даёт дела Пришли всю информацию по Кэйлебу Сойеру ДВ Сразу же это сообщение отмечается прочитанным, и Джон ждёт всего три минуты, после чего приходит файл с личной информацией по жертве. Решая не открывать это без Шерлока, Джон аккуратно, пытаясь слишком сильно не мешать соседу, идёт в сторону кухни, чтобы приготовить себе яичницу. День начался прекрасно, не считая того, что Ватсону придётся убирать весь беспорядок на кухне после Шерлока.

***

— Точно, как я не вспомнил этого раньше, — чуть нервно произносит Джон, взмахивая руками. — На моей работе есть одна девушка с такой же фамилией, Сара Сойер. Возможно, она та, которая нам нужна. Не может же быть таких совпадений, она точно является дочерью жертвы, — произносит доктор, а после продолжает: — И ещё есть кое-что, эти часы я видел в магазинчике, который находится недалеко от места, где я работаю. — Ты прав, — качает головой Холмс, в руках держа телефон с открытым файлом от Грегори. — Где ты там работаешь? — скорее задаёт риторический вопрос тот, на который сам же и отвечает в своей голове. — Сегодня её смена? Кивнув детективу, Ватсон стучит по столу какую-то мелодию, определённо нервничая. — Что-то не так? — Да ничего серьёзного, — прочищает горло Ватсон. — Просто я обещал ей встретиться на днях, но из-за Гарри не получилось. Помнишь, когда я уезжал к ней на два дня? — видя непонимание в глазах собеседника, Джон что-то вспоминает и сам себе кивает, глядя в глаза Холмса. — Да, точно, ты же удаляешь подобную информацию. Закатив глаза, детектив переводит свой взгляд на телефон, продолжая чтение. Сара Сойер — девушка, которая помогла Джону устроиться на нормальную работу в небольшой поликлинике, где она же и работает. Когда у Ватсона не было соседа и была лишь маленькая пенсия, он был в отчаяние и именно она, заметив состояние доктора, помогла с работой под свою ответственность. С Сарой они познакомились как раз и на собеседование, после чего Джон от радости пригласил девушку на чашечку кофе, а та с смущённой улыбкой согласилась присоединится в его компанию. Как же он теперь жалел о своём поспешном действии, ведь теперь Сара надеется на продолжительные отношения, но Джон не такой. Он бы, конечно, смог бы с ней начать встречаться, но не после того, как встретил Шерлока в тот день в лаборатории. Вздыхая, глядя на свой блог на ноутбуке, доктор снова начал свой новый рассказ, пока без названия, но про улику с настольным часами он записал. Всё это он сохраняет в черновике, чтобы выложить это чуть позже, когда детектив сможет найти настоящего убийцу. Усмехнувшись, он переводит снова взгляд на соседа, встречаясь с его затылком. Не успев нормально и моргнуть, как Шерлок, хватаясь свой шарф, поднимается с места и выбегает из комнаты сразу же на улицу. Ватсон, не замедляясь, поднимается вслед и бежит по ступенькам вниз, не забывая прихватить свой телефон и карту Холмса, который разрешил пользоваться ею, когда необходимо. Джон решает, что в это раз за такси будет платить именно из этих денег. Кэб доезжает до работы Ватсона и Шерлок сразу уже направляется в противоположную сторону, в сторону магазина антиквариата, где Джон и видел те самый часы у убитого. Устало вздыхая, Ватсон переводит деньги таксисту и выбегает из машины, громко хлопнув дверцей. — Грегори Лестрейд? — с сомнением читает человек за кассой. — Вы шутите? Ватсон успевает до того момента, когда Шерлок вытащив карточку, показывает её кассиру магазинчика. Тот, как понимает доктор, не верит детективу. — Нет, что-то не так? — с удивлением произносит Шерлок, прикладывая руку на сердце. Джон на актёрство того слегка улыбается и сразу прикрывает рот кулаком. — Вы не похожи на него, я недавно видел этого полицейского в газетах, — он задумчиво чешет подбородок. — Вы намного красивее. — В таком случае спасибо за комплимент, но я именно тот полицейский, — уверенно кивает Холмс. Всё-таки после долгих переговоров кассир соглашается показать им список людей, которые покупали эти часы. Шерлок долго изучал покупателей, которые что-то покупали месяц назад. Когда он, найдя того кого искал, радостно тыкает палец в имя этого человека, сразу переводя взгляд на Ватсона, а после, когда кассир отворачивается, хватает этот список и выбегает с магазина. Джон снова вздыхает и бежит за детективом.

***

Шерлок, не церемонившись, проходит мимо длинной очереди в кабинет Сары, выслушивая возмущённых пожилых людей, который гневались на того. Ватсон всем извинялся за Холмса, слыша их ворчания, которые даже ему надоели. От этих воспоминаний у Джона пробегают мурашки. — Мне нужно задать вам пару вопросов насчёт вашего отца, — с порога сразу же с вопросом залетает Шерлок. — Джон, что происходит? — испуганно смотря то на Шерлока, то на Ватсона, Сойер, зажав губы, хватает свой телефон, чтобы вызвать в кабинет охранника. — Всё хорошо, — подняв руки в знак примирения, доктор смотрит на Сару. — Просто нам нужно, чтобы ты помогла нам с расследованием. — Меня уже опрашивали полицейские, — её голос дрожал, но после слова Джона она кладёт обратно на стол телефон. — Я больше ничего не знаю. Шерлок, засунув руку в карман, достаёт часы. — Узнаёте? — Да.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.