ID работы: 13232321

Heroes of the Future

Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Слэш
R
Завершён
53
автор
Размер:
161 страница, 34 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 94 Отзывы 14 В сборник Скачать

Не в бровь, а в глаз

Настройки текста
— Перевести все сбережения на счет, не привязанный к гиперионской банковской системе? — переспросил Вон. — То есть, да, это возможно, но... Зачем? В столовой, несмотря на ранний час, было людно и шумно, так что Рис надеялся, что их разговор утонет в море таких же. И все равно — некоторые вещи вслух лучше не произносить. — На всякий случай, — он отхлебнул кофе из чашки. — Фу. Ну и гадость. А можно это сделать так, чтобы ничего было не отследить? И чтобы доступ к деньгам открылся сразу и на любой планете? — На некоторых планетах обособленные финансовые системы, — Вон потеребил дужку очков. — Но в целом? Это все провернуть можно, но ты же понимаешь, что скорее рано, чем поздно, наверху все равно заметят? Никакого официального запрета на левые счета нет, но вообще-то в Гиперионе косо смотрят, когда ты начинаешь выводить деньги на счета, которые они не могут заблокировать по щелчку пальцев. Это создает плохое впечатление. — Ага, — сказал Рис. — Но если бы ты этим занялся, сколько дней будет в запасе, прежде чем кто-то задергается? — Дней? — Вон фыркнул. — Шесть часов максимум. И это если я хорошо замету следы. И свои тоже — за соучастие, знаешь ли, привлекают к ответственности на отлично. Надеюсь, мы все это обсуждаем чисто гипотетически? Рис не ответил — продолжил пить мерзкий кофе. Снова без сахара и сливок. Снова нужна ясная голова. — Ри-ис? — лицо Вона сморщилось. — Дружище, во что ты опять влип? "В спасение мира от гигантского монстра и похищение дочки Красавчика Джека. Вопросы?" — Да ни во что я не влип. Просто, э-э, мера предосторожности. Сам знаешь, на моей новой должности в любой момент может понадобиться рвать с Гелиоса когти. Вон впился в него внимательным взглядом. — То есть, все не так гладко? Ты же вроде идешь на рекорд. Я почти поверил, что ты доживешь до первой зарплаты, и мы наконец-то завалимся в самый дорогой ресторан Гелиоса. — Э-э... — сказал Рис. Все шло глаже некуда, но сегодня он собирался совершить, вероятно, самую большую ошибку в своей жизни. — Это как русская рулетка, понимаешь? Чем дольше играешь, тем больше шанс нарваться на пулю. Я хочу знать, что если все накроется, у меня есть план к отступлению. — То есть... — То есть я говорю "давай, Вон" и уже через пятнадцать минут могу расплачиваться в тачкомате на Пандоре со своего нового счета. — Тачкомате на Пандоре? — ужаснулся Вон. — Да лучше уж открытый космос! Как же многого он еще не знал — и о Пандоре, и о себе. Рис опрокинул в себя остатки кофейного убожества. — Так ты мне поможешь? — Ну не знаю, — голос Вона истекал неуверенностью. — Если это засекут, у меня начнутся серьезные неприятности. Уровня "привет, космический шлюз". Гиперион ненавидит, когда у него воруют. — Это не воровство, это мои собственные деньги! Заработанные... — Рис щелкнул по безжизненному протезу, — буквально потом и кровью. — Ага. Только кто будет объяснять это все ребятам из отдела служебных расследований? Если все получится, отделу служебных расследований будет совсем не до Вона. Но не объяснишь же... — Да брось, все будет в порядке! Разве я когда-то втаскивал тебя в безнадежные затеи? — Э-э... Раз сто? — В этот раз все будет по-другому, просто поверь мне! Гигантская туча подспудного отчаяния все же просочилась в голос — вид Вона из опасливого сделался встревоженным. — Ты во что-то влип, Рис. Не ври, что это не так. Рис вздохнул. — Ладно. Влип. Пока еще по щиколотки, но скоро окажусь в дерьме по самые уши. Доволен? — Так в чем вообще... — Я не могу рассказать, — Рис окинул выразительным взглядом битком набитую столовую. Пока они ограничиваются общими фразами, всем плевать — тут каждый изображает героя шпионского триллера-боевика-корпоративной драмы. Прослушка здесь, может, и была — она была во всех общественных местах на Гелиосе, — но вести ее 24/7 слишком затратно, поэтому она триггерилась определенными словами. Джек не успел рассказать, какими именно, но Рис и так догадывался. — Карты на стол, Вон, — Рис подпер щеку рукой. — Ты мой единственный друг в этом гадюшнике. Ты мне не поможешь — никто не поможет. Грязновато, но что такое маленькая манипуляция дружескими чувствами, когда на кону судьба мира? Вон вздрогнул. Глаза за толстыми стеклами очков забегали. Может, Рис его переоценил. Сейчас за их плечами не лежало совместное прохождение через огонь, воду и песчанные пустоши Пандоры. Они просто приятели с колледжа — разве сам Рис так уж сильно ценил Вона, пока их не сплотили пережитые испытания? Что он тогда вообще ценил, кроме своей карьеры? — Да ну тебя, — Вон тяжело вздохнул. — Тебе придется авторизовать меня в своем банковском аккаунте. Если, конечно, не хочешь заморочиться с юридической доверенностью, но это дольше и... Перегнувшись через стол, Рис сгреб его в одноруком объятии. — Вау, вау, — Вон явно оторопел. — Полегче, бро. Я  все еще потребую десять процентов за риски, возможные убытки и, ну, мучительную смерть. Рис широко улыбнулся. — Забирай двадцать. *** Первые дни после прыжка Рис был уверен, что Джек сводит его с ума. Трудно сохранить трезвый рассудок, когда над ухом, не затыкаясь, трещит ИИ, несколько раз пытавшийся тебя убить, а теперь снова делающий вид, что вы — если не друзья, то союзники. Но по крайней мере, Джек был живым (хорошо-хорошо — ограниченно живым) свидетельством того, что безумие, в которое превратилась жизнь Риса, он не выдумал. Теперь все держалось на его вере в собственную вменяемость, а это Рис уже давно ей похвастаться не мог. С того самого дня, когда драйв с записанным на ним ИИ, вошел в разъем на его виске, "вменяемость" превратилась в вещь крайне относительную. Сколько раз он думал, что сошел с ума, пока бороздил безбрежную Пандору в трясущемся каравэне в компании видимой лишь ему голограммы? Сколько раз думал, что сошел с ума, в полумраке заброшенной базы Атласа в Старой Гавани, где клепал себе новую руку из того, что попадется? Сколько раз думал, что сошел с ума, когда просыпался посреди ночи со вкусом дыма и ржавого металла во рту? Рис снова стал единоличным властителем своей головы, но здесь, в бесконечных переходах Гелиоса, потеряться в своих мыслях было даже проще, чем в заковыристой системе лифтов и коридоров. Рис успел к началу своего рабочего дня — привет, пункт №36 из гайда по выживанию. Вон согласился помочь, так что теперь какой-никакой путь к отступлению был. Из минусов — рука и глаз все так же не работали. Действовать, не решив эту проблему, — глупо, но позволить кому-то залезть в свою систему — еще глупее. Нет, придется искать кого-то на Пандоре. Там есть свои умельцы. Как же не быть, если каждого второго поселенца планеты рано или поздно разлучал с парой конечностей скаг, молотильник или мордоплюй? Но однорукому и одноглазому калеке любые маневры даются в десять раз тяжелее. О том, чтобы увести Ангел силой, можно забыть. Но если убедить ее сотрудничать, она сможет решить все технические моменты, которые прежде Рис собирался взять на себя. Двери в кабинет Красавчика Джека распахнули в половину десятого. К счастью, вышла оттуда не Ниша. — Привет-привет, — Красавчик Джек привычно устроился на краю его стола. Рис напрягся, но радар настроений начальства, развивающийся у каждого работника Гелиоса после пары месяцев на станции, заверил, что настроение у Красавчика Джека хорошее. — Как дела у нашего маленького героя? — Дела отлично, сэр, — отрапортовал Рис. — Вы хотите узнать, как все вчера прошло? — Не-е, мой хороший друг Джек уже рассказал мне все-все-все. Как, кстати, твоя рука? Рис медленно поднял левую ладонь на уровень лица. Перед работой он сделал еще одну инъекцию медицинской сыворотки, но на уже закрывшиеся раны она большого эффекта не оказывала: зарубцевавшиеся по обе стороны ладони розовые ямки выглядели все так же неприглядно. Красавчик Джек раздраженно захрапел. — Да я про другую руку. Судя по тому, что сидишь ты как скособоченная каракатица, все паршиво? И правда — из-за того, что правая рука висела мертвым грузом, все тело неосознанно кренилось вправо. Сколиоз так и так штука неизбежная... — Так точно, сэр, — пробормотал Рис. Расстояние между ними было длиной хорошо если в руку. Без баффа на скорость реакции от засевшего в системе ИИ, без ЭХО-глаза, с суженным полем зрения и одной рукой, Рис чувствовал себя чертовски уязвимым. Реши Красавчик Джек вышибить ему мозги сейчас, его ничто не остановит. — Тогда какого черта ты еще не у механика? — Красавчик Джек наклонился ближе, рассматривая потухший ЭХО-глаз. — Мне, что ли, тебя осматривать? Рис заставил себя сидеть прямо и не отводить взгляд. Собакам нельзя показывать страх — тогда они не нападут. Правда, Красавчик Джек вырос на Пандоре, а скагам что показывай страх, что не показывай — все равно вырвут тебе глотку. — Я хотел сначала провести самодиагностику, — промямлил Рис. — А потом уже сил не было куда-то тащиться. — Хм, — Красавчик Джек и не подумал отстраняться — все так же сидел, наклонившись к его слепой половине. У Риса сдавило грудь. — И что же показала самодиагностика? А вот и допрос с пристрастием. Рис тяжело сглотнул. — Само оборудование вроде бы в порядке. Откликается, если вводишь команды вручную. Но дело не в том, что полетело программное обеспечение. Я пытался кое-что переустановить, и это вообще не помогло. Как будто что-то переписывает команды, как только они поступают от мозга. Вот только Владофф не славились технической продвинутостью. Рис понятия не имел, откуда у них могли взяться такие игрушки. — Короче, я не стал бы исключать возможность вируса, так что к компьютерам в сети и тем более к вашему я бы себя лучше не подключал. Сэр. Вот так. Может, это выиграет ему немного времени. Красавчик Джек пожевал губы. — Занятно. Для желторотого птенца по технической части ты шаришь неплохо. — Это моя работа, — осторожно ответил Рис. — Да, это твоя работа, — согласился Красавчик Джек. — Так что тут все понятно. А вот история с Маливан... Честно говоря, не ожидал, что у вас получится. "Зачем тогда отправлял?" — Другой Джек сказал, что ты отличный дипломат. И, конечно, хотел как лучше, но лучше бы он этого не говорил... — От дипломатии там было всего-ничего. Кто угодно бы справился, — Рис не привык преуменьшать свои заслуги, но тут уж пришлось. — Маливанский мальчишка и мать бы родную продал, лишь бы почувствовать себя большим игроком. — "Маливанский мальчишка"? — с губ Красавчика Джека соскочил смешок. — Забавно. На сколько там ты его старше? На два года? На три? Рис мысленно отвесил себе оплеуху. Какая идиотская промашка... — Четыре, — поправил он, изображая обиду. — И в нашем возрасте это целая пропасть. Сэр. — Конечно-конечно, — улыбка Красавчика Джека расползлась шире. Рис не мог понять, смеется он над ним или пытается заставить оступиться. — Ничего, поживешь с мое, тогда поймешь, где действительно пропасть. "Поживешь с мое". Никто точно не знал, сколько Красавчику Джеку лет, но Рис подозревал, что сейчас их настоящая разница возрасте — не больше, чем у него с Катагавой. — Ну да ладно, это все дело десятое. Хорошая работа, пацан. Далекое ностальгическое эхо. Когда-то эти слова от этого человека что-то значили. Нельзя молчать, иначе наваждение завладеет им полностью. — Так меня ждет повышение, сэр? Красавчик Джек весело хмыкнул. — Только об одном и думаешь. Ждет, конечно, но всему свое время. Ты что же, не считаешь великой привилегией таскать мне кофе в восемь утра? "Осторожнее." Тонкий лед хрустел под ногами, как битое стекло. — Носить вам кофе в восемь утра — величайшая радость в моей жизни, сэр. Но я уверен, что моим талантам найдется более ценное применение. Рис думал, что уж теперь Красавчик Джек велит ему заткнуться. Рис хотел, чтобы ему велели заткнуться. Рис хотел, чтобы Красавчик Джек прекратил буравить его взглядом и слез со стола — или хоть не сидел так близко. — Найдется, — заверил Красавчик Джек. — Но для начала нужно починить это. Рис не заметил, как Красавчик Джек потянулся к его лицу — левая половина мира была завешана тьмой. Но щелчок по искусственному глазу он пропустить не мог — и блеклый пластиковый звук, и отдавшуюся в череп вибрацию. Горло стиснуло приступом сладкой тошноты. Рис вспомнил тянущую огненную боль, будто по сантиметру выдергиваешь вены из запястья. Будто пересаживаешь растение из одного горшка в другой, но горшок это ты, и земля это ты, и корни — твои же сухожилия, перевитые налитыми кровью сосудами и сплетенные с нервными окончаниями. "Это был ты, Джек." Холодные челюсти пальцев на горле, смыкающиеся до хруста. Жаждущие смять. Сломать. Выдавить жизнь. Выдавить чувства. "Это был ты, Джек." — Эй, ты чего завис? У тебя там спрятан переключатель в спящий режим, или что? Палец Джека застрял между его век, то ли пытаясь нажать на потухшую голубую радужку, то ли просто дразня. Рис свернул дрожащие губы в пародию улыбки. — Полгода назад мне разорвало этот глаз, — сдавленно, с натужным весельем. — Вы, м-м, как бы воскрешаете худший день в моей жизни, сэр. — Оу, — лицо Красавчика Джека вытянулось. — Извини, я даже не подумал. "Тогда убери свою сраную руку." Не подумал он... Рис посмотрел бы, как быстро Красавчик Джек оттяпает пальцы, потянись кто к шраму на его лице. Последний раз шкрябнув по ресничному краю, Красавчик Джек отвел руку. Хлопнул Риса по плечу. — Не серчай, приятель, я не со зла. Ты много для меня сделал, а я всегда плачу по счетам. Неужели перестал его подозревать? Но если для Красавчика Джека "подпустить поближе" значило лезть вымазанными солью пальцами в так и не заросшие раны, Рис бы лучше вернулся к прежнему статусу-кво. — Знаешь что? — Красавчик Джек вытер пальцы о штанину, будто они побывали в настоящем глазу со слезной пленкой и функционирующими мебомиевыми железами. — Ты прав, с Владофф сталось бы подсадить тебе какую-нибудь заразу. Посиди сегодня тут, поработай над турельной программой, а когда я вернусь с моего идиотского совещания, мы придумаем, как покопаться в твоей черепушке, чтобы ничто никуда не утекло. Включая твои мозги. Ха-ха. Рис выдавил уродливый смешок. — Как скажете, сэр. — Вот и славно, — Красавчик Джек соскочил со стола, одернул полы своей странной одежки и, насвистывая, затопал к лифту. Рис остался сидеть, унимая колотящееся сердце. Вот и конец колебаниям. Не возьмется за дело сейчас — другой возможности может не представиться. Как личный секретарь он имел доступ в кабинет Красавчика Джека, а тот ближайшие пару часов будет рубиться в приставку в окружении главных зануд Гелиоса. Рис выждал пять минут — на всякий случай, хотя смысла в этом... Нет гарантий, что в кабинет никто не заявится. Нет ЭХО-глаза, чтобы предупредить о ловушках. Нет ничего, кроме подброшенной в воздух монетки. Орел или решка. Жизнь или смерть. Конец света или начало нового будущего. Рис встал из-за стола и прошел через угодливо распахнувшиеся двери. В кабинет, где однажды его объявили гендиректором Гипериона. В кабинет, на поломанных останках которого состоялось его последнее противостояние с человеком по имени Джек. В кабинет, где могла найтись, а могла и не найтись тонкая ниточка, связывающая Красавчика Джека с его дочерью. "Я не проиграл в прошлый раз. Не проиграю и в этот."
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.