ID работы: 13232321

Heroes of the Future

Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Слэш
R
Завершён
53
автор
Размер:
161 страница, 34 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 94 Отзывы 14 В сборник Скачать

Спасение утопающих

Настройки текста
"Чел, ты супер близко к корабельному отсеку, почему ты еще не внутри?" "Потому что а) там до жопы грузчиков и солдат и б) у меня тут типа дыра в боку. если захватишь где-нибудь по пути аптечку — будет шикарно!!" "У меня есть пара шприцов с сывороткой." "Супер! тогда не рассусоливай плз!! я тут немного истекаю кровью" Короткая переписка и приходящий с интервалом в несколько минут сигнал о местоположении. Судя по карте, Тимоти заполз в ответвление коридора, ведущего к спасительным шаттлам, — удобнее не придумаешь. Вот только как Рис будет тащить на плечах полуживого человека комплекции Джека? Сам-то еле полз. — Это херовая идея, — снова завел свою шарманку Джек. — Ты рискуешь всем ради парня, которого знаешь один день. Рискуешь собой, миром и — самое главное — моей дочерью! Что, блин, с тобой не так? Мы же тут типа предотвращаем сраный апокалипсис. Друзья часто поддевали его на тему того, сколько проблем можно было бы избежать, возьми он сразу за правило никогда не слушать Джека. Проблема была в том, что Джек чертовски часто говорил разумные вещи. — Побудь здесь, ладно? — обратился Рис к Ангел, когда до нужного места осталось всего-ничего. — Я спущусь и посмотрю, можно ли сделать что-то для Двойника. Если все в порядке — вернусь и подам тебе знак. Если что-то пойдет не так, и меня поймают или убьют — попробуй пробиться к шаттлам сама. В тебя стрелять не станут, и с твоими силами ты запросто угонишь любой корабль. На Пандоре попробуй найти Лилит. Объясни ей все как есть, она должна понять. — Что ты несешь, придурок?! — рев Джека чуть не разорвал ему барабанные перепонки. — Лилит последний человек, которому можно доверить Ангел, это даже не смешно! Ангел медленно кивнула: — Хорошо. Рис вздохнул и пополз к вентялиционной решетке. Метров пять мучительной имитации гусеницы. Вдох. Выдох. Он принялся откручивать винты. — Слышишь ты меня, или нет?! — не унимался Джек. — Немедленно скажи ей, что это самая паршивая идея из всех! Пусть... Пусть просто убирается с Пандоры куда-нибудь, где есть цивилизация. — Конечно, одинокая девочка-сирена не влипнет в неприятности, шатаясь по незнакомым планетам без гроша за душой и без единого друга, — прошипел Рис, надеясь, что Ангел достаточно далеко. — Лилит ее лучшая надежда. — Она же ее и угробила, пустая ты башка! — Рис каким-то образом ощутил исходящие от бесплотной голограммы жаркие волны ярости. — Она и ее дружки Искатели! На секунду Рис отвлекся от винтов и повернулся к Джеку. Горящие, подернутые пиксельным крошевом глаза уставились на него с обжигающей неприязнью. — Ты убил ее, Джек, — произнес Рис едва слышно. — Прекрати бегать от правды. Решетка со скрежетом отошла, и Рис, не оборачиваясь, свесился вниз, держась протезом за край вентялиционного отверстия. Спрыгнул. На миг показалось — он опять ослеп. Боль с новой силой впилась в лицо раскаленными когтями, пронзительно заныли зубы. Сквозь застлавший взгляд туман Рис направился к проходу, где отсиживался Тимоти. Два поворота — и он нашелся. Сидел у стены, скорчившись и зажимая ладонью окровавленный бок. Выглядел паршиво: взъерошенный, помятый, грязный. Но сам Рис представлял собой еще более плачевное зрелище. — Эй, — позвал он тихо. Тимоти вздернул голову. Облегчение в его глазах мешалось с паникой. — Подсобишь мне? — просипел он, морщась от боли. — Кажется... у меня в груди что-то свистит, когда дышу. — Да брось, ты и не через такое проходил, — Рис шагнул вперед. Остановился. Глаза Тимоти блестели болью и тревогой. Но на миг Рису почудилось? — в них что-то жадное. Волчье. "Это просто его лицо. Вернее, не его, но..." — Ты чего? — Тимоти надсадно кашлянул. — В смысле... Не торопись, конечно. Всего-то... подыхаю от потери крови... Ну да не впервой. — Как тебя зовут? — спросил Рис. Тимоти вытаращился на него. — Серьезно? Нам обязательно сейчас?.. — Как тебя зовут? — перебил Рис, резче. — Господи Иисусе, — с губ Тимоти сорвался дрожащий выдох. — У меня... лицо взорвется, если я скажу. Контракт. — Ну хоть намекни, — Рис встал на цыпочки, будто готовясь шагнуть вперед. — Я же тебе жизнь спасаю. Мы теперь друзья навек, все такое. Не хочу звать тебя именем этого ублюдка. Еще один тяжелый прерывистый выдох. — Да боже ты мой... Рифмуется с "Рифмоти", окей? Рис, пожалуйста. Я уже вижу, как Клаптрап машет мне из... Все железяки ведь попадают в рай?.. Рис попятился — как мог быстро. Не побежал — повернуться спиной было бы смертельно глупо. Но все равно — уже через мгновение он в который раз за неделю обнаружил себя на прицеле револьвера. Не какого-то там. Револьвера Ниши. Риса замутило от иронии. — Черт подери, пацан, — сказал Красавчик Джек, вскакивая на ноги. — Ты реально чересчур сообразительный. Ну-ка, что я сказал не так? Рис не ответил. Красавчик Джек не знал о разговоре на обратном пути к Гелиосу — уж о нем-то Тимоти бы в жизни не доложил. Не знал, что Рис уже знал, как зовут Двойника. Рука Красавчика Джека метнулась в карман. За спиной затрещало. Рис обернулся: путь к отступлению преградили красные лазерные лучи. — Увижу, что ты активировал глаз — снесу полбашки тут же, — улыбнулся Красавчик Джек. — А теперь — где Ангел? — Сам как думаешь? Тянуть время, что еще осталось? Выхода из западни Рис не видел. Джек был прав: от всего этого за версту несло ловушкой. Красавчик Джек развел его как младенца. И все-таки... — Не думаю, что если ты забайтился на героизм и поперся спасать двойника, которого едва знаешь, то убил бы маленькую невинную девочку. Так где она? — Понятия, не имею, — соглал Рис. — Она запаниковала, и я ее не догнал. Может, вернулась в свои роскошные апартаменты. ПАФ. Пуля царапнула плечо — совсем чуть-чуть, Джек специально целился криво, но кожу обожгло. По руке потекло что-то горячее. Такими темпами к Пандоре от него останется изорванная мочалка и торчащий из нее протез. Если повезет. — Следующий будет в колено, — предупредил Красавчик Джек. — Так что почему бы тебе... Треск электричества за спиной стих. Кто-то резко рванул Риса за рубашку. Он машинально отступил на шаг. Вперед, загородив от него Красавчика Джека, выскочила Ангел. Мало кто воспринял бы тощую девчонку как угрозу, но в руках она до побелевших костяшек сжимала гиперионский ПП — той модели, что чаще все таскали грузчики. Ее лица Рис не видел, а вот вытянувшуюся физиономию Красавчика Джека мог наблюдать превосходно. В их прошлой/будущей борьбе Рис натворил всякого, но даже когда Джек на коленях умолял не отправлять его в пустоту, на его лице не было такой гремучей смеси оторопи, гнева и боли. Однако заговорил он почти мягко. — Опусти пушку, Ангел. Ангел не шелохнулась. Напряжение просачивалась в голос Красавчика Джека потихоньку, так трещит лед под ногами, прежде чем выстрелит первая трещина. — Ангел. Что ты делаешь? — Ухожу, — обрубила Ангел. И действительно сделала шаг назад. Рис тоже попятился. Револьвер в руках Красавчика Джека дернулся, целясь ему точно в лоб. Ангел рявкнула: — Не стреляй! Я выстрелю, если нажмешь на курок. Я не шучу. — Нет, не выстрелишь, — сказал Красавчик Джек с тонкой улыбкой. Но на курок не нажал. — Проверим? — Ангел... — Красавчик Джек шагнул вперед. — Стой где стоишь! Он замер. Медленно выдохнул. Уголки его губ подергивались. — Послушай, малышка. Это все — одно большое недоразумение. Сейчас мы вернемся к тебе и как следует все обсудим, ладно? Что бы тебе ни наплел этот... — Брось револьвер, — перебила Ангел. — Ангел, послушай, что я тебе говорю. — Брось. Револьвер. Улыбка Красавчика Джека стала шире. — Хорошо. Я его уберу, если он так тебя пугает, — он непринужденно заткнул пушку за пояс и поднял пустые ладони. — Так лучше? А теперь иди ко мне, и мы все решим, хорошо? Я не злюсь, честно. Его голос убаюкивал, чуть ли не гипнотизировал: даже Рис неосознанно расслабил плечи и задышал глубже. Кто здесь еще сирена? Резкий смех Ангел эхом отлетел от высоких стен коридора. — Ах ты не злишься? Отлично. Потому что я охренеть как злюсь. Красавчик Джек недовольно цокнул языком. — Ну, ну. Все мы иногда злимся. Это не значит, что нужно сбегать из дома с первым встречным, правда? — Из дома? Ты думаешь, то место было для меня домом? — Да ну брось ты это. Дом — там, где семья, — Красавчик Джек сделал еще шаг вперед. "Стреляй", — хотел сказать Рис, но не смог. Видел, как трясутся руки Ангел. Она попятилась, заставляя отступить и Риса. — Стой где стоишь! — ее голос тоже трясся. Рис порадовался, что находится по другую сторону дула. Скоро у кого-то неминуемо сдадут нервы, и все кончится фонтаном крови. Все всегда кончается фонтаном крови. Красавчик Джек не остановился. Он развел руки шире, буравя Ангел взглядом исподлобья. О существовании Риса, казалось, забыл. — Мы оба знаем, что ты не выстрелишь, малышка. Но я правда не люблю, когда в меня тычут пушками. Ты же не хочешь, чтобы я разозлился, правда? Ты же не хочешь расстраивать своего отца? На каждый шаг Красавчика Джека вперед Ангел делала два назад. Того это явно не забавляло — вкрадчивый тон посекундно ржавел. — Ну же, Ангел. Кончай этот цирк, давай обсудим все как... Воздух разорвал треск пуль. Желудок Риса подскочил к горлу. Но нет — никакого фонтана. Очередь из ПП расколошматила пол у ног Красавчика Джека. На мгновение стало очень тихо — будто все трои забыли, как дышать. Плечи Ангел ходили ходуном, но сжимавшие рукоять ПП руки застыли. Взгляд Красавчика Джека набух угрозой. — Ангел, — прорычал он. — Что ты творишь? — Я сказала тебе стоять! Красавчик Джек замер, кривя губы. — Ты не можешь уйти, — процедил он. — У тебя нет никого, кроме меня. А другие люди — знаешь, что будет, стоит им узнать, что ты сирена? Помнишь, чем это кончилось в прошлый раз? Этот парень у тебя за спиной собирается продать тебя Атласу, он сам сказал. И поверь, он не последний. Они все твои враги. Ты не можешь доверять никому, никому, кроме меня. Рис поджал губы. Красавчик Джек будет нести какую угодно пургу, лишь бы запудрить дочери мозги. Почему же, когда Джек пудрил мозги ему, Рис этого не чувствовал? "Потому что ты обожал его", — простой, едкий ответ. И конечно, Ангел все еще его любит — он же ее отец. Но... — Я смогу о себе позаботиться. — Нет, не сможешь. Все в этом мире — угроза для тебя, а ты — угроза для всего мира. Помнишь, что ты сделала со своей матерью? — Я не хотела! — Я знаю, что ты не хотела, — Красавчик Джек поднял руки. — Конечно, я знаю. Я давно тебя простил, малышка. И он снова шагнул вперед. — Потому что я люблю тебя. У Риса заложило уши. От визга пуль. От вопля Красавчика Джека. Он завалился на пол, держась за окровавленную ногу. Вопль сменился потоком ругательств. Голос Ангел за этой нечленораздельной тирадой был едва слышен, но Рис разобрал, что она отчаянно бормочет одно и то же слово: "заткнись-заткнись-заткнись!". Татуировки на ее коже вспыхнули. Между ними и Красавчиком Джеком снова выросла преграда из красных лучей. Красавчика Джека перекосило еще сильнее. Он приподнялся на локте и вытянул вперед руку, лишь чуть-чуть не дотягиваясь до жалящих лучей. — Ангел! Не смей! Слышишь? Выруби эту штуку и... Прежде чем он додумался выхватить револьвер, Рис схватил Ангел за плечо и потащил прочь, подальше с линии огня. Вслед донеслось яростное: — Вернись! Вернись немедленно! Вы двое, неблагодарные маленькие паршивцы! Ангел! АНГЕЛ! Щеки Ангел блестели от слез, но не было времени ее утешать. Когда они подскочили к дверям в корабельный отсек, она уже вытерла лицо рукавом. Глаза снова горели ледяным огнем. Заливались аварийные сирены. Все двери были закупорены, но Ангел переписывала карантинные программы так быстро, как Рис со своим супер-глазом и мечтать не мог. Еще один отсек коридора, и впереди показался огромный зал, за пузырем которого простирался необъятный космос. — Нас изрешетят, как только выскочим на открытую местность, да? — выдохнул Рис на бегу. Удивительное дело — ему даже не было страшно. — Плевать, — сказала Ангел. — Я здесь не останусь. Но прежде, чем они вылетели под пушки и в уши хлынул гомон гиперионских солдат, все заполонил рев громкоговорителей: — Не стрелять! Никому не стрелять! Хоть волос упадет с головы девочки — я каждого утоплю в коррозийной бочке! Кто-то схватил Риса за плечо. Он вывернулся. Каким-то образом Ангел его обогнала. Солдат в желтом протянул к ней руку, но она обрушила на него струю свинца. Гиперионец взорвался тучей красных брызг. ЭХО-глаз вдруг активировался. Шаттл на ближайшей взлетной полосе утробно заурчал и призывно распахнул створки. Задыхаясь от боли и изнеможения, Рис в несколько рывков нагнал Ангел. — Туда! Вдвоем они вкатились в открывшееся отверстие. То схлопнулось за их спинами. Пол под ногами вздрогнул. Рис завалился набок, Ангел полетела следом, больно впечатав локоть ему под ребра. — Нет времени пристегиваться, детишки! — задорожно затрещало в ухе. — Взлетаем! Искусственной гравитацией на крошечном шаттле и не пахло. Рис крикнул Ангел: — Береги голову! Они вырвались из гравитационного поля Гелиоса, и их неудержимо повлекло под потолок. Рис схватился за ближайший подлокотник. Ангел вцепилась ему в ногу. Вдвоем они кое-как запихнули себя под ремни безопасности. — Вау, — Джек материализовался за плечом Риса. — Поверить не могу, что вы живы. Особенно ты. Рис сдавленно расхохотался. Он и сам не верил. Ангел странно покосилась на него. — Я не спятил, — быстро сказал Рис. — Просто... Да уж. Ну и денек. Он вытащил из кармана чудом не раздавленный шприц и со вздохом сковырнул колпачок. — Сколько лететь? — спросила Ангел. — Недолго. К сожалению. На Пандоре сбросить неминуемую погоню с хвоста будет проще, но Рис все на свете бы отдал за несколько часов хорошего сна. Он нащупал на шее пульсирующую вену и вогнал в нее иглу. Вдавил клапан, стараясь не морщиться — любое движение мышц лица расползалось ноющей болью. — Если меня вырубит, пихни как приземлимся, — туман застилал голову все настойчивее. Рис с трудом шевелил губами. — И еще... Прежде, чем решишь меня убить или что-то такое... На самом деле я не работаю на Атлас. Хорошо в том плане, что никто не собирается продавать тебя очередной мегакорпорации, но... В общем, там, внизу, мы сами по себе. Ангел ничего не сказала. Отвернулась и принялась рассматривать сияющие в иллюминаторе звезды. Мир вокруг смеркался. "Получилось", — подумал Рис. "Мы сбежали." Вот бы еще почувствовать что-то, кроме боли и усталости.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.