ID работы: 13232680

Fairborn Adventures

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
727
переводчик
Алириэн бета
HireRKCB бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 225 страниц, 99 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
727 Нравится 373 Отзывы 247 В сборник Скачать

Глава 43: В поисках возмездия

Настройки текста
Примечания:
      3 января 1977 года              Она пронеслась по коридору и вошла в туалет для девочек, поспешно закрыв за собой дверь. Она повернула замок, пока щелчок не показал, что дверь закрыта.              «Глубокий, ровный вдох».              Марлин глубоко выдохнула, опираясь обеими руками на белую фарфоровую раковину. Проглотив небольшой укол паники от того, что она может увидеть, она подняла голову и посмотрела на свое отражение в зеркале в ванной.              «Моргана…»              Девушка, смотревшая на неё, показалась ей смутно знакомой. Несомненно, это было некоторым улучшением по сравнению с тем, как она выглядела два дня назад, когда она едва могла узнать себя. Тем не менее, ни маггловский макияж, ни чары гламура не помогли скрыть темные мешки под глазами. Обычно её глаза сверкали, как лед на солнце, а теперь они выглядели тусклыми и безжизненными.              «Безжизненные…»              Резкая боль пронзила её, а вместе с ней и воспоминания о той ужасной ночи.       

Флэшбэк

             Почему она ушла?              Все внутри нее кричало, что она должна быть там, прямо сейчас, сражаться бок о бок с ним. Она ненавидела себя за то, что убежала в безопасное место, в то время как мальчик, которого она любила, сражался против превосходящих сил, возможно в одиночку!              «Глупый мальчишка!»              Ей хотелось бежать обратно, проклясть Гарри за то, что он считает, что она не может постоять за себя. Проклясть этих ублюдков в темных мантиях, которые нападали на невинных гостей, прячась за своими масками. И всё же она знала, что Гарри никогда не простит её и, возможно, даже не сможет сражаться на пике своей силы, если она будет отвлекать его своим присутствием.              Гарри ненавидел когда она в опасности.              Она пробивалась сквозь людские массы, толпа толкалась и неслась к входу в большое поместье. Взрывы и огонь заклинаний раздавались позади неё, крики раненых гостей и потерянных членов семьи — впереди.              — КАМИННАЯ СЕТЬ — ЗАБЛОКИРОВАНА, ПОМЕСТЬЕ БУДЕТ ЗАБЛОКИРОВАНО В ТЕЧЕНИЕ СЛЕДУЮЩЕЙ МИНУТЫ! — Усиленный магией голос лорда Боунса эхом разнесся по поместью: — ВЕРНИТЕСЬ В ГЛАВНЫЙ ЗАЛ, ЧТОБЫ НАЙТИ ЧЛЕНОВ СЕМЬИ. ТАМ ЖЕ ВАМ БУДЕТ ОКАЗАНА ПОМОЩЬ, ЕСЛИ ВЫ НУЖДАЕТЕСЬ В КОМ-ТО СО ЗНАНИЕМ ЦЕЛИТЕЛЬСТВА!              «Моя семья».              Марлин хорошо представляла, где именно сейчас могут находиться ее братья, зная, что они никогда не уходили от драки и сочтут своим долгом как авроры защищать других гостей. Тем не менее, она должна была убедиться, что по крайней мере её отец и мать в безопасности.              «Поттеры…»              «Семья Гарри!»              Острый укол вины скрутил её, когда поняла, что должна сказать им, что Гарри решил остаться снаружи.              Марлин вошла в главный зал вместе с остальными. К счастью, преимущество в росте, которое давали ей каблуки, позволяло ей смотреть поверх голов гостей и искать либо чёрные волосы мужчин Поттеров, либо, наоборот, золотые, МакКиннонов.              — МакКиннон! — крикнул знакомый голос слева от неё: — Сюда!              — Где Гарри, МакКиннон?! — Джеймс Поттер пробивался сквозь гостей, за ним следовала его мать: — Он был с тобой там, не так ли? — Поттер продолжил, когда она не ответила: — Где Гарри?! Ответь мне, чёрт возьми!              — Джеймс, прекрати! — Леди Поттер шагнула к своему сыну. Ее мантия была покрыта багровой кровью, как и её руки, где она задрала рукава: — Это не моя кровь, дорогая, — Женщина быстро всё объяснила, когда глаза Марлин расширились: — Я была целительницей, прежде чем стала матерью и домохозяйкой. Итак, где ты в последний раз видела Гарри, Марлин?              — Он… Он предпочел остаться снаружи, — Марлин начала заикаться, указывая назад на балкон: — Он сказал, что собирается задержать их.              — Моргана! — Лицо Дореи потеряло все краски. Рядом с ней ее сын резко выругался и, казалось, был готов отправиться туда и присоединиться к своему близкому другу.              Марлин не могла его винить.              Если бы только она не пообещала.              — Где лорд Поттер? — Марлин оглядела их: — И вы не видели моих родителей или братьев?              — Мой муж тоже сражается там, и надеюсь, уже рядом с Гарри, — леди Поттер начала беспокоиться.              — Твои родители в порядке и добрались до поместья целыми и невредимыми, но я ещё не видела ни одного из твоих братьев, моя дорогая, — Дорея нежно погладила ее по щеке: — Ты должна быть сильной сейчас, Марлин. Наши мужчины нуждаются в том, чтобы мы были сильными для них.              — Я… я не…              — Если ты знаешь несколько исцеляющих заклинаний, тогда следуй за мной и помоги мне с ранеными, — Дорея попыталась взять её за руку: — Сейчас подойдет всё, что угодно, чтобы отвлечь тебя, я знаю что говорю.              — Но я… я не могу здесь оставаться, — Марлин покачала головой, её глаза блуждали по семьям, которые обнимали друг друга, и плакали от радости, или по многочисленным раненым, которым помогали другие гости: — Это была ошибка. Я должна была остаться с Гарри.              — Марлин, пожалуйста…              — Нет! — Марлин отдернула руку и, повернувшись на месте, побежала.              «Я нужна Гарри».              Она поспешила обратно тем же путем, которым пришла. Поток убегающих гостей поредел, и теперь они попадались ей лишь изредка. Вместо этого с каждым ее шагом усиливались звуки заклинаний и шум сражения.              Наконец, она наткнулась на группу людей, все они держали свои палочки у входа на балкон. Она заметила, как через вход просунулась голова того, кого Марлин приняла за Гидеона Прюэтта, который разговаривал с Бартемиусом Краучем.              «Что здесь происходит?!»              Она услышала, как мужчина выкрикивает приказы, когда она подошла ближе:              — Заслоны будут поднята через несколько секунд! Заводи всех внутрь, Прюэтт!              Глава ДМП повернулся на месте и увидел её:              — Что ты здесь делаешь, девочка, возвращайся в зал, сейчас же!              Марлин уже собиралась высказать этому идиоту все, что она думает об этой идее, когда снаружи до нее донесся крик её парня.              — БЕГИТЕ!              «Он звучит испуганно».       «Я таким ещё его не видела».              — Что там происходит?! — Марлин попыталась уклониться от попытки Крауча схватить ее, но железная хватка мужчины вцепилась ей в запястье: — Отстаньте от меня! Отпустите меня! Мне нужно попасть туда!              — Avada Kedavra!              Страшный холод охватил ее сердце, заморозив кровь в жилах, когда она услышала это заклинание и незнакомый высокий голос, произнесший его.              Она не могла видеть, что произошло снаружи, так как не могла, но даже за углом она различила ярко-зеленую вспышку молнии, которая осветила весь вход. Как будто этого было недостаточно, она также услышала слабый стук тела, падающего на плитку.              — НЕТ! — закричала Марлин, впиваясь ногтями в руку Крауча и ударяя рукой по его плечу, но безрезультатно: — НЕТ! Гарри!              Но это был не он.              — НЕТ! МАРКУС!              Никогда ещё её старший брат, который всегда сохранял спокойствие, какой бы тяжелой ни была ситуация, не звучал так подавленно.              Марлин почти удалось вырваться из лап Крауча, когда мощный взрыв встряхнул всё поместье до основания. Упавши на пол, она почувствовала, что на мгновение ослеплена, а её зрение поплыло.              Внезапно снаружи поспешно вошли люди. Она узнала двух близнецов Прюэтт, которые бросились прямо к Краучу. Их губы бешено шевелились, но Марлин с трудом понимала, какие слова произносятся. Воспользовавшись тем, что Крауч отвлекся на них, она на четвереньках проползла за угол и выглянула на балкон.              Густой дым висел в воздухе, не позволяя видеть дальше, чем на несколько футов. Ей показалось, что она заметила несколько неподвижных конечностей недалеко от входа. Несмотря на осознание того, что любой, кого она обнаружит, может оказаться человеком, которого она любила, Марлин продолжала ползти к входу.              — БЕГИТЕ!              Голос Гарри пронесся сквозь дым к ней во второй раз. Внезапно троица волшебников полетели по воздуху и споткнулась о порог входа. Двое из них тут же поднялись на ноги, она сразу же узнала своего старшего брата и Лорда Поттер, но один из них оставался неподвижным.              Маркус!              Её брат лежал без движения на коленях старшего брата, на его покрытом пеплом и кровью лице были следы удивления, а глаза смотрели в потолок. Его мантия была разорвана и порвана в нескольких местах.              — Маркус! Нет, нет, нет, Маркус! — прокричал ее старший брат: — Вернись ко мне, чёрт возьми!              «Этого не может быть». Марлин покачала головой. Маркус был аврором, и он был ее семьей. Авроры не умирают на новогоднем балу. Это было просто глупо…              Возможно, он просто без сознания?              Марлин всё ещё пыталась понять, что происходит вокруг. Все, что она поняла, это то, что прибыли три человека, и кто-то всё ещё отсутствовал…              Гарри.              На лице Карлуса Поттера застыла гримаса боли. Он начал хромать обратно к входу, где Марлин показалось, что заметила рябящий барьер, которого, как она была уверена, не было всего несколько мгновений назад.              — ГАРРИ! — Лорд Поттер бил по барьеру голыми кулаками, пинал его ногами и бил по нему плечами, но все было безрезультатно: — НЕТ, ГАРРИ!              «Должно быть, он всё ещё там».              Поднявшись на ноги, Марлин ухватилась за стену и, спотыкаясь, подошла к нему, пока за барьером закрывались тяжелые деревянные двери. Она схватила старшего волшебника за руки и заставила его повернуться к ней лицом:              — Где. Мой. Гарри?              Поттер пытался продолжать свои безнадежные попытки, несмотря на прижавшуюся к нему Марлин, и всхлипывал в промежутках между ударами окровавленных кулаков о барьер:              — Гар… Гарри там, сражается с Ним!              — Ним?              «Нет, этого не может быть!» Марлин покачала головой, то, на что намекал Карлус, было невозможно. «С чего бы ему быть здесь?»              «Но если его последователи были здесь, неужели это так маловероятно?»              — Сражается с кем? — спросила Марлин, нащупывая свою палочку на поясе. Горячая ярость бурлила в её животе, когда все вокруг проигнорировали её: — СРАЖАЕТСЯ С КЕМ?              — С Темным Лордом, — прошептал её брат позади неё: — Он убил Маркуса, пока Гарри не вытолкнул нас в безопасное место, чтобы мог встретиться с ним в одиночку.              — Волдеморт.              — Нет! — Паника схватила ее сердце холодной, как тиски, хваткой. Гарри снова и снова говорил ей, что он ещё не готов к этому бою, что ему нужно ещё время.              «Я не могу его потерять».              — Я должна помочь ему! — Это было единственное, что имело смысл для неё сейчас. Марлин достала свою палочку и направила её на рябящий барьер, единственное препятствие, которое стояло на её пути к Гарри: — Bombarda Maxima!              Взрыв отбросил её назад, придавив к противоположной стене, где она сползла вниз. Марлин не обращала внимания на раскалывающуюся голову и резкую боль в тех местах, где её голая кожа скребла по шершавым камням. Она снова поднялась на ноги, готовая снова взмахнуть своей палочкой.              И снова, и так долго, сколько потребуется.              — КТО-НИБУДЬ, ОСТАНОВИТЕ ЕЕ, ПОКА ЗАЩИТНЫЕ ЧАРЫ НЕ УБИЛИ ЕЁ! — крикнул голос позади неё.              «Трусы».              «Я нужна Гарри».              Она проигнорировала это; заклинание уже собиралось снова сорваться с её губ, когда яркая вспышка красного света ударила в бок, и темнота поглотила её.             

Конец флэшбэка

      Марлин вынырнула из этого состояния и включила кран над раковиной. Набрав пригоршню воды, она побрызгала себе на лицо, освежающая прохлада чудесным образом пробудила её и обострила чувства.              Возможно, сейчас она выглядела ещё хуже, но Марлин это почти не волновало. Взгляды, которые она привлекала к себе на платформе Девять и три четверти или в первые пять минут поездки на поезде, не прекратились по волшебству только потому, что никто не видел, что она оплакивает свою тяжелую потерю.              Весь мир уже знал, что случилось с её братом.       «Маркус…»              У неё отняли брата. Тот, кто всегда был рядом с ней на протяжении всей её жизни. Он защищал её, учил и рассказывал ей самые замечательные истории о магии и Хогвартсе, когда она была ещё слишком мала, чтобы учиться самой. Невозможно было представить себе мир, в котором искренний смех и теплый, добрый характер Маркуса МакКиннона навсегда исчезли.              Когда она проснулась после той ужасной ночи, она лежала в своей собственной большой кровати в поместье МакКиннонов. Гарри наблюдал за ней, развалившись в кресле рядом с кроватью, но не сводил с неё глаз. Рыдания отчаяния и слезы облегчения хлынули из её глаз, когда она увидела его в добром здравии, и так было до тех пор, пока её отчаянные объятия чуть не сломали ему ребра.              «Я не разговаривала с ним более двух дней, с тех самых событий».              На ее лице появилась мрачная решимость, и она взмахом палочки уничтожила следы макияжа, стекавшие по её щекам. Перекинув золотистые локоны через плечо, Марлин отперла туалет. Ей нужен был Гарри, а ему, вероятно, нужна была она.              Купе Мародеров              — Ты в порядке, Гарри?              Джеймс похлопал его по плечу и доброжелательно сжал его.              Он оторвался от своих мыслей и посмотрел в глаза отца:              — Я буду, в порядке.              Дверь купе открылась, и вошли Питер и Ремус, таща за собой тяжелые сундуки.              — Слава Мерлину, вы в порядке! — Ремус оставил свой чемодан стоять у двери и поспешил внутрь. Подошел к Сириусу, он крепко обнял его и, с облегчением, вздохнул.              — Успокой своего волка, Муни, мы втроем в полном порядке, — Сириус похлопал третьего Мародера по спине и попытался вывернуться из неловкого объятия.              Его серые глаза на долю секунды переметнулись на Гарри, который слегка покачал головой:              — К счастью, никто из нас не подвергался реальной опасности.              — Для остальных это всё равно выглядело довольно ужасно, — прошептал Питер, и протиснулся в купе мимо сундука Люпина: — У моей матери чуть не случился сердечный приступ, когда она читала «Пророк» на следующий день.              Он протянул экземпляр газеты, заставив Гарри закатить глаза. Изображение Темной метки, угрожающе нависшей над поместьем Боунсов, занимало всю титульную страницу.              

ТРАГЕДИЯ НА НОВОГОДНЕМ БАЛУ

      

Террористическая атака на поместье Боунс потрясла мир волшебников!

      Рита Скитер              Катастрофа обрушилась на мир волшебников, когда 31 декабря 1976 года часы пробили полночь, возвещая о наступлении нового года. Сотни гостей наслаждались фантастическим новогодним фейерверком во время ежегодного бала у семьи Боунс, когда внезапно на защитные чары поместья напали неизвестные. Согласно показаниям бесчисленных свидетелей и отчетам авроров, уровень шума во время фейерверка использовался для тонких манипуляций с защитными чарами, пока они не были буквально уничтожены чем-то, пока неизвестным нашим экспертам. Паника распространилась, когда люди в темных одеждах и серебренных масках появились на балконе поместья и начали атаковать смертоносными заклинаниями в толпу гостей, детей и стариков.              Понеся значительные и трагические потери, несколько храбрых людей, среди которых было несколько недавно получивших повышение младших авроров из Министерства, сумели укрепить вход в поместье и спасти как можно больше людей. В ближайший месяц будет проведена церемония чествования тех, кто пал, защищая невинных. Герои Магической Британии будут посмертно награждены Орденом Мерлина второй степени за то, что рисковали собственной жизнью и заплатили самую высокую цену за спасение жизней невинных.              К счастью, вход в поместье был быстро заблокирован, а его защитные чары перезарядились как раз вовремя, чтобы заблокировать нападавших на балконе. Из-за отсутствия официальных заявлений Министерства, «Ежедневный пророк» предполагает, что группа террористов не смогла проникнуть в поместье и скрылась, когда силы ДМП вместе с директором Хогвартса Альбусом Дамблдором прибыли на место происшествия около 30 минут пополуночи. Тем не менее, если кто-то из присутствовавших гостей стал свидетелем произошедшего, «Ежедневный пророк» предлагает щедрую награду в размере до 100 галеонов за жизненно важную информацию.              Кроме того, мы твердо уверены, что общественность имеет право знать, что «Ежедневный пророк» получил послание через сову от анонимного члена той самой террористической группы, которая совершила подлое нападение, через несколько часов после его совершения. Согласно этой записке, нападение было совершено членами организации, именующей себя «Пожирателями смерти», под руководством волшебника, называющего себя (Текст отредактирован).              Официальное заявление редакции «Ежедневного пророка»:       Отныне в этой и всех последующих статьях вышеупомянутый волшебник будет именоваться Тот-Кого-Нельзя-Называть.              Тот же источник утверждает, что заклинание, которое было наложено на место (см. фото выше), называется «Темной меткой». По оценкам наших экспертов, этот «Знак» может быть использован в качестве узнаваемого символа либо террористической группы в целом, либо её лидера, Того-Кого-Нельзя-Называть, во время любых будущих атак. На данный момент Невыразимцам не удалось более детально проанализировать заклинание, однако они успешно сняли его.              Ежедневный Пророк искренне выражает глубочайшие соболезнования нашим храбрым павшим героям и их семьям. Кроме того, мы обещаем держать наших читателей в курсе всех событий.              Гарри фыркнул и отбросил газету подальше.              — Полагаю, никто из вас, ребята, не знает больше никаких подробностей? — спросил Ремус, убрав свой сундук в багажное отделение, его взгляд задержался на Гарри чуть дольше.              Сириус, Джеймс и Гарри обменялись молчаливым взглядом, а затем покачали головами:              — Нет.              — Ну, мой отец был одним из немногих, кто вышел последним после защиты балкона, — осторожно признал Джеймс: — Однако даже он понятия не имел, что произошло снаружи после поднятие защитных чар.              «И так и должно оставаться». Гарри помрачнел.              Пророк вряд ли узнает что-нибудь о том, что на самом деле произошло той ночью, потому что лишь несколько человек знали, и никто из них не стал бы говорить с прессой. Большинство из полудюжины бойцов, защищавших балкон, были аврорами вне службы, и Крауч сразу же запретил им упоминать о том, что им понадобилась помощь человека, который даже не закончил школу, чтобы остановить Темного Лорда и его последователей.              Кроме них, только МакКинноны, некоторые Блэки и Поттеры знали об участии Гарри и о том, как он остался один. Но даже им не рассказали полной истории о последствиях. Гарри доверил Карлусу, Дорее и Марлин только то, что касается его взаимодействия с Волдемортом и того, как он убил Антонина Долохова, одного из самых грозных мастеров дуэлей столетия.              «Они заслуживали того, чтобы знать правду».              «Особенно Марлин».              Темный Лорд отсутствовал всего несколько секунд, прежде чем Дамблдору, за которым последовали многочисленные отряды авроров, удалось окончательно разрушить чары Волдеморта. Поскольку Гарри лишь заявил, что ему удалось убедить Тёмного Лорда прекратить атаку, и отказался от дальнейших подробностей, многие из новых авроров стали обсуждать идею взять его под стражу для тщательного допроса по обвинению в содействии убийству по дюжине пунктов.              Гарри, всё ещё находясь под воздействием адреналина, горячо ответил, что они могут попробовать. «Я бы разорвал их на части».              К счастью, до этого не дошло, поскольку Карлус, Мэтью МакКиннон, Амелия Боунс и все остальные, кто сражался с ним на балконе, немедленно поручились за Гарри и пригрозили обратиться к общественности, если Гарри возьмут под стражу, на что авроры немедленно отступили.              — Я читал о брате Марлин, — Ремус тяжело вздохнул: — Передай ей мои глубочайшие соболезнования. Я не очень хорошо знал Маркуса, но помню, что он был одним из немногих старост, который искренне заботился о младших студентах из всех факультетов, а не только из своего собственного.              — Обязательно, — Гарри рассеянно кивнул, всё ещё глядя в окно: — Спасибо…              — Как Марлин справляется с этим? — поинтересовался Питер.              — А как ты думаешь, Хвост?! — прикрикнул Джеймс: — Волдеморт убил ее брата в чёртовый Новый год!              По какой-то причине, услышав голос крысы, Гарри сосредоточился, однако он сдержал свой гнев, и глубоко выдохнув:              — С ней все будет хорошо… со временем.              «Надеюсь».              Он проглотил небольшой укол дискомфорта от осознания того, что скучал по ней как сумасшедший:              — Ей нужно было немного времени для себя, поэтому я не видел её с тех пор…              «Может пройти некоторое время, пока она придет в себя».              «Но Марлин сильнее многих, она справится с этим».              После того как Крауч неохотно разрешил ему уйти, Гарри отказался идти с Поттерами и уговорил МакКиннонов разрешить ему присмотреть за Марлин в их поместье. Дорея рассказала ему, что у неё было сильное сотрясение мозга после того, как она попыталась пробраться через барьер обратно к нему.              К счастью, Карлус оглушил ее прежде, чем она успела причинить себе серьезный вред, а Дорея за несколько секунд обработала все мелкие раны и царапины. Поскольку она, скорее всего, получила легкую травму, они решили дать ей поспать, пока она не проснется сама на следующий день.              Видеть её в таком состоянии было душераздирающе, тем более что именно Гарри должен был рассказать ей о том, что случилось с её братом.              Очнувшись, Марлин терпеливо выслушала всё, что произошло прошлой ночью, а затем вежливо попросила Гарри уйти и дать ей возможность прийти в себя, пока она не почувствует, что готова поговорить с ним. Это были очень тяжелые 48 часов, но Гарри не мог отказать ей в этом желании и не стал её беспокоить.              «Я просто хочу снова увидеть и обнять».              Стук в дверь заставил Гарри оторвать голову от окна. Дверь в купе была сдвинута в сторону. У Гарри перехватило дыхание, когда в коридоре поезда показалась его девушка. После траура она была одета в мантию глубочайшего черного цвета, шляпу и шарф в тот же тон.              — Привет… — Она судорожно сцепила пальцы и бросила на него нервный взгляд, прикусив нижнюю губу: — Могу я… Могу я поговорить с тобой, Гарри?              — Да, конечно! — Гарри немедленно кивнул и поднялся со своего места, и подошёл к ней. Марлин отступила дальше в коридор, чтобы дать ему возможность выйти и закрыть дверь в купе. Взмах его палочки обеспечил им возможность уединиться, чтобы их не беспокоили другие студенты.              Увидев её поближе, Гарри заметил, насколько сложными, должно быть, были для неё последние два дня. Она по-прежнему выглядела красивой, для него она всегда будет такой, но её кожа, хотя и оставалась невероятно гладкой, была бледнее, чем раньше, и выглядела почти болезненной. Под глазами, лишившимися своего обычного блеска и интенсивности, были темные мешки.              Марлин избегала смотреть на него, казалось, стыдясь чего-то. Было видно, что она подыскивает нужные слова, проглотила комок и прикусила губу:              — Я… я…              Гарри не мог вынести такого волнения. Он протянул руку в приглашающем жесте.              «Тебе не нужно ничего говорить».              Марлин бросилась вперед с такой силой, что Гарри чуть не споткнулся. Бросившись ему на шею, она вцепилась в него, как в спасательный круг, зарывшись головой в его шею.              — Все хорошо… — повторял Гарри шепотом, одной рукой прижимая её к себе за талию, а другой поглаживая её по спине: — Всё хорошо, любовь моя.              — О, Гарри, — Ее тело прижалось к его телу и она зарыдала; слезы залили ткань на его плече, а он просто обнял её и делал все возможное, чтобы утешить, тихо шепча ей на ухо.              Прошло, наверное, несколько минут, прежде чем Марлин наконец нашла в себе силы немного ослабить свою хватку и посмотреть на него. Слезящиеся, покрасневшие глаза встретились с его глазами, в то время как она, очень не по-женски, шмыгнула носом.              — Прости, что отослала тебя, — Ее губы дрожали, а с голубых глаз снова грозили пролиться слезы: — Это было так глупо с моей стороны.              — Ш-ш-ш, — Гарри провел большим пальцем по её щеке и смахнул одну слезинку: — У тебя было полное право скорбеть. Ты всё ещё скорбишь, и я понимаю… Возможно, лучше, чем многие.              Он молча наколдовал маленький носовой платок и протянул его ей:              — Вот.              — Я рада, что ты понимаешь, — Марлин благодарно чмокнула его в щеку: — Я так волновалась, что ты можешь на меня рассердиться…              — Нет, никогда, — Гарри покачал головой: — Хотя я рад, что ты решила снова поговорить со мной. Последние несколько дней были не самыми легкими и для меня.              — Мне очень жаль, — Марлин ещё раз крепко обняла его: — Ты рассказал кому-нибудь еще о том, что произошло?              — Пока только Карлусу и Дорее, — признался Гарри, он опять задумался: — Но это так и останется. Все его последователи уже знают, что произошло, и мне не остается ничего другого, как поставить на то, что он будет держать их в узде. Чем меньше людей узнает подробности, тем лучше для меня.              Она кивнула и откинула волосы на одно плечо:              — Ты спас Мэтью.              — Я не…              Она прижала палец к его губам:              — Он рассказал мне, что произошло, Гарри. Если бы не твои защитные чары, тот взрыв мог бы убить его. Если бы не это, то Волдеморт наверняка добрался бы до него после того, как заслоны зарядились в полную силу, но ты успел вовремя откинуть их в безопасное место…              — Ты знаешь, что это просто догадки… — снова попытался Гарри.              Марлин улыбнулась и печально покачала головой:              — Я очень люблю своих братьев, Гарри. Оба они сильны сами по себе, но никто из них не смог бы продержаться против такого человека, как Антонин Долохов, как ты…              Гарри тяжело сглотнул, но не стал отрицать.              — Кроме того, мы оба знаем, что Волдеморт никогда бы не дал им шанса бороться за свою жизнь, как он сделал это для тебя, — Марлин покачала головой, когда он снова попытался извиниться: — Это не твоя вина, Гарри, я знаю.              — Он мог легко убить меня, — прошептал Гарри, чувствуя, как пугающий холод сжимает его сердце. Он посмотрел через ее плечо на пейзаж, проносящийся мимо них за окном: — У меня не было бы ни единого шанса, если бы он попытался.              — Но ты же не умер! — Марлин обхватила его подбородок тонкими пальцами и повернула его лицо к своему: — Ты вернулся ко мне, Гарри. И это все, что имеет для меня значение.              Гарри глубоко выдохнул:              — Возможно, ты права.              — Потери понесла не только наша сторона, не так ли? — Ее глаза затвердели, сверкая, как замороженные голубые кристаллы, пока она решительно смотрела на него: — Скольких ты убил той ночью?              — Нескольких… По крайней мере, пятеро из них погибли в Адском Пламени, включая Долохова, — Его пальцы впились в ее талию: — Значит, в общей сложности немного больше. Возможно, десяток?              — Они не имеют для меня значения, никто из них не имеет, — Ненависть пронзила его, поглощая изнутри: — Они заслужили то, что получили…              — Заслужили, — Давление её ногтей на его плечи и верхнюю часть спины усилилось до почти болезненного впивания в кожу: — Я хочу их смерти, Гарри, всех их, и я хочу, чтобы они страдали за то, что они сделали с моим братом. Разве я не имею на это право?              — Имеешь, — Гарри обхватил её лицо обеими руками, пристально глядя в глаза: — Эти чудовища убивали и пытали невинных ведьм и волшебников; ты видела, как они это делали. Они не заслуживают твоего милосердия, любимая. Они не заслуживают даже секундного внимания с твоей стороны…              — Ты должен убить его, — Пальцы Марлин впились в его мантию: — За все, что Волдеморт сделал с тобой, за всё, что он сделал с нами. Ты должен убить его.              — Убью, — Гарри пообещал ей, притянул её лицо к своему и глубоко поцеловал: — Возможно, сейчас я недостаточно силен для него, но после этой ночи я знаю, что могу легко справиться с любым из его последователей. Я буду охотиться на них, одного за другим, как на животных, независимо от того, что люди могут подумать обо мне, независимо от того, назовут ли они меня за это чудовищем…              Он искал её глаза, надеясь, что она поймет и не почувствует отвращения. «Мне нужно, чтобы она поняла».              — Я помогу тебе, чем смогу, — прошептала ему Марлин, поцеловала уголок его губ, прежде чем захватить его рот в обжигающий поцелуй: — Мне все равно, скольких из них ты убьешь, лишь бы ты выжил и вернулся ко мне целым и невредимым. Ты никогда не будешь для меня чудовищем.              — Я никогда не оставлю тебя, — Гарри ответил на поцелуй так же страстно, вложив в него все эмоции, какие только мог, чтобы она не заметила, как сильно он тосковал по ней в последние несколько дней: — И всегда буду возвращаться.              — Как мы будем действовать дальше, Гарри? — Марлин изучала его лицо, обхватив руками шею: — Как мы заставим их заплатить за то, что они сделали? Как мы заставим Его заплатить?              «Она со мной».              «Она действительно понимает».              — Его последователи… Без них Волдеморт — просто один волшебник. Конечно, могущественный волшебник, но один, — Гарри снова положил руки ей на талию: — Мы начнем с того, кому из последователей будет поручено пронести крестраж в замок.              — А потом?              — Потом мы становимся сильнее их, пока однажды не станем сильнее его, — Глаза Гарри на долю секунды вспыхнули ярким изумрудно-зеленым светом: — Мы станем сильнее, чего бы это ни стоило, чем бы нам ни пришлось пожертвовать ради этого.              — Хорошо, — Марлин медленно кивнула в знак понимания: — Тогда мы должны приступить к ритуалам.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.