ID работы: 13232680

Fairborn Adventures

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
726
переводчик
Алириэн бета
HireRKCB бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 225 страниц, 99 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
726 Нравится 373 Отзывы 246 В сборник Скачать

Глава 46: Следуйте за пауками

Настройки текста
Примечания:
      10 февраля 1977 года              Луна заливала коридор перед ним тусклым белым светом через многочисленные окна вдоль стен. Почти погасший факел в дальнем конце пятого этажа, ведущего к башне Рейвенкло, указывал на то, что Гарри почти добрался до неё. Гарри оставался в нескольких футах от золотой статуи орла, служившей стражем.              «Tempus».              После взмаха его палочки ряд цифр засверкал ярко-фиолетовым светом.              2:58              «Почти пора».              Проводя пальцами по бузине, Гарри ждал, пока через минуту не пропала статуя орла и за ней не материализовалась большая дверь.              «Она наложила на неё заглушающие чары».              «Умная девочка…»              Он с весельем наблюдал за тем, как дверь немного открылась, едва достаточную для того, чтобы в неё мог проскользнуть худенький человек, и снова закрылась, не издав ни звука.              — Гарри? — Шепот сопровождался слабой пульсацией магии, мерцающей, как летний зной на раскаленном асфальте.              «Почти идеально».              — Я здесь, — прошептал Гарри в ответ, заставив магическую рябь закружиться вокруг. Он заставил свою магию сбросить с его тела чары невидимость: — Ты тренировалась, любовь моя.              — У меня хорошо получается… — В нескольких метрах перед ним в воздухе мелькнул знакомый кусок дерева, обнажив белокурые локоны, собранные в тугой хвост, и мантию глубокого черного цвета. Она очаровательно надулась, и подошла к нему: — Но все равно не так хорошо, как у тебя…              «Скоро, дорогая».              — Как ты себя чувствуешь? — Гарри встретил её на полпути и обнял для целомудренного поцелуя в знак приветствия: — Ты готова?              — Всё в порядке, — Она покачала головой в смеси решимости и предвкушения: — Я хочу, наконец, сделать это. Мы готовились к этому моменту много недель.              — Действительно, готовились, — Гарри повел ее обратно к главной лестнице. — Это опасно, но необходимо.              Прошел почти месяц с тех пор, как пара совершила свое первое путешествие в лабиринты воспоминаний и начала восстанавливать ритуал, который они намеревались пройти вместе. Потребовалось еще несколько походов, чтобы убедиться, что они не упустили ни одной мелкой детали в инструкциях, а также идеально скопировали каждую руническою последовательность.              «В этой ветви магии не было права на ошибку».              Кроме того, помимо последних ингредиентов, которые они заберут сегодня вечером, были сделаны другие приготовления и собраны необходимые вещества. Два безоара, украденные из личных запасов Слизнорта, по одному для каждого из них, ещё больше усилили бы действие ритуала.              Гарри потратил целое состояние на две капли добровольно отданной крови единорога во время поездки в Лютный Переулок на прошлой неделе. Остальные ингредиенты были довольно простыми и могли быть собраны либо в теплицах, либо из собственных наборов для зелий.              — Ты уверена, что у тебя подходящий наряд для нашей сегодняшней миссии? — Гарри окинул её взглядом, и потянул в небольшой альков, чтобы избежать группы проходящих мимо призраков: — Ты же знаешь, что ситуация, несомненно, накалится…              — Я буду колдовать, одевшись как ведьма, Гарри, а не как какой-то маггловский атлет, — Она сморщила нос. Оглядев спортивный костюм, который он носил под своей толстой серой мантией, её взгляд задержался на плечах и груди: — Хотя я признаю, что он тебе очень идет.              — Спасибо, наверное, — Гарри усмехнулся.              — Чтобы тебе было спокойно, любовь моя, я надела под мантию спортивный бюстгальтер, — Она подпрыгнула, в детском изумлении указывая на свою грудь: — Определенно, это одно из лучших маггловских изобретений, особенно для таких девушек, как я, которые были благословлены, как ты любишь это называть…              — Ты неисправима, любовь моя, — сказал Гарри, и покачал головой чтобы не засмеяться: — Пойдем!              Наконец, они достигли прихожей и осторожно открыли дубовые двери. Пара быстро протиснулась между ними, заглушив любой скрип заглушающими чарами, и вышла в залитый лунным светом двор.              По крайней мере, с обзором сегодня проблем не будет.              — Надеюсь, тебе будет удобно передвигаться в мантии, потому что я сомневаюсь, что нас ждёт простая пробежка… — Гарри мрачно усмехнулся: — Вероятно, будет гораздо больше пригибаний, уклонений и перекатов под ними…              — Перекатов? — Марлин приподняла бровь, пока они шли через двор: — Конечно, они не могут быть такими большими, не так ли?              — Подожди, пока сама не увидишь их, — Гарри помрачнел, в его голове мелькали образы его последней встречи с этими существами: — Ты даже не представляешь.              — Я не очень люблю пауков, Гарри, особенно больших, — проговорила Марлин, пока они шли мимо хижины Хагрида к краю Запретного леса: — Давай быстро войдем туда, возьмем то, за чем пришли. Потом ты сможешь вытащить нас.              — Наверное, это будет не так просто, — пробормотал Гарри, когда они вошли в темный лес по тому же пути, по которому он неоднократно проходил в своей первоначальной временной линии.              — Почему?              Из кончика его палочки вырвались три ярко светящиеся магические сферы и закружились вокруг них, отбрасывая длинные тени на гигантские деревья:              — Я не знаю точно, насколько далеко простираются антиаппарационные чары над лесом, так что мы всё ещё можем оказаться в их ловушке.              — Просто прекрасно, — с сарказмом заметила Марлин, пока Гарри вел её по тропинке: — Нет ничего более романтичного, чем прогулка при лунном свете по темному страшному лесу, когда за тобой гонятся гигантские пауки.              — Но это того стоит, — Гарри пропустил свою магию через Бузинную палочку и уничтожил большое поваленное дерево, которые преграждало им путь: — В ритуалах, чем сложнее он тебе дался, тем сильнее будет эффект.              — Возможно, ты прав, — Марлин кивнула и отбросила свой длинный хвост назад через плечо. Крепче сжала свою палочку и шагнула немного ближе к Гарри, в то время как её глаза оглядывались через плечо, проверяя их окружение.              Несколько минут пара шла в тишине, не слыша ничего, кроме тихого треска ломающихся веток под ногами и шелест листьев вокруг.              Гарри изо всех сил старался не сбиться с пути, по которому они с Роном шли на втором курсе, когда послушались ужасного совета Хагрида и «Последовали за пауками». Несмотря на то, что с тех пор прошло много лет, вспомнить дорогу было удивительно легко.              Возможно, потому, что в последний раз он ходил здесь, чтобы умереть от рук Волдеморта после того, как узнал, что является крестражем?              — Ты в порядке, Гарри? — Пальцы Марлин обвились вокруг его собственных и ласково сжали руку.              — Да, я просто вспомнил кое-что довольно неприятное, — рассеяно ответил он. Оглядевшись по сторонам, Гарри жестом указал сквозь море темноты на паутину, висевшую далеко на деревьях: — Мы приближаемся. Они должны уловить наш запах и обнаружить нас.              — Надеюсь, они выслушают, прежде чем съесть нас живьем, — Марлин помрачнела.              И они продолжили путь сквозь мелькающие тени больших деревьев, ещё глубже в лес. Теперь продвигаться вперед становилось всё труднее и труднее. Толстые корни деревьев и широкие пни регулярно преграждали им путь. Через некоторое время Гарри заметил, что земля, похоже, идет под уклон, хотя деревья были такими же густыми, как и раньше.              «Поляна, где я должен был умереть, уже близко».              — Мы почти на их территории, — Гарри направил свою магию на окружающее пространство, ощущая присутствие значительно большего количества живых существ, чем несколько минут назад: — Оставайся рядом со мной и позволь мне говорить. Они будут опасаться меня.              — Хорошо, — Марлин сглотнула; костяшки пальцев сжались вокруг её палочки, а она шагнула ещё ближе к нему.              — Мне не очень нравится этот план, Гарри, — Он почувствовал, как её тело вздрогнуло, прежде чем напрячься: — Что это было?              Глаза Гарри метнулись туда, куда она указала. На некотором расстоянии справа от них что-то большое сломало ветку, прокладывая себе путь сквозь деревья, и всё это сопровождалось щелкающими звуками.              — Это один из них, — Гарри глубоко выдохнул и сделал шаг вперед, закрыв её: — Постарайся сохранять спокойствие, Марлин, вспомни наши упражнения.              — Панталоны Морганы! — Она вздохнула, когда заметила существо, приближающееся к ним.              «Я сильно недооценила их размер…»              Нечто прямо из кошмара приближалось, восьмиглазое, восьминогое, черное, волосатое и гигантское, угрожающе щелкая хелицеры, ступило на их путь. Это был не какой-то крошечный паучок, каких можно встретить в глубинах подземелий. Это было существо размером с корову:              — Нарушители!              Щёлк, щелк…              — Люди!              — Мы пришли с миром, чтобы принести подарки и добрые вести вашему вождю! — уверенно ответил Гарри: — Не давайте нам повода причинить вам вред. Мы просто хотим, чтобы вы отвели нас к Арагогу.              Зверь щелкнул своими огромными клешнями, восемь черных глаз с любопытством наблюдали за ними:              Щёлк…              — Следуйте за мной, люди!              Клац-клац              Гарри оглянулся через плечо и ободряюще кивнул ей, жестом показывая, чтобы она следовала за ним. Марлин встряхнулась и пошла за ним.              — Пожалуйста, скажи мне, что это самая большая особь? — прошептала она ему на ухо, пока паук вел их по лесу мимо толстых пней.              Гарри мрачно усмехнулся:              — Самцы акромантулов могут вырастать до размеров небольшого слона, и, как у большинства видов пауков, самки вырастают более крупными.              «Есть ещё более крупные…»              Марлин тяжело сглотнула и поборола приступ паники. В то же время она чувствовала, как внутри неё поднимается адреналин в предвкушении того, что должно произойти.              Чем больше будет особь, тем сильнее будет эффект.              — Я возьму всё, что нужно от самого большого паука, и убью его, — прошептала она ему на ухо: — Мне все равно, самец это или самка.              — Добудь яд, но не рискуй понапрасну, — Гарри неохотно кивнул: — Я дам тебе сигнал.              — Хорошо, — Она поняла, что они достигли поляны, которая углублялась в большую нору. Тут не было деревье, поэтому луна и звезды ярко освещали самую ужасную сцену, на которую ей когда-либо приходилось смотреть.              Ещё больше восьмиглазых, восьминогих, черных, волосатых, гигантских пауков.              Их повели вниз по крутому склону к туманной, куполообразной паутине. Марлин заметила ещё десятки, если не сотни черных многоногих теней, ползущих по лесу. Они сомкнулись вокруг них, возбужденно щелкая клешнями при виде того, что должно было показаться им добычей.              Паук, который привел их сюда, что-то говорил, хотя Марлин с трудом понимала его, так как он щелкал своими клешнями при каждом слове.              Щелк…              — Арагог! — позвал он. — Арагог!              Клик…              «Гарри был прав».              «Они становятся ещё больше».              Из середины туманной, куполообразной паутины очень медленно вышел паук размером с небольшого слона. Среди черноты его тела и лап был серый цвет, а некоторые глаза на его уродливой, покрытой щипцами голове были молочно-белыми. Должно быть, он частично ослеп.              — Что случилось? — спросил он, быстро щелкая клешнями.              — Люди, — отозвался паук, который их нашел: — Они говорят, что у них есть хорошие новости для нас…              — Хорошие новости? — спросил Арагог, придвигаясь ближе, его восемь глаз неопределенно блуждали от Гарри к Марлин: — Какие хорошие новости могут быть у людей для нашего вида?              — Мы — друзья великих пауков и протягиваем им руку дружбы! — Гарри уверенно шагнул вперед и развел руки в стороны, почти как это делал директор для своих речей: — Мы пришли, чтобы разделить с вами великую победу сегодня вечером, ибо я убил общего врага нас обоих!              Щелк, щелк, щелк — и по всему гнезду защелкали клешни пауков. Арагог сделал паузу.              — О каком враге ты говоришь?              — Из уважения к тебе и твоему роду я не буду называть его имя, ибо ценю ваши традиции. Этот враг живет под замком уже много лет и в прошлом нападал на учеников. Недавно я лишил его жизни, чтобы обеспечить безопасность моего рода, — дипломатично объяснил Гарри: — И чтобы доказать свое слово, я позволю вам почувствовать его запах на себе!              Щелк, щелк, щелк…              Марлин нервно оглянулась на пауков, которые смотрели на них, как на добычу, буквально попавшую в их паутину. Гарри поделился с ней этим планом несколько дней назад. Тогда ей не понравилась его идея завоевать доверие Акромантулов. Однако сейчас, когда они были окружены ими, всё выглядело ещё хуже для них.              Щелк, щелк, щелк…              Раздавшиеся откуда-то сзади Арагога щелчки эхом разнеслись по ночи, заглушая щелканье всех мелких пауков.              — Мать Мосаг!              Щелк, щелк, щелк…              — Мать Мосаг! — послышалось от всей колония акромантулов в знак поклонения.              «Лучше бы этот был самым большим».              Марлин тяжело вздохнула и даже заметила, как её парень сделал небольшой шаг назад, когда из глубины паутины на восьми волосатых ногах выползло второе массивное черное существо. Оно было даже выше того, кого Гарри и пауки поменьше называли Арагогом, оно возвышалось над остальными акромантулами на несколько футов, а его тело было почти вдвое шире.              Гарри быстро оглянулся через плечо на неё и коротко кивнул.              «Значит, это тот, чей яд мне нужен».              «Лучше это, чем василиск».              — Мы проверим утверждение человека! — Массивный паук прополз рядом с Арагогом. Его острые клешни, длиной в несколько футов, угрожающе щелкали: — И если он солжет нам, мы, с супругом, будем пировать… очень медленно…              «Супругом?» Марлин засмеялась бы, если бы ситуация не была столь серьезной.              — Я говорю только правду, мать Мосаг, — ответил Гарри.              — Тогда мой супруг подтвердит это, ведь он помнит запах этого существа ещё со времен своего пребывания в замке! — решила паучиха и глянула на Арагога, стоявшего рядом с ней, чтобы он выполнил указание.              Марлин не представляла, как Гарри удавалось сохранять спокойствие, пока акромантул продвинулся так близко, что оказался прямо над ними. Её собственный желудок скрутило, и она подавила желание выпустить рвотный позыв, когда паук опустил свою массивную волосатую голову, пока восемь пар глаз не устремились на них на уровне их голов.              Она хорошо рассмотрела большие хелицеры, которые были прикреплены к мешочкам с ядом рядом чёрной пустотой, которая могла быть только ртом паука. Паук подошел достаточно близко к её парню, чтобы проглотить его целиком, но Гарри всё ещё стоял на месте и не выказывал никаких признаков страха, его лицо было бесстрастным.              «Не знаю, как он это делает».              Акромантул вернулся назад:              — Я чувствую запах того, кого мы не называем, на этом человеке. Запах его крови всё ещё свеж на нем. Однако, откуда нам знать, что он действительно убил его, а не просто обманывает нас ложными обещаниями и уловками?              «Это нехорошо…»              Сердитые звуки щелчков эхом разнеслись по поляне, как будто вся колония была готова к тому, что их кровь всё же прольется, несмотря на их предложение о мире.              — Я принес с собой доказательство, — громко заявил Гарри, его усиленный магией голос звучал громче, чем звуки, издаваемые пауками.              Марлин с тревогой наблюдала, как его рука исчезла в спортивном костюме, чтобы через несколько секунд появиться вновь с длинным клыком, который она уже видела:              — Это один из многих трофеев, которые я взял для себя после убийства нашего общего врага! Я позволю тебе проверить его и оставить себе в качестве трофея, но сначала ты должна выслушать мой уговор!              «Сработает ли это?»              Колония оставалась на удивление молчаливой, черные глаза ожидающе смотрели на своих лидеров, которые общались друг с другом серией щелкающих звуков.              Тем временем Марлин пыталась привлечь внимание Гарри, шепча слово «Аппарирование». Гарри, наконец, заметил её и ненадолго прикрыл глаза, после чего кивнул ей.              «Это хорошо». Марлин вздохнула с облегчением, теперь она знала, что если всё пойдет наперекосяк, то, по крайней мере, они смогут избежать этого кошмара.              Щелк, щелк, щелк…              — Что же вы хотите получить взамен, люди? — с любопытством спросила Мосаг, закончив обсуждать этот вопрос с Арагогом.              — Свободный проход для меня и моей… — Гарри бросил на неё веселый взгляд через плечо: — супруги через лес, когда мы этого захотим. Я также хочу получить ваше обещание, что вы никогда не нападете на школу или её учеников!              Щёлк, щёлк, щёлк…              — Ты просишь многого, но очень мало предлагаешь взамен, человек, — Паук угрожающе защелкал, словно предложение Гарри оскорбляло его: — Вы, люди, выросли в своем высоком замке, но здесь, в лесу, правим мы. Наши сыновья и дочери не причиняют вреда Хагриду по нашему приказу. Но мы никогда не откажем им в свежем мясе, когда оно так охотно забредает к нам.              «Я не собираюсь быть съеденной каким-то волосатым пауком!»              Марлин вытерла со лба слабую пленку пота и напряженно стиснула челюсти. Однако действовать было ещё слишком рано, их цель должна была находиться в непосредственной близости от них, чтобы всё было идеально.              — Отдайте трофей, маленькие человечки, и, возможно, я позволю вам сегодня выйти из нашей паутины живыми, — Мосаг подошла ближе и стала возвышаться над ними, как Арагог: — Это будет более чем щедро с моей стороны, вы согласны?              «Подлые мрази». Ярость захлестнула её вместе с предвкушением того, что должно произойти, и хватка на её палочке сжалась до побеления костяшек пальцев.              «Я не уйду без того, за чем пришла».              «И я докажу, что теперь сильнее!»              Марлин почувствовала, как сердце заколотилось в груди, когда Гарри бросил на неё быстрый взгляд и ещё один подтверждающий кивок. Кончик её палочки теперь выглядывал из-под мантии, пока она следила за движением головы гигантского паука. Как и ожидалось, глаза всей колонии были устремлены на Гарри, а не на неё.              — Тогда ты можешь оставить мой трофей в качестве дани уважения, — Ее парень низко поклонился, не отрывая глаз от пауков, и положил клык на землю под их ногами, после чего сделал несколько шагов назад: — Мы повернемся, чтобы уйти.              Щёлк, щёлк, щёлк…              Вокруг них пауки неодобрительно защелкали, как бы подбадривая своих лидеров, которые, в свою очередь, угрожающе надвигались на них.              «Скоро!» Марлин заставляла себя сохранять терпение, но первый слог заклинания был уже на кончике ее языка.              Мосаг согнула две свои гигантские ноги спереди, пока её восьмиглазая голова и прикрепленные к ней острые хелицеры не оказались в нескольких дюймах от клыка.              — СЕЙЧАС! — прорычал Гарри рядом.              Волоски на руках и шее Марлин зашевелились, когда она почувствовала, как Гарри наложил на Арагога отталкивающее чары, которые отбросили короля акромантулов назад в черную массу его детей и на несколько ценных секунд вывели его из битвы.              «Пора убить нескольких волосатых пауков!» Марлин бросилась в бой, тщательно прицелилась, взмахнула своей палочкой вертикально, как мечом, и воскликнула:              — Sectumsempra!              Она вложила все силы в заклинание, которому её научил Гарри. Яркое режущее проклятие пронеслось над поляной на небольшое расстояние и попало в цель.              Клык василиска, который Мосаг собиралась подхватить, упал обратно на землю, вместе с одним из её длинных хелицеров, к которому все еще была прикреплена большая часть мешочка с ядом. Паук взревела от боли; её тело дернулось, когда из глубокой раны полились густые капли темной крови.              — Accio хелицер! — крикнула Марлин и, к счастью, успела поймать острый предмет, когда он пронесся по воздуху по направлению к ней и Гарри. Спрятавшись за спиной своего парня, она быстро уменьшила его и надежно спрятала в мантии, а затем подняла голову, держа палочку наготове.              «Мы получили то, за чем пришли…»              Но источник яда был ещё жив, что делало жертву менее ценной…              Тем временем Гарри тоже не сидел сложа руки. Уголком глаза Марлин заметила, как он поднял Бузинную палочку высоко в небо, а затем с почти нечеловеческим ревом опустил кулак на землю.              Это было не то заклинание, о котором Марлин когда-либо слышала раньше, но его сила была неоспорима, пропитав все пространство вокруг ее парня тяжелой, сырой магией.              «Моргана…»              Земля на поляне задрожала и прогнулась, когда неизвестное заклинание вызвало небольшое землетрясение, эпицентром которого стали Гарри и она. Щелчки длинных, волосатых и теперь уже сломанных ног эхом разнеслись по ранее безмолвной ночи. Большая часть приближающейся колонии акромантулов была остановлена на своем пути, когда их ослабевшие ноги не выдержали тяжелых тел.              — УБЕЙТЕ ЕГО! — Мосаг зашипела от боли, не в силах щелкнуть оставшимися клешнями, она заливала землю под собой кровью, вытекающей из раны: — УБЕЙТЕ ЕГО И ОСТАВЬ МНЕ ЕГО СУПРУГУ!              — Не думаю, что ты ей понравилась милая, — мрачно усмехнулся Гарри, прежде чем его зеленые глаза затвердели, как сталь, а по лицу волной прокатилась ненависть. Его палочка пронзила воздух: — FIENDFYRE!              Жар пронесся так близко к её лицу, что ей показалось, будто ее кожа плавится. Марлин пришлось прикрыть глаза, так как из кончика Старшей палочки вырвалось багрово-красное пламя и залило ярким светом всю поляну.              Адское пламя опалило бесчисленных нападавших, оставив после себя расплавленные и обгоревшие скелеты пауков. Воздух наполнился запахом тлеющей плоти, горелой шерсти и смерти, от которого она задыхалась, пока на них сыпался черный пепел.              — Ну же, давайте выбираться отсюда! — крикнул Гарри и выжидательно протянул руку: — СЕЙЧАС!              — НЕТ, НЕ СЕЙЧАС! — закричала Марлин, обрушивая на Мосаг серию режущих проклятий, пока гигантская паучиха не отступила за спины нескольких её детей.              — Ты уже забрала яд против её воли! — Гарри с видимым трудом удерживал контроль над пламенем, когда спорил с ней. Его покрытое пеплом лицо было в ярости, когда он повернулся и взял её под руку.              — Пожалуйста, Марлин! — Черные тени заплясали в глубине зеленых глаз. — Не будь такой беспечной!              — Прости! Но я не уйду, пока не убью её! — с досадой ответила Марлин, посылая свое сильнейшее огненное заклинание в массу черных конечностей, которая приближалась к ней слева, уничтожая нападавшего в море багрового цвета: — Это моя жертва, Гарри!              — Ну, тогда тебе лучше закончить побыстрее! — прорычал Гарри, перенаправляя свою ненависть на остальных членов колонии и обрушивая на них буквально ад.              Пламя превратилось в существ и чудовищ ещё более ужасных, чем пауки размером со слона, которые окружали его. Как ни странно, её парень влил свое намерение в пламя, пока оно не образовало массивного пылающего василиска, который набросился на ближайших пауков и не подпускал к себе остальных.              Внимание Марлин вернулось к черному силуэту Мосаг, которая перестала корчиться от боли и поползла обратно к Гарри и к ней так быстро, как только позволяли её восемь ног. Гарри искупал её детей в багровом инферно, однако он придерживался своего обещания оставить их мать ей.              «Давай, волосатая сука!» Марлин взмахнула своей палочкой и продолжила колдовать.              Королева акромантулов была всего в нескольких метрах от неё, когда её режущее проклятие наконец-то попало в одну из многочисленных ног, но, похоже, это только замедлило, а не остановило ее атаку. Паучиха злобно зашипела и бросилась на Марлин, которая едва удалось увернуться от острого края волосатой ноги.              — REDUCTO! — крикнула Марлин, и крутанулась на месте.              По меньшей мере четыре из восьми глаз паука взорвались в кровавое месиво, и всего несколько кусков достигли места, где находилась Марлин. Существо было ослеплено с одной стороны — навсегда, но продолжало бросаться на Марлин.              Марлин перекатилась под телом паучихи, и едва успела увернуться от второй ноги, которая промахнулась мимо неё на считанные дюймы, подняв в воздух пыль и обломки от сильного удара о землю.              «Умри!»              — Incendio! — крикнула она, направив свою палочку на брюхо зверя и опалив покрытое мехом слабое место.              Мосаг взвизгнула от боли и дико затопталась оставшимися ногами, отчаянно пытаясь насадить маленького человечка, как жареное мясо на деревянную палку. Марлин выползла из-под своей противницы, но, похоже, ее удача окончательно иссякла.              Одна из острых как бритва ног зацепила её за талию, нанеся глубокую рану, из которой мгновенно хлынула кровь. Она вскрикнула от боли.              — МАРЛИН! — Гарри развернулся и направил свою палочку на королеву. Кончик палочки начал светиться тошнотворным зеленым светом, но Марлин была быстрее.              — ОНА МОЯ! — Марлин вцепилась одной рукой в свою пропитанную кровью талию, слезы боли текли по её лицу. Она направила свою палочку на отрубленную ногу, лежащую на земле, и взмахнула ею по воздуху, как кнутом, слегка повернув её в конце.              Черная конечность превратилась в длинное копье и устремилась вперед. Благодаря своей силе, оно без труда пробило череп акромантула и осталось торчать.              Из раненой пасти больше не вырывались крики. Мосаг упала на землю, ее ноги скрутились внутрь, и она осталась лежать.              «Умри!»              Боль делала ее зрение нечетким, лишая чувства ориентации и равновесия. Даже прилив удовлетворения от того, что она убила одно из самых могущественных существ на планете, не смог заглушить боль от раны.              Она почувствовала, как пара сильных рук обняла её за талию, за долю секунды до того, как она могла бы упасть.              Горящие трупы гигантских пауков, воздух, густой от черного пепла, сыплющегося на них, и широкие пни деревьев исчезли, мир пронесся мимо нее.              Мягкая трава смягчила ее падение, когда она с тихим щелчком вновь появилась на твердой земле.              — Я держу тебя, любовь моя! — твердый голос Гарри неоднократно шептал ей на ухо, пока она чувствовала, как её поднимают на сильные руки и прижимают к груди: — Я так горжусь тобой, Марлин, так горжусь…              — Я сделала это, — рассеяно пробормотала она. Последняя мысль пронеслась в её оцепеневшем сознании, прежде чем тускло светящаяся луна скрылась за тяжелыми веками:              «Лучше бы это жертва стоила всех этих проблем».
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.