Chapter 6
2 марта 2023 г., 23:03
Примечания:
Хей, приветик! Было бы классно узнать, кто что думает о этом фф с: Буду рада вашим отзывам!
Я проснулась на следующее утро, к счастью, лишь с легкой головной болью. Я лежала в постели, не слыша ничего, кроме тихого дыхания Пенелопы и Джинни, обе они все еще крепко спали.
Я позволила своим мыслям вернуться к событиям прошлой ночи и перевернулась на бок, уставившись на плакат с изображением Холихедских гарпий, который висел на одной из стен комнаты Джинни. Я думала о Джордже — о его несколько враждебном отношении на протяжении большей части ночи, за которым последовали извинения, как только мы остались наедине. Я была благодарна, что он извинился, но слова, которые он сказал той ночью, застряли в моей голове. Мое сердце слегка сжалось при воспоминании:
Какое мне дело, кого ты целуешь?
Затем мои мысли вернулись к поцелую с Фредом. Я особо не думала об этом с тех пор, как это произошло. Больше всего я беспокоилась о Джордже, но мы с Фредом вообще едва ли обменялись парой слов прошлым вечером.
Это странно?
Целуется ли кто-то со своими лучшим другом, а потом не говорит с ним об этом? Особенно, когда этот кто-то без ума от брата-близнеца своего лучшего друга?
Наплевать. Я решила, что просто слишком много думаю, откинула в сторону одеяло и села, готовясь спуститься вниз и выпить кофе. Это было всего лишь действие, так что, очевидно, нам не о чем было говорить. Если бы не игра, не было бы никакого поцелуя.
Не утруждая себя переодеваниями, я спустилась по скрипучей лестнице вниз, одетая в старую огромную футболку, которая когда-то принадлежала моему отцу, и шорты. Когда я свернула за угол на кухню, я с удивлением поняла, что буду завтракать не одна.
— Доброе утро.
— Привет. Что ты тут делаешь так рано? — спросила я Фреда, который сидел за столом, откусывая почти сгоревший тост.
— Я хотел поговорить с тобой наедине, и знал, что у меня ничего не получится, если я не встану в самую рань, — ответил он, улыбаясь мне.
— Справедливо, — сказала я, садясь напротив близнеца и протягивая руку через стол, чтобы украсть кусочек тоста. — Так о чем ты хотел поговорить?
Улыбка Фреда исчезла, и я напряглась. О, Мерлин, я слишком рано заговорила? Мы собираемся говорить о поцелуе? Он не знает, что я влюблена в Джорджа — мне придется ему об этом рассказать? Думаю, если я расскажу, это не будет концом света, ведь он не расскажет брату, так ведь?
— Джордж говорил с тобой? — спросил он, понизив голос, как будто Джордж вот-вот должен был войти в комнату. — В последнее время он очень молчалив, что странно, потому что он обычно всегда мне все рассказывает. Так что я подумал, что если он не разговаривает со мной, он, должно быть, разговаривает с тобой, и я просто хотел узнать, в порядке ли он.
Я не могла не улыбнуться при виде очевидной обеспокоенности Фреда. Джордж определенно был более чутким из них, но он всегда был слабым местом Фреда.
— Нет, он тоже особо не разговаривал со мной. Я рада, что не только я заметила, что он ведет себя иначе, — призналась я.
Я откусила кусочек тоста и бросила его обратно через стол на тарелку Фреда. Я размышляла, стоит ли рассказать ему о том, что вчера вечером я призналась Джорджу в своих догадках о причинах его странного поведения.
— Что? — внезапно спросил Фред, внимательно изучая мое лицо.
— Что «что»?
— Ты выглядишь так, будто хочешь что-то сказать.
Я покраснела.
— Нет, я просто… я просто подумала, прошлой ночью у Джорджа было плохое настроение, поэтому я предположила, может быть, это из-за того, что мы поцеловались, но он сказал, что ему все равно, так что не обращай внимание, — выпалила я.
Фред пристально смотрел на меня, и я изо всех сил старалась не отвести взгляд.
— На секунду я подумал то же самое, — признался он, наконец отведя глаза и раскручивая тарелку на столе.
Наступила неловкая тишина, чего никогда раньше не было между мной и Фредом, и я не могла отделаться от ощущения, что он что-то недоговаривал.
Выкладывай, Фред, что бы это ни было.
Он заправил волосы за ухо, прежде чем снова взглянуть на меня.
— Кей, ты…
— У меня голова болит, что пиздец… О, приветик!
Я обернулась и увидела, как Билл и Чарли вошли в комнату. Меня переполняло странное чувство облегчения, а также легкого раздражения из-за того, что они выбрали не самое подходящее время, чтобы появиться. Но я не могла долго злиться, ведь Билл широко улыбнулся мне, садясь рядом. Его волосы не были собраны в хвост, так что впервые я увидела, насколько они на самом деле были длинными, каскадом струясь до самых плеч.
Чарли начал лихорадочно рыться в шкафах, открывая их, чем-то бренча, громко захлопывая, от чего моя голова начинала пульсировать сильнее.
— Разве это не ты сказал, что у тебя голова болит, что пиздец? — спросил Билл, поморщившись, когда Чарли захлопнул очередной шкаф.
— Разве мама не хранит все ингредиенты для зелья где-то здесь? — пробормотал Чарли, игнорируя старшего брата, — Ага!
Билл взглянул на меня, качая головой и ухмыляясь. Я улыбнулась в ответ, прежде чем снова перевести глаза на Фреда, который смотрел на стол и снова молча крутил свою тарелку. Я не могла не задаваться вопросом, о чем же он собирался спросить.
Чарли начал готовить какую-то смесь, которая, по его словам, была лучше любого исцеляющего заклинания, и мы с Биллом верили ему. Постепенно, остальные начали присоединяться к нам, и вскоре вся семья Уизли — плюс мы с Пенелопой — готовы были начать новый день.
С наступлением лета дни стали походить один на другой. Перси и Пенелопа устроились на новую работу в Министерстве, поэтому мы видели их все реже и реже. Гермиона приехала через несколько недель, так что она, Рон и Джинни начали чаще проводить время наедине, оставляя близнецов, Билла, Чарли и меня. Я не сильно волновалась, оставаясь с теми, с кем лучше всего ладила из всей семьи, но не могла не заметить с течением времени, что Джордж продолжал вести себя отстраненно, и Фред начал следовать его примеру.
— В чем дело? — спросил Чарли однажды вечером, когда я ворвалась в его комнату и рухнула на кровать после работы над продуктами «Всевозможных волшебных вредилок Уизли», чем обычно я любила заниматься, но мое терпение лопнуло после того, как они оба начали вести себя как дети.
— Мальчики, — проворчала я.
Он улыбнулся и отложил книгу, которую читал.
— Можем поговорить об этом, или я могу рассказать тебе о новом виде драконов, с которыми я недавно работал.
Я ухмыльнулась и перевернулась на живот, подпирая подбородок руками, чтобы посмотреть на него, сидевшего на противоположном конце кровати.
— Выбираю драконов.
Достаточно быстро наступил август, и мы сосредоточились на Чемпионате мира по квиддичу, которому я была очень рад. Мистер Уизли, Рон и близнецы хотели забрать Гарри накануне вечером, а затем он собирался остаться с нами в Норе до конца лета, пока мы не отправимся школу.
Хоть я и наслаждалась каникулами, мне не терпелось вернуться в Хогвартс, но меня в этом стремлении могла поддержать, пожалуй, лишь Гермиона. Хотя на шестом курсе не предвещалось ничего особенного, кроме моих обычных обязанностей капитана по квиддичу и старосты (за что близнецы постоянно меня стебали). Однако в скором времени должно было произойти большое событие, о котором знали лишь немногие. Я пыталась подкупить Пенни, чтобы она рассказала мне. Она знала о грядущем событии, потому что работала в Министерстве, но все бестолку.
Чарли, конечно же, бесконечно дразнил меня, потому что он тоже знал об этом и был осведомлен, как сильно я хотела узнать их секрет. Он продолжал повторять мне, что нужно запастись терпением, ресурсы которого он окончательно израсходовал.
Наконец, наступил вечер перед Чемпионатом мира по квиддичу. Я прощалась с близнецами, прежде чем они отправятся с отцом и Роном, чтобы забрать Гарри у его тети и дяди. К счастью, с приближением чемпионата их настроение улучшилось. Однако, я до сих пор не знала, чувствовал ли ко мне что-то Джордж, несмотря на все заверения Чарли. Я продолжала флиртовать с ним, особенно в те редкие моменты, когда мы оставались наедине, но какие-то дальнейшие шаги я боялась предпринимать.
— Смотри, Кристалл, — прошептал Фред, подходя ко мне и наклоняясь к моему уху. Он открыл передний карман своих брюк, так чтобы я смогла заглянуть в него и увидеть множество блестящих золотых оберток, которые я сразу же узнала.
— Не может быть! — прошипела я, сдерживая смех и глядя на Джорджа, который с гордостью показал мне, что тоже запасся конфетами, которые были их собственным изобретением, — Тянучка Язык-в-Ярд, — конфета, которая должна была заставить твой язык увеличиться почти до размеров тела. У нас не было возможности протестировать их на ком-нибудь, похоже, именно этим они и собирались заняться.
— Как же вам попадет, — предостерегла я, все еще ухмыляясь, поскольку практически уже слышала нотации, которую они получат от своей матери. Джордж улыбнулся мне в ответ.
— И вы опробуете их без меня? Это нечестно!
— Мы расскажем тебе, как все прошло. — Джордж в последний раз улыбнулся мне и направился к камину вслед за мистером Уизли, Роном и Фредом.
Я пересекла комнату, как только они ушли, и села рядом с Пенни, которая расположилась на диване, в кои-то веки оставшись без нароста в виде Перси. Хотя не мне было ее судить, моими наростами были близнецы.
— Где Перси? — спросила я.
— Кажется, говорит с Биллом о работе, — ответила она, ее губы изогнулись в легкой улыбке, — Он хорошо справляется, кстати. Я горжусь им.
Я откинулась на спинку дивана и не смогла сдержать улыбку. Мы были разными, и определенно не были так близки, как с большей частью Уизли, но мне приятно было видеть сестру счастливой. Даже если она загадала мне поцеловать не того близнеца.
Вместо сентиментальностей, я скорчила гримасу, и она засмеялась, толкая меня. В этот момент в комнату вошел Перси, приподняв брови и поправив очки на переносице.
— Кэти меня раздражает, — объяснила Пенелопа. Я заметила, как взгляд Перси смягчился, когда он посмотрел на мою сестру, и почувствовала искорку зависти. Как Джордж смотрит на меня, пока я не вижу?
— Ты так говоришь, как будто это новость, — ответил Перси, и я вытянула ноги, пытаясь поставить подножку, когда он проходил мимо меня, чтобы сесть с другой стороны от Пенелопы, но Перси просто перешагнула мои ноги.
Когда Билл и Чарли вышли из кухни, Рон, спотыкаясь, вылез из камина, корчась от смеха, а за ним проследовал Джордж, покрасневший и тоже смеющийся. Я не могла не улыбнуться, глядя на него.
— Сработало? — спросила я.
— Ты бы видела их лица! — прохрипел Рон, задыхаясь от смеха.
— Все прошло великолепно, Кей, — взволнованно сказал Джордж, — Фред притворился, что выронил конфеты, и двоюродный брат Гарри побежал за ними, как мы и предполагали, и следующее, что мы видим, это его огромный язык. Он упал на пол и попытался заговорить, и… — он снова начал смеяться, не в силах сдерживаться, и я подхватила его смех, представляя, в каком ужасе была маггловская родня Гарри.
Следующим из камина вышел Фред, волоча за собой чемодан, который он бросил и практически запрыгнул на Джорджа.
— Сработало! Наш первый успешный продукт! Всевозможные волшебные вредилки Уизли — это то, что нужно, Джордж! — воскликнул он, столь же взволнованный, как и его близнец.
Следующим появился Гарри, тоже улыбающийся, а за ним, наконец, мистер Уизли, который выглядел очень расстроенно, что для него было нетипично.
— Привет, Гарри! — поприветствовала я его, вставая с дивана, и он улыбнулся мне несколько застенчиво, но прежде чем он успел ответить, мистер Уизли обратился к близнецам:
— Когда я расскажу об этом вашей матери, вы двое…
— Расскажешь мне что?
Все в комнате замерли, поворачиваясь к миссис Уизли, которая стояла в дверях, скрестив руки на груди. Я посмотрела на Чарли, который сидел рядом с Биллом на диване поменьше, и мы обменялись взглядами, говорящими: «О-оу».
— Что расскажешь, Артур?
Пока мистер Уизли подбирал слова, я переключила внимание на близнецов.
— Слушайте, погода такая хорошая, как насчет того, чтобы мы…
Я прикусила язык, когда миссис Уизли метнула в меня даже не вздумай взгляд, ее глаза сузились.
— Кэти, ты можешь идти, но Фред и Джордж останутся здесь, пока я не узнаю, что случилось. Артур…
Я пожала плечами близнецам, говоря «я старалась изо всех сил», прежде чем выйти на улицу к сараю, где хранились все принадлежности для квиддича. Хотя мои синяки зажили довольно давно, с тех пор мы мало играли, но, надеюсь, теперь, когда Гарри здесь, мы поиграем, прежде чем нам придется вернуться в школу через несколько недель. В конце концов, я хотела увидеть, как Чарли и Гарри сразятся в борьбе за снитч.
Я остановилась и оглянулась, когда услышала голоса, и увидела, что Билл и Чарли вышли за мной на улицу.
— Папа все рассказал, — объяснил Билл, когда они подошли ко мне. Он завязал волосы в низкий хвост, обнажая серьгу в виде клыка, — Так что, мы свалили, как только она начала кричать.
— Должно быть это тяжело, — сказал Чарли наигранно серьезно, подталкивая Билла локтем, — Когда двух ее любимых детей все время нет дома.
— Не думаю, — сказала я, открывая скрипучую дверь сарая, — Я же здесь.
Фред и Джордж всегда шутили, что любимыми детьми их мамы были те, которые не принадлежали ей биологически: я и Гарри. Мне казалось, что отчасти так и было.
Я наклонилась, чтобы вытащить квоффл из сарая, подбрасывая его в воздух, и снова ловя. Вскоре, еще немного поговорив с Биллом и Чарли, я подняла голову и увидела, что Джордж и Фред направлялись к нам через двор с виноватыми ухмылками на лицах.
— Она забрала остальные наши сладости, — начал Фред.
— Но оно того стоило, — закончил Джордж, улыбаясь мне.
— Что ж, — сказал Чарли — Я знаю, он только что приехал, но как считаете, Гарри захочет сыграть в квиддич? Мне не терпится, наконец, увидеть этого парня в деле.
Как только мы спросили, Гарри тут же согласился, поэтому остаток дня мы провели на улице. К счастью, на этот раз никто не пострадал — кроме самооценки Чарли после того, как Гарри слишком много раз обыграл его в погоне за снитчем.
После ужина мы все решили лечь пораньше, потому что завтра нам предстоял долгий день. Я знала, что еще не скоро смогу уснуть из-за перевозбуждения.
Я лежала в темноте в комнате Джинни и снова смотрела на плакат Холихедских гарпий, освещенный лунным светом, проникавшим через окно. Я перевернулась на живот, уткнувшись лицом в подушку и зажмурив глаза, но, несмотря на то, что весь день играла в квиддич на свежем воздухе, я не могла заснуть, думая о Чемпионате, моих друзьях, о том, как расстроен был Джордж, когда его команда проигрывала в квиддич и о его руках, крепко сжимавших биту, когда он злился.
Я не знала, сколько времени я пролежала, пока мне, наконец, не надоело, и я решила спуститься на кухню, немного надеясь, что кто-то еще тоже не спит. К сожалению, кухня была пуста. Я включила свет и подошла к одному из шкафов, тихо ступая босыми ногами по кафельному полу. Я открыла дверку и приподнялась на цыпочки, чтобы достать стакан. Как только я взяла один, то услышала сзади:
— Я надеялся, что найду тебя здесь, внизу.
Я вздрогнула от удивления, стакан выскользнул из моих рук, но, к счастью, приземлился на столешницу, оставаясь невредимым.
— Мерлин, Фред, —сказала я, оборачиваясь, — Клянусь, вы все должны начать громко оповещать о своем приближении.
Он улыбнулся мне, и я на мгновение засмотрелась на него. Хотя не многие люди умели отличить близнецов друг от друга, я это делала с легкостью. В каком-то смысле у Фреда были более мягкие черты, чем у Джорджа. Сейчас он был без рубашки, одетый лишь в клетчатые пижамные штаны, такие же, как у брата. И точно так же, как и его близнец, он был мускулистым, хотя это не сразу бросалось в глаза.
— Я не хотел напугать тебя, — сказал он, когда я повернулась, чтобы наполнить свой стакан водой из-под крана, — Я просто вспомнил, как ты говорила, что не очень устала, и я тоже, поэтому, когда я услышал, что кто-то спускается по лестнице, я решил, что это ты.
— Ага, — ответила я, — Я просто не могла уснуть. Столько мыслей в голове.
Я последовала за Фредом в гостиную, где мы уселись на противоположных концах дивана, повернувшись лицом друг к другу. Единственный свет струился из кухни, освещая лицо Фреда, когда он посмотрел на меня. Я вспомнила то утро почти месяц назад, что мы провели на кухне вдвоем, когда он собирался меня о чем-то спросить, но не успел. С тех пор мы практически не оставались наедине, так что я так и не узнала, что он собирался сказать. Хотя я была уверена, что это не так уж и важно.
— Джордж и я работали над рвотными пастилками, пока он, наконец, не вырубился, — сказал Фред, прислоняясь головой к спинке дивана, — Я думаю, мы почти все сделали правильно. Мы говорили о том, чтобы подкинуть их Рону и проверить, как они работают.
Я тихо засмеялась.
— Как будто ваша мама не убьет вас за это после сегодняшнего происшествия?
Фред улыбнулся и пожал плечами, бросая на меня быстрый взгляд, который не остался незамеченным.
— Эх, мы должны как-то все провернуть. Она больше не будет злиться, как только наш бизнес пойдет в гору.
Повисло молчание, пока он снова не заговорил.
— Кэти.
Я посмотрела на него, ставя стакан на кофейный столик.
Кэти. Странно было слышать это из уст Фреда, потому что он всегда обращался ко мне «Кей», «Кристалл», или, когда он хотел меня разозлить, он называл меня полным именем «Кэтрин». Что угодно, только не «Кэти».
— Фред.
— Я хочу кое-что попробовать, — сказал он еле слышным голосом, и я вдруг почувствовала, что начинаю нервничать. Попробовать кое-что? Что, черт возьми, это значит?
— Фред, — снова сказала я, потому что не знала, что еще сказать, особенно когда заметила, как он подвинулся вперед на диване, приближаясь ко мне. Мое сердце начало биться как сумасшедшее, и я не знала, что делать.
Он собирается меня поцеловать?
Хочу ли я, чтобы он поцеловал меня?
Я хочу, чтобы Джордж поцеловал меня, я это точно знаю.
О, Мерлин.
Но прежде чем он успел приблизиться, в гостиной загорелся свет, ослепляя меня. Я увидела, как Фред отпрянул назад и громко простонал.
— Чего это вы, фрики, сидите в темноте? В это время ночи? Или, лучше сказать, утра, — услышала я голос Чарли.
— Потому что свет охеренно ослепляет, Чарли, — ответила я. Свет снова выключился, и после того, как мои глаза привыкли, я подняла взгляд и увидела Чарли, стоявшего в дверном проеме.
Фред только что пытался меня поцеловать? Или мне просто показалось?
— Я собираюсь вернуться в постель, — проворчал Фред, довольно резко вставая с дивана.
— Ты уверен? — нерешительно сказала я — Я…
— Да. Увидимся утром, Кэти.
Ну вот опять. Кэти.
— Спокойной ночи, Фред, — тихо проговорила я.
Я взяла свой стакан и вернулась на кухню, совершенно сбитая с толку. Что бы я сделала, если бы он меня поцеловал? Наверное, я бы ответила на его поцелуй, но… Почему он вообще хотел поцеловать меня?
Может, он и не собирался вовсе.
Хотя, вероятно, все же собирался.
А может и нет.
— Земля вызывает Кристалл, — сказал Чарли, отвлекая меня от моих мыслей и махая руками перед моим лицом. Он откусил морковку и прислонился к стойке, приподняв брови. — Я кое-чему помешал между тобой и Фредом? Ты же вроде влюблена в Джорджа, верно?
— Ага, я… — я вылила остатки воды из стакана и осторожно поставила его в раковину. — Я не знаю, что только что произошло. Или, наверное, мне следует сказать, что должно было произойти. Но да, я влюблена в Джорджа. Я просто не понимаю, что сейчас происходит с Фредом.
Чарли ухмыльнулся, жуя, тихо посмеиваясь и качая головой.
— Не ввязывайся в любовный треугольник, Кристалл.
— Я и не собиралась! — сказала я слишком быстро и оборонительно, чувствуя, как мое лицо краснеет, — Я влюблена в Джорджа, ты знаешь это. Фред — мой лучший друг. Сейчас он странно себя ведет, но как только мы вернемся в школу, он будет приставать ко всем девушкам подряд, как обычно.
— Мхмм, — промычал Чарли, — Я абсолютно в этом уверен.
— Заткнись, — сказала я, — Я иду спать.
Чарли снова откусил морковку и подмигнул мне.
— Спокойной ночи, Кэти. Постарайся по пути не влюбить в себя кого-нибудь еще из моих братьев.
— Заткнись, — повторила я, но не могла не улыбнуться, несмотря на все смешанные чувства. Я отвернулась от него и начала подниматься по лестнице.