Истина - загадка
14 февраля 2014 г. в 22:38
Огромную пещеру освещал яркий огонь разгоравшегося костра. Толстые ветки и сухие поленья хорошо горели, позволяя видеть, что здесь творится. Мерлин одиноко озирался по сторонам, чувствуя себя неуютно не только потому, что находился здесь совсем один, но и потому, что его слух вот уже несколько минут будоражил звук какого-то жутко хрипящего голоса, монотонно распевающего какую-то ужасную песню, состоящую из одних гласных. Волшебник не знал, что это за язык, и не мог даже догадываться, что он обозначает. Сглотнув, Мерлин нашел в себе силы передвинуть ватные ноги, и сделал шаг вперед. В глубине пещеры виднелся поворот, из-за которого, собственно, и раздавался каркающий голос. Быстро, чтобы не передумать, волшебник прошел вперед, и оказался в новой пещере. Здесь так же горел огонь, но теперь юноша был не один. Вокруг костра столпились обнаженные люди, заунывными голосами подхватывая песню, которую, как оказалось, пел морщинистый старик с желтой кожей, по горло укутанный в черный балахон. На лысом черепе красовался такого же цвета колпак с помпоном на конце, что, несмотря на эту жуткую ситуацию, насмешило волшебника, и он, не удержавшись, громко фыркнул. Собравшиеся люди укоризненно посмотрели на него, прерывая затянувшуюся песню. Моргнув, Мерлин понял, что все они ему знакомы. Принцесса Маргарет, Мэри, дочь кухарки, Тара, сестра конюха, Эндрю, слуга короля, и Летиция, дочь торговца. Страшный старик неожиданно улыбнулся беззубым ртом, и все эти люди подошли к нему. Только сейчас Мерлин заметил, что пожилой мужчина стоит перед мраморным алтарем, со следами крови на нем.
- У нас жертвоприношения, - старик неожиданно выхватил из складок одежды нож, и указал им на Мерлина. - Когда все они умрут, ты - следующий.
Он взмахнул своим длинным ножом с зазубринами, наклонившись над Маргарет, и...
И Мерлин проснулся, обнаружив, что сидит верхом на лошади, а вокруг него бродят рыцари, внимательно глядя вперед, на темнеющий лес.
- Мы, между прочим, пропавших людей ищем, - сверху раздался укоризненный голос, и волшебник, растирая занемевшую шею, поднял взгляд на наследника престола. - Но ты можешь и дальше спать, Мерлин, не о чем беспокоиться.
- Я весь день на ногах, - пожаловался Мерлин. - А до этого - всю ночь. А до этого - еще день...
- Мы все устали, Мерлин. Но ноешь только ты, - зло ответил Артур, сердитый оттого, что их поиски не дали никаких результатов.
- Почему мы вернулись? - волшебник оглядел поляну. - Мы здесь уже были.
- Один из рыцарей, сэр Рональд, отстал. Остальные говорят, что в последний раз видели его здесь.
- Может, он вернулся в замок?
- Нет, он не мог этого сделать, не доложив мне.
- Может, он решил не докладывать.
- Не все такие же недисциплинированные лентяи, как ты, Мерлин. Рыцарями Камелота становятся только лучшие. У них и в мыслях нет нарушить кодекс.
- Кодекс, кодекс... Хоть кто-нибудь когда-то читал этот кодекс?
- Заткнись, Мерлин.
- Видишь? Ты увиливаешь от ответа, а значит...
Что это значит, Артуру узнать так и не довелось. В этот момент к нему подъехал сэр Леон с озабоченным лицом и коротко шепнул:
- Рональда нигде нет, как и следов от копыт его лошади.
- Но он не мог просто исчезнуть! - с досадой воскликнул принц.
- Я полагаю, сир... - Леон запнулся.
- Что?
- Что его похитили.
***
- Мерлин, я думаю, тебе все же нужно немного поспать, - обеспокоенно сказал Гаюс, отводя взгляд от тьмы за окном и наблюдая, как его подопечный со скоростью пантеры мечется по комнате. - Вон, Артур лег спать, Моргана, Гвен... И Утер с приезжими принцем и принцессой. И я тоже хочу спать, - уныло закончил лекарь.
- Это слишком далеко зашло, Гаюс! - ероша волосы, нервно ответил Мерлин, словно и не слышал наставника. - Шесть человек пропали, а мы даже не знаем, как! У нас нет ни одного подозреваемого! Мы понятия не имеем, откуда начать искать! А сэр Рональд исчез прямо у нас под носом!
- Угу, - лекарь зевнул, понимая, что заснуть ему сегодня все равно не дадут. - Мерлин, я ценю, что ты так рьяно пытаешься помочь этим людям, но ведь ты ничего не знаешь...
- Давай посмотрим на все заново, - вдохновенно продолжил волшебник. - Похищают независимо от пола - и женщин, и мужчин. Пропало четыре женщины и двое мужчин. Почему мужчин меньше?
- Они сильнее физически, и больше сопротивляются? - предположил Гаюс.
- Возможно. Но сэр Рональд - рыцарь, закаленный в боях воин, с ним не так-то легко справиться. Почему не выбрали того, с кем не возникло бы проблем?
- Не знаю, - протянул старый придворный.
- Потому что сила не имеет значения, - Мерлин торжествующе поднял палец. - Никаких следов сопротивления в лесу мы не нашли. Никто не услышал звуков борьбы или испуганного ржания лошади. И потом, даже если его оглушили, тащить его и вести лошадь в одиночку было бы тяжело.
- Банда?
- Возможно. А возможно, похититель один. Просто ему не нужна физическая сила, - волшебник помедлил. - Что, если он воспользовался магией?
- Мерлин.
- Я знаю: маловероятно. Но возможно.
- И что дальше? - поинтересовался Гаюс.
- А дальше возникает вопрос, - Мерлин озадаченно почесал затылок. - Зачем кому-то похищать людей?
- Деньги?
- Никому из родственников не поступало требование о выкупе.
- А ограбление?
- Тогда разумнее было бы напасть на знатного лорда, чем на слуг, - возразил Мерлин. - Где логика? И почему они пропали?
- Тогда... убийства?
- Не хочу об этом думать, - поежился юноша. - Но если так - зачем?
- Может, это псих какой-то, - не выдержал Гаюс.
- Опять же: разумнее выбрать себе жертву не такую знатную, как Маргарет, чтобы не привлекать внимания, и не такую сильную, как Рональд, чтобы не было сопротивления.
- Думаешь, психи разумны?
- Откуда мне знать?
Лекарь и его ученик помолчали еще какое-то время, а потом Мерлин тихо проговорил:
- Я знаю одно: для похитителя не имело значения их положение в обществе. Он похитил крестьянку, двух придворных, дочку торговца, принцессу и рыцаря.
- А может, это и есть ответ? - предположил Гаюс. - Что, если у него такая цепочка - сначала бедные, малоимущие крестьяне, потом служащие в замке, потом богачи, потом августейшая особа вместе с благородным воином королевства?
- Тогда, я так понимаю, все кончилось? - нахмурился Мерлин. - Похищений больше не будет?
- Кто знает.
- Нет, - юноша упрямо мотнул головой. - Должно быть что-то, что связывает этих шестерых. Что общего у Тары, Мэри, Эндрю, Летиции, Маргарет и Рональда?
- Характер? - ляпнул наугад Гаюс.
- Нет, - шепнул Мерлин. - Нет. Должно быть что-то. Я просто еще не понял, что именно.