ID работы: 13235691

Тёмная принцесса

Гет
NC-17
Завершён
45
Discardoffline бета
JMus гамма
Размер:
222 страницы, 114 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 23 Отзывы 25 В сборник Скачать

Полночный разбой

Настройки текста
Касси пришла к костру, у которого собралась почти вся семья Уизли. — Привет! — радушно воскликнул мистер Уизли. — Садись. Чаю хочешь? Касси невольно улыбнулась такому радушному приему. Дома бы так встречали… И она присела на траву. — Да. С сахаром и бергамотом, если можно? — Хорошо, — ей дали чай. — Ну рассказывай, Люциус тебя не обижает? — Не… — Как дела вообще? — Нормально, у меня, кстати, есть кое-что, не могу не похвалиться. Сначала вот это, — Касси достала крендельки из сумки и открыла коробку. — Но это не главное. Теперь вот, — Касси вытащила машинку. — Ого… Итальянская! Откуда? — Видите того магла? — она показала на мистера Робертса у края площадки. — Да. — Я оказала ему услугу и он так меня отблагодарил. — А какую услугу, если не секрет? — Посадила убийцу его племянницы. — А ты из этих, как их там… Полоцейских? — Я с ними работаю, но я не полицейский. Я токсиколог.

***

Игра, на взгляд Касси, была скучная, как и школьные матчи. Они наконец-то пошли обратно в палатку, и было очень весело. Касси уснула. Проснулась она от криков перепуганных людей. На окнах палатки плясало зарево огня. Драко ушел куда-то к друзьям. И хотел остаться у них на ночь. Нарцисса спала в соседний комнате. Касси пошла к тете, ступая по полу босыми ногами. — Что это? — спросила Касси тетю. — Я не знаю. — А где дядя? — Он ушел куда-то и взял маску. Подожди… Сходи разыщи его, а то кого-нибудь из наших покалечит, не дай бог. — Кто из нас, его жену, тебя или меня? Да что там жена, он же взрослый? Мне, четырнадцатилетней, предлагается лазить по перепуганному лагерю и искать его?! — дерзко поинтересовалась девушка. — Делай, как велят. И причешись! — Допустим, я его найду, и что мне делать потом? — Что хочешь, только ко мне не лезь, и без тебя забот хватает! Ну вот всегда так! Касси сделай то, это, а теперь ещё и спятившего дядюшку искать! Надев платье и наплевав на желание тетки, Касси подозвала домовиху и достала чулки. — Одень меня, да побыстрее! — служанка послушно стала натягивать полосатые, черные, в оранжевую полоску чулки на Касси и помогла завязать светло-сиреневые кеды. — Спасибо. Подай мне сумку, нож и палочку. — Какой нож желает ваша милость? — спросила служанка. — Любой. И выпусти меня. — Вот так, — домовиха открыла дверь. Ночь была ясная, к тому же было полнолуние. И к ясному темному небу взвилась столбы дыма от горящих палаток. Девушка закашлялась и побежала, куда глаза глядят. И наткнулась на скопище людей в масках. — Дядя! Перестаньте! Не надо! Касси увидела, как мистера Робертса поднимают вниз головой. И Касси произнесла про себя: «Либеракорпус». Мистер Робертсон упал ничком на землю. Касси стала его тормошить. — Бегите! Бегите как можно быстрее! Они убьют вас! Бегите, спрячьтесь в лесу! — А вы? — спросил благородный мужчина. — За меня не беспокойтесь! Меня они не тронут! Для них я своя! Бегите! Скорее! — с удивительным для его лет проворством мужчина побежал в лес. Тут Касси поняла, что следовало надеть брюки, ведь ей светит похвастаться черными шортами под платьем. И, не долго думая, направила палочку на неизвестных (хотя один участник беспорядка был ей хорошо известен), и проговорила дымовое заклятье, после чего снова побежала. И тут ее осенило — это же пожиратели смерти! А ещё ее осенило, что прошло почти два года с того пророчества. Война началась! Ого, Мерлин! Опять! И Касси бросилась вперёд, ещё быстрее. И тут в спину девушке ударил красный луч, послышалось: — Остолбеней! — Касси, как подкошенная, упала на траву.

***

Неизвестно, сколько она там лежала, но когда очнулась, рядом с ней была троица, мистер Уизли, отец ее знакомого Седрика, и мистер Крауч, начальник одного из старших братьев Рона — Перси. А в небе над лагерем змеилась черная метка. Знак пожирателей смерти. «Прекрасно!» — подумала девушка, переворачиваясь на другой бок. Коленки содраны, на лбу ссадина, а во рту солоноватый привкус крови — девушка прикусила язык. Голова гудела. а в беспорядочных и рваных мыслях, похожих на ее дыхание, зрел один единственный вопрос: « И какого это меня вообще из палатки понесло?»
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.