Кровь Феникса (Blood of the Phoenix)

Перевод
NC-17
Завершён
462
1
переводчик
HireRKCB бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
409 страниц, 146 142 слова, 69 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
462 Нравится 168 Отзывы 187 В сборник

Глава 7: Перепалка на Хогвартс-Экспрессе

Настройки
Примечания:
      — Я бы и без сопровождения отлично справился, — мрачно пробормотал Гарри, когда они с Джинни пересекли барьер, отделявший Платформу 9 ¾ от остального мира.       Джинни наградила его взглядом, в котором чётко прослеживалась просьба заткнуться и не жаловаться.       — Они ведь не знают, что ты сам можешь за себя постоять. Хочешь делать вид, что ты всё тот же Гарри — отвечай за последствия.       Они начали продвигаться вслед за Роном и Гермионой к концу поезда. Гарри притворно нахмурился.       — У тебя точно всё хорошо, Джин? — спросил он.       Джинни бросила на него свирепый взгляд, но затем улыбнулась.       — Всё хорошо. Я наконец-то свободна от мамы, мы можем спокойно тренироваться, а у тебя, мой дорогой Гарри, будет куча времени на то, чтобы выбираться из Хогвартса на встречи со своей девушкой.       Глаза Гарри слегка остекленели, пока он представлял себе свободу, ждавшую его после месяца заточения в штаб-квартире. Он потряс головой и увидел, что Джинни смотрит на него весёлым взглядом.       — Пошли, Ромео, давай искать нам свободное место.       Им удалось найти почти полностью свободное купе, которое занимала блондинка по имени Полумна Лавгуд. Она спокойно читала свой журнал, пока Гарри, Джинни и Невилл, который пришёл вскоре после них, болтали. Несколько человек зашли, чтобы поздороваться, но большинство просто хотели посмотреть на идиота, утверждающего, что Волдеморт вернулся. Гарри почти не замечал всего этого внимания; он был занят тем, что строил башню из взрывающихся карт. Пока он работал, Невилл рассказывал, как провёл лето. Даже Полумна присоединилась к беседе. Гарри уже ставил последнюю карту, когда вся конструкция взорвалась, отбросив всех на свои места. Смеясь, Гарри поднял палочку, чтобы восстановить урон, нанесённый не только купе, но и бровям Невилла, когда дверь открылась и внутрь зашла Чжоу.       — Привет, Гарри, — застенчиво сказала она.       — О, привет, Чжоу, — рассеянно сказал Гарри, повернувшись к ней спиной, чтобы восстановить брови Невилла, и подмигнув Джинни. — Ты что-то хотела?       — Нет, просто думала зайти и поздороваться.       — О, ну, привет.       — Пока, Гарри. — Краснеющая Чжоу вылетела из купе.       Джинни бросила в него шоколадную лягушку:       — Это было некрасиво.       Гарри пожал плечами и запустил в неё палочкой лакрицы. Они начали сладкую войну, в которой отказались участвовать Невилл и Полумна, вместо этого спрятавшись в углу купе и обсуждая статьи в «Придире», когда в купе вошли Рон и Гермиона, освободившиеся от обязанностей префектов. Рон попал под обстрел, получив шоколадной лягушкой по одному уху и упаковкой «Берти Боттс» по другому.       — Что с тобой такое? — спросил Гарри, уклонившись от очередной лягушки и увидев, что Рон, вместо того, чтобы рассердиться, просто плюхнулся на своё сиденье.       — Малфоя сделали префектом.       Гарри с открытым ртом посмотрел на Рона, за что тут же получил по лицу лакричной палочкой.       — А кто второй префект? — спросила Джинни, примирительно похлопав Гарри по щеке.       — Дафна Гринграсс. — Гермиона затем назвала список остальных префектов, и все, по мнению Гарри, были довольно неплохими. — Я не очень много про неё знаю, — закончила Гермиона, — но она показалась мне неплохой.       — Она не поддерживает большинство идеалов Слизерина, — сказала Полумна, удивив Гермиону, которая даже не знала, что она здесь.       — А ты кто такая? — грубовато спросил Рон.       — Полумна Лавгуд, — сказала Джинни, кидая на брата свирепый взгляд. — Она учится в Рейвенкло на моём курсе.       Полумна посмотрела Рону прямо в глаза, и тот вскоре отвёл взгляд. После этого беседа перетекла в нормальное русло. Рон и Гермиона сцепились в очередном споре, Гарри и Джинни вернулись к возведению карточного замка, а Невилл рассказывал о своём новом растении. Гермиона предложила всем переодеться в школьные мантии, когда дверь купе открылась и внутрь прошёл ухмыляющийся Драко Малфой.       — Так-так-так, что это у нас тут? — протянул он, скользя взглядом по купе.       Гарри даже не поднял взгляда.       — Скажи мне, Малфой, как у твоего дорогого папочки с плечом?       Малфой замер на секунду, затем сузил глаза и повернулся к Гарри.       — С плечом моего отца всё в порядке, Поттер, чего, судя по всему, нельзя сказать о твоей голове.       — Забавно, — ровным тоном продолжил Гарри. — Мне казалось, что я попал по твоему отцу Секущим Заклятием, когда я разгонял его маленькую сходку этим летом.       Он посмотрел Малфою прямо в глаза и с удовлетворением заметил, что тот прекрасно понял смысл его слов и теперь выглядел напуганным.       — Я не знаю, о чём ты говоришь, — огрызнулся Малфой, но эффект был смазан от того, сколько усилий ему пришлось приложить, чтобы его голос не дрожал.       — Возвращайся в своё купе, Малфой. Тут разговаривают большие дяди.       — Ах ты…       Гарри оборвал Малфоя, прежде чем тот успел договорить, правда, никто так и не понял, как он это сделал. В одно мгновение Драко что-то говорил, а в другое замер на месте.       — Убирайся, сейчас же. — Малфой в спешке покинул купе, а Гарри вернулся к своим картам с усмешкой на лице. — Это было слишком просто.       — Гарри… — начала Гермиона, но он не дал ей договорить.       — Простите народ, у меня встреча с Боунс.       Гарри встал и вышел из купе прежде, чем кто-либо мог что-то сказать. Он быстро пошёл по коридору, чтобы догнать блондинку из Хаффлпаффа, которая только что прошла мимо его купе.       — Сьюзен! — Девушка повернулась, удивилась от того, что её позвал именно Гарри, но остановилась и подождала, пока он дойдёт до неё.       — Привет, Гарри, — тепло поприветствовала его Сьюзен. Похоже, она была искренне рада его видеть, и в её глазах не было того недоверия, с которым на него смотрели многие в эти дни. — Как твоё лето?       Гарри таинственно улыбнулся:       — Просто замечательно. А твоё как?       — Неплохо, — ответила она, не обратив внимания на своих подруг позади неё, которые начали хихикать. — Тебе что-то нужно?       — Вообще-то да, — сказал Гарри. — Дамблдор проверяет мою почту…       — Зачем? — тут же спросила Сьюзен.       Гарри закатил глаза:       — Летом я делал то, что совершенно нормально для всех, но, как оказалось, не для меня.       Сьюзен подняла бровь, заинтригованная новостью о том, что Гарри и его покровитель не сошлись во взглядах.       — И что ты такого сделал?       — Встретил девушку, влюбился, напал на нескольких ключевых Пожирателей Смерти. Ты понимаешь, мои обычные занятия.       Сьюзен захихикала.       — Так что тебе нужно?       Гарри вытащил толстую пачку конвертов из заднего кармана джинсов и передал её Сьюзен. Она посмотрела на неё и увидела, что первый из них был адресован её тёте Амелии.       — Можешь послать это своей тёте?       — Конечно, Гарри. — Сьюзен ярко улыбнулась и пошла дальше вместе со своими хихикающими подружками.       Возвращаясь в купе, Гарри стал объектом многих странных взглядов. Да, большинство смотрели на него из-за того, что о нём писал «Пророк», но некоторые увидели, насколько он изменился за лето.       Когда Гарри вошёл в купе, никто долго не решался ничего сказать. Первой волнующую тему, как всегда, затронула Гермиона. Хотя у неё хватило ума дождаться, пока они не рассядутся по каретам, чтобы Гарри не смог сбежать.       — Что ты имел в виду, когда говорил про отца Малфоя, Гарри?       Гарри молчал так долго, что Гермионе подумала, будто он совсем не услышал вопроса. Он продолжал смотреть в окно, и ей начало казаться, что ответа она так и не получит, когда он заговорил.       — Я ходил по магазинам с подругой, и мы случайно набрели на… вечеринку Пожирателей Смерти. Я сражался с Люциусом и чуть не отхватил ему руку.       — Почему об этом никто не знает? — спросил Рон.       — Джинни знает, — пожал плечами Гарри. — И Зем.       Даже если Гермиона не была удовлетворена таким ответом, она этого не показала.       — Это очень интересная татуировка, Гарри, — прокомментировала Полумна. — Она всегда так двигается?       Гарри опустил взгляд на огненную татуировку, которая появилась на его левом запястье вскоре после встречи Элли. Обычно она двигалась, только если девушка была рядом, но она упоминала, что может снять комнату в Хогсмиде, чтобы быть ближе к Гарри.       — Не всегда. Она следует за моим сердцем, — таинственно ответил он.       Полумна кивнула так, будто поняла, что он имел в виду. Гарри нахмурился и всю оставшуюся дорогу до замка смотрел на четверокурсницу. Она явно знала больше, чем показывала, это было видно по некоторым её фразам. Когда повозка остановилась, Гарри вышел первым и подал Полумне руку. Та поблагодарила его улыбкой, и он понял, что ему точно нужно будет получше узнать странную девушку.       Большой Зал был, как всегда, наполнен оживлённо разговаривающими и находящимися в ожидании распределения студентами. Полумна попрощалась со всеми и пошла в сторону своего стола, а Гарри, Джинни, Рон и Гермиона сели за стол Гриффиндора. Рон тут же с тоской уставился пустую тарелку, а Гермиона начала внимательно изучать учительский стол и задумчиво сморщила носик.       — Хагрида нет, — сказала она остальным. — И я видела, как профессор Граббли-Планк вела первокурсников.       — Должно быть, он на задании Дамблдора, — отвлечённо сказал Гарри, который успел сойтись в противостоянии ненавидящих взглядов со Снейпом.       — И профессор ЗОТИ отсутсвует.       Гарри отвел взгляд от Снейпа и изучил остальной стол. Действительно, место между Флитвиком и Спраут было свободно.       — Он ведь нашёл кого-то, да? — Гермиона беспокойно закусила губу. — У нас ведь СОВы в этом году.       — Расслабься, Гермиона, — успокоила её Джинни. — Он скорее всего просто опаздывает.       В этот момент в Большой Зал зашла МакГонагалл, ведущая за собой толпу напуганных первокурсников. Гарри улыбнулся, подумав, как, должно быть, смешно выглядел он на своём распределении. Рон пробурчал, что он голоден, и Гермиона шикнула на него. Все в Зале замолчали, устремив взор на Распределяющую Шляпу. Та запела ежегодную песню, которую Гарри пропустил мимо ушей: он уловил суть, а об остальном при необходимости мог спросить Гермиону.       Когда распределение завершилось, Дамблдор встал со своего места, чтобы сделать объявление.       — Прежде, чем мы начнём наш пир, я бы хотел поприветствовать нашего нового профессора по Защите от Тёмных Сил. — Он указал на вход в Большой Зал и с улыбкой совершил простой жест. Двери отворились, и в Большой Зал вошла молодая женщина с голубыми глазами и светлыми волосами, перехваченными чёрной лентой. На ней были обтягивающие джинсы, чёрные ботинки и свободная белая рубашка. На её шее висел длинный тёмный кожаный шнур с амулетом.       — Профессор Элли Мартин.       Гарри выругался. Очень громко.
Примечания:
462 Нравится 168 Отзывы 187 В сборник
Отзывы (4)