Кровь Феникса (Blood of the Phoenix)

Перевод
NC-17
Завершён
462
1
переводчик
HireRKCB бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
409 страниц, 146 142 слова, 69 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
462 Нравится 168 Отзывы 187 В сборник

Глава 46

Настройки
      По его правой руке полз паук. Он наблюдал за его продвижением с тех пор, как тот решил, что его палочка выглядит интересным местом для начала акробатического номера. Восемь волосатых лапок проделали путь по всей длине палочки, небрежно перекинулись через пальцы и проделали путь вверх по руке. Около локтя он остановился, чтобы осмотреть окрестности, и свернулся калачиком, изучая новый и удивительно теплый мир под собой. Когда ему стало скучно, он решил перебраться дальше на север, и его нынешний насест находился прямо под его ухом. Каждый раз, когда он вдыхал, маленькая волосатая черная лапка прижималась к его шее.       Он знал свои пределы и не боялся признаться в этом. Он был в трех секундах от того, чтобы закричать, как маленькая девочка. Он закрыл глаза и подавил хныканье. Способность сдержать любой звук протеста была в данный момент разницей между жизнью и долгой и мучительной смертью от рук Волдеморта. Он не мог видеть, что происходит впереди; очень трудно разглядеть что-либо через зажмуренные глаза. Он, конечно, ничего не слышал из-за стука собственной крови в ушах. Его сердце билось быстрее, чем если бы перед ним стояли три Пожирателя смерти и его мать, вооруженная смертоносной метлой.       Не было ничего, кроме влажной травы под ним и слишком дружелюбного большого волосатого черного паука, разбившего лагерь между его ухом и плечом. Трудно было не думать о том, что он только что впервые взглянул на восстановленного Волдеморта. Он мог гарантировать, что, когда он вернется в Хогвартс, первая история, которую все услышат, будет об огромном жутком пауке. Он твердил внутреннюю мантру, постоянно напоминая себе, что скоро он сможет двигаться. Он надеялся, что очень, очень скоро.       Он почувствовал легкое движение слева от себя и ощущение теплого тела, прижавшегося к его спине. Маленькие руки потянулись вниз, и внезапно он оказался свободен. Он не успел дождаться, пока с его спины снимут тяжесть, как уже встал и, вздрагивая, заплясал на месте в полном отвращении. Дафна улыбнулась ему, обхватив руками волосатого обидчика. Она повернулась и отбросила паука в ближайшую живую изгородь, а Рон воспользовался моментом, чтобы унять дрожь.       — Ты такой мужественный, — с ухмылкой сообщила ему Дафна.       — Фу, — Рон только и смог сказать в ответ: он чувствовал, как призрак маленьких лапок все еще пробирается по его руке.       Дафна придвинулась ближе, заменив ощущение жутких арахнидных лапок ощущением своей руки, постепенно продвигающейся по его руке. Она обвила руками его шею и прижалась к нему всем телом. Волосатые паучьи лапки стали далеким и, к счастью, туманным воспоминанием. Тем не менее, даже Дафна не могла стереть некоторые воспоминания.       — Мне нужно в душ.       — Может, я присоединюсь к тебе?       Хотя...       Они быстро вернулись в Хогсмид, аппарировав прямо в подвал Сладкого Королевства, вместо того чтобы насладиться легкой вечерней прогулкой по заснеженной деревне. Все их планы на совместный душ исчезли, когда они спустились в секретный туннель и чуть не споткнулись о лежащую без сознания и истекающую кровью женщину. Рон ударился головой о потолок, когда споткнулся, и выпустил проклятие, когда Дафна присела, чтобы получше рассмотреть женщину.       — Мерлин, — выдохнула Дафна. — Это Бьянка Дэйз.       — Репортер "Ежедневного Пророка"? — спросил Рон, потирая голову и приседая рядом с Дафной.       У Дэйз был большой зеленовато-фиолетовый синяк на левом виске, синяк под глазом и рассеченная губа. По всему ее лицу и шее были засохшая кровь и грязь. На ее шее и плечах было несколько следов укусов и царапин, а одежда была грязной и рваной. В тусклом свете туннеля они увидели темное пятно на животе, и когда Дафна слегка коснулась его, оказалось, что оно было теплым и влажным. Кровь текла из множества порезов и колотых ран на ногах, а правая рука была сильно сломана.       — Это плохо, — пробормотала Дафна.       Рон уже посылал аварийный сигнал по туннелю, прежде чем слова Дафны долетели до его ушей. Рон знал, что они не могут позволить себе ждать мадам Помфри, не с тем, как выглядела Дэйз, и не с тем, насколько длинным был туннель. Им придется ее перенести, и по тому, как Дафна решительно выпрямилась, он понял, что она тоже это видит. Не говоря ни слова, Дафна наколдовала носилки, и они перенесли её на них. Рон осветил путь своей палочкой, и они побежали по туннелю так быстро, как только могли.       Они прошли три четверти пути, когда встретили мадам Помфри, бегущую навстречу им с сумкой, набитой медикаментами, крепко зажатой в руке. Она взглянула на Дэйз и приказала им не останавливаться. Она бежала рядом с носилками, произнося диагностические заклинания и накладывая давление на большие раны, чтобы замедлить кровотечение. Они никак не могли поднять ее из статуи, и пока они остановились у подножия, мадам Помфри еще раз взглянула на нее.       — Это нехорошо, — предупредила она. — Ей нужен травматолог из больницы Святого Мунго.       — Я найду его, — сказал Гарри сзади, слегка удивив их. Он схватил Помфри одной рукой, а умирающую Дэйз — другой и мгновенно перенес их в Больничное крыло. Рон и Дафна ухватились за его локоть и переместились вместе с ним.       — Иди! — резко приказала Помфри.       Гарри не нужно было говорить дважды. Он вспыхнул, как только Рон и Дафна разжали хватку.       — Не так я себе представлял сегодняшний вечер, — заметил Рон.       Дафна легонько шлепнула его по руке и пошла помогать мадам Помфри.

***

      Когда на следующее утро Гермиона пришла к столу за завтраком, она поняла, что произошло что-то серьезное. Она уже привыкла к тому, что, приходя на завтрак, видит всю ПЗ, сидящую на одном конце гриффиндорского стола, но сегодня все было по-другому. Во-первых, отсутствовал Гарри. Его обычное место в центре круга ПЗ занял Рон.       Что действительно выделяло их среди моря студентов Хогвартса в черных мантиях, так это их маггловская одежда. Каждый член ПЗ был одет так, как она видела, когда они собирались отправиться на бой или выследить Пожирателя смерти. Они привлекали множество странных взглядов со стороны других студентов, но, казалось, ничего не замечали. Все они были погружены в беседу и лишь изредка поднимали глаза в ответ на что-то сказанное кем-то из однокурсников.       Гермиона бросила взгляд на стол персонала, направляясь к своим друзьям. Снейп и Дамблдор отсутствовали, но Мартин и МакГонагалл сидели на своих местах. Их головы были наклонены друг к другу, и они говорили судорожным шепотом. Это вызвало у неё беспокойство. В последний раз Гермиона видела членов ПЗ в таком состоянии, когда они собирались сорвать вечеринку Пожирателей смерти.       Она опустилась на свободное место рядом со Стивеном и спросила его, что происходит.       — Бьянка Дэйз появилась прошлой ночью, — сказал он ей шепотом. — Мы проводим обыск в доме, из которого она сбежала.       — Бьянка Дэйз? Репортер "Ежедневного Пророка"?       Стивен кивнул:       — Рон и Дафна нашли ее в туннеле Хогсмида прошлой ночью. Она чуть не умерла; Гарри пришлось вызвать ведьму-травматолога из больницы Святого Мунго.       Гермиона задохнулась от ужаса, и ее взгляд метнулся к Рону и Дафне.       — С ней все будет в порядке?       Стивен пожал плечами и уронил ложку с яичницей на свою тарелку.       — Она сейчас без сознания; вчера вечером она пришла в себя на достаточное время, чтобы сообщить нам местонахождение того дома.       — Гарри сейчас там? — спросила Гермиона, испытывая легкое отвращение от того, как он мог есть, когда говорил о таких ужасных вещах.       — Гарри не придет; они со Снейпом отвлекают внимание.       — Дамблдор, — поняла Гермиона. Гарри бросался на растерзание волкам, чтобы дать своему ПЗ время перейти в наступление и захватить расположение Пожирателей смерти. Решив не подводить друга, Гермиона выпрямилась и бросила на Стивена решительный взгляд.       — Чем я могу помочь?              Стивен слегка улыбнулся.       — Стефани пойдет с нами; нам нужны все руки. Мы поручили одному из домовых эльфов следить за туннелями, но нам нужно, чтобы ты руководила всем из комнаты ПЗ.       — Я могу это сделать.       Час спустя, наблюдая, как каждый из членов ПЗ исчезает с карты Хогвартса и появляется на карте Британии, она уже не чувствовала себя так уверенно. Но она видела, как Стефани с легкостью справляется с этой задачей, и, будь она проклята, если не справится сама.       Перед ней взметнулся ворох перьев, и она выхватила из воздуха искусственную сову. Прикрепленная к ней записка гласила, что они прибыли.       — Ну, поехали.

***

      Мир вокруг Элли взорвался в дождём грязи и горящих останков. Осколки фермерского дома обрушились на членов ПЗ и Пожирателей Смерти, с которыми они сражались. Густой черный дым слился с темными облаками, затмив солнце и придав происходящему еще более мрачный вид. Воздух был густым от дыма и резких испарений некоторых зелий, попавших под взрыв. Рядом с ней Тонкс улучила момент, чтобы выковырять обугленный осколок из перчатки без пальцев.       Еще один взрыв сорвал крышу со старого фермерского дома, и воздух наполнился криками. Быстро сказав Тонкс пару слов, Элли выскочила из-за колодца, который использовала в качестве укрытия, и бросилась к дому. Как самый защищенный от огня человек, она лучше всех могла войти в дом и вытащить людей из плена. Она добралась до первой ступеньки крыльца, когда в бок ей ударило тошнотворное желтое заклинание. Она не знала, что это было, и так и не узнала. В тот момент, когда заклинание коснулось ее бока, оно взорвалось, столкнувшись с синим барьером.       Теперь она знала, что подарит близнецам на Рождество. Она видела, что в Косом Переулке есть отличное место, на котором должны быть их имена. Если они продолжат в том же духе, то у нее возникнет соблазн предложить им её следующего ребенка. Одно из их изобретений, вероятно, только что спасло ее от того, чтобы превратиться в размазанное по земле месиво. Вместо этого она временно потеряла равновесие, но не более того. Хорошо, что она была так влюблена в Гарри, иначе у нее могло возникнуть искушение броситься на одного или обоих близнецов.       К сожалению, хотя близнецы и освоили то, что можно назвать "щитовыми трусиками" («носите их везде, куда бы вы ни пошли»), они были не слишком хороши против твердых предметов. Взрыв внутри фермерского дома вынес входную дверь наружу. Она врезалась прямо в нее и сбросила ее с гниющего крыльца. Она упала на спину, и на нее упал остаток двери. Для большинства она выглядела бы легкой мишенью, и врать не стоило: было чертовски больно. Но это не помешало ей отпихнуть эту чертову штуку и идти дальше в дом, в полной уверенности, что ПЗ прикроет ее. Она наложила мощные отталкивающие чары на Пожирателя Смерти, который пытался выйти через открытую дверь, и даже не вздрогнула, когда он разлетелся на куски и исчез с ее пути.       Разбросанные по внешней стороне дома члены ПЗ и несколько бойцов Министерства сражались, пытаясь поймать Пожирателей Смерти. Они знали, что делают, но не могли попасть внутрь дома, поскольку он извергал огненные шары каждую минуту или около того. Огненные шары, подобные тому, от которого ей пришлось уворачиваться, когда она пыталась пройти через входную дверь. Чтобы Пожиратели Смерти ни держали в доме, помимо пленных ведьм и волшебников, оно было легко воспламеняющимся. Да и запах был не особенно приятный, скорее, вонь горелой капусты и потных носков.       В первой комнате, куда она вошла, отсутствовала целая стена, а часть потолка обвалилась. Камин на одной из стен был единственным неповрежденным предметом в комнате, что говорило о том, что не все повреждения дома были вызваны нападением. Элли встречала Пожирателей Смерти, которых Волдеморт назначал ответственными за такие места. Они никогда не блистали чистотой и порядком, чаще всего они будто были прямиком из канализации       Еще немного поискав, она нашла лестницу, ведущую из кухни в большой подвал. Он был слишком большим, чтобы идти вместе с домом, и все еще носил следы магического расширения.       Она медленно спустилась по лестнице, держа палочку перед собой. У подножия лестницы лежал труп, и было видно, что один из заключенных погиб при попытке к бегству. Чем дальше, тем больше трупов она находила. Длинная стена была выложена небольшими клетками, построенными из камня и металлических прутьев. В каждой камере, точнее, в каждой клетке, находился еще один безжизненный труп. Дюжина ведьм и волшебников была прикована к стене тяжелыми кандалами, и все они были мертвы.       Некоторые, похоже, умерли от ран, похожих на те, что были у Бьянки Дэйз, когда её обнаружили, другие выглядели так, словно им посчастливилось попасть под действие Убивающего Проклятия. Элли не знала, что хуже: не иметь возможности сопротивляться или испытать боль, которая привела к возможности сопротивляться.       Прежде чем вернуться на лестницу, она проверила, нет ли там выживших. Она больше ничего не могла для них сделать, кроме как передать их и все улики нужным сотрудникам Министерства, которые, в конечном итоге, используют их в интересах тех, кто борется против Волдеморта.       Она переключила свое внимание на спасение дома и сохранение улик. С Пожирателями смерти справится ПЗ, а с тем, что не смогут сделать они, справятся люди из Министерства.

***

      Гарри не знал, что шел так незаметно, пока Гермиона не подпрыгнула на полметра в воздух и не закричала. Он не знал, отчитать ее за столь девчачью реакцию или рассмеяться. Он решил слегка отругать ее за то, что она отреагировала криком, а не проклятием, а затем спросил о прогрессе ПЗ.       — Ничего хорошего, — грустно сказала ему Гермиона. — Они опоздали, не успели спасти остальных. Элли нашла двенадцать мертвых в подвале, она думает, что Пожиратели смерти убили их, когда поняли, что Дэйз сбежала.       — А Пожиратели смерти?       Гермиона указала на участок стены, к которому она прикрепила копии профилей, составленных Дафной во время работы с Эбби и Эмми. Там было восемь профилей Пожирателей смерти, приколотых к стене фиолетовыми булавками, и еще шесть - черными.       — Шесть мертвых и восемь пойманных?       — Пока что, — подтвердила Гермиона, хотя она была несколько шокирована тем, что так легко утверждает нечто столь ужасное.       Некоторое время они стояли в тишине, просто наблюдая за цветными точками на карте. На этом уровне мало что изменилось, но было чем заняться. Гарри не возражал против тишины, но каждые несколько минут Гермиона беспокойно двигалась, и он знал, что она хочет заполнить тишину. Не то чтобы ему следовало удивляться, это был первый раз за долгое время, когда они были только вдвоем.       — Правильно ли мы поступаем?       Он не ответил сразу, не спеша обдумывая правдивый ответ, который дал бы ей то, что она хотела и в чём нуждалась. Он еще не закончил прятаться от нее, но не собирался упускать возможность дать ей больше оснований доверять ему, а не Дамблдору.       — Да, мы поступаем правильно, — сказал он ей в конце концов. — Я знаю, что это не кажется правильным — идти и нападать на Пожирателей смерти, но я также знаю, что Фадж будет продолжать позволять Волдеморту спускать с рук столько смертей.       — А мы чем-нибудь отличаемся?       Ее слова заставили его задуматься, и не только потому, что она включила себя в это утверждение, но и потому, что она задавалась вопросом, не останавливает ли Пожирателей Смерти то, что они подобны Волдеморту. Он не мог привести аргументы, которые приводил Джинни, Гермиона не знала вообще ничего о том, кем он был, но он мог дать ей разумный ответ.       — Я убивал людей, Гермиона, больше, чем должен убивать любой человек, но это не делает меня таким, как Волдеморт или его Пожиратели Смерти. Это не делает меня таким человеком, как ты думаешь. Я не хороший человек, но и не плохой. Я сделал то, что должен был сделать, чтобы таким людям, как вы, не пришлось этого делать. Я убил тех Пожирателей смерти, чтобы таким, как Лидия, не пришлось умереть.       — Гарри, — начала Гермиона, но он прервал ее.       — Мне не нужно, чтобы ты чувствовала вину за меня, — твердо сказал он ей. — Я не жалею ни об одной из жизней, что я забрал. Я знаю, что это не то, что ты хочешь от меня услышать, я знаю, что ты хочешь, чтобы я сидел и был обычным волшебником-подростком, пока Дамблдор разбирается с Волдемортом, но я не могу. Не могу. Это не то, чего хотели бы для меня мои родители, но это то, кем я стал. Мне нравится то, кем я стал, Гермиона, я смирился с этим.       Подбородок Гермионы задрожал, и она прикусила губу в явной попытке не расплакаться. Он успокаивающе обнял ее за плечи и притянул к себе.       — Я просто волнуюсь.       — Я знаю, — признал он. — Я также знаю, что ты беспокоишься не только обо мне. Он тоже убивал. Мне жаль, что все так получилось, но он сделал выбор. Он посмотрел на факты так, как они ему были представлены, и принял решение, с которым мог жить.       По ее щеке скатилась слеза, и Гарри понял, что ему нужно сказать еще кое-что, прежде чем она поверит ему.       — Я не ожидаю, что ты поступишь так же. Это не ты, Гермиона, и я буду уважать это, я буду гордиться тобой за то, что ты нашла другие пути.       Она слегка фыркнула и слабо улыбнулась ему. Он нежно сжал ее и вернулся к просмотру карты. Он не убрал руку, но решил, что разговор окончен.       — Как ты думаешь, поэтому она ему нравится?              Гарри пришлось сдержаться, чтобы не удариться головой о стену. Как ей удалось превратить беспокойство о его моральном благополучии в причину, по которой Рон выбрал Дафну? Его ответ был беспечным и должен был успокоить ее; к сожалению, как он узнает только после того, как Джинни ударит его, это привело к прямо противоположному результату.       — Она убивает пауков.
Примечания:
462 Нравится 168 Отзывы 187 В сборник
Отзывы (2)