Of Elflings and Adolescents/Об детях эльфов и подростках

Перевод
G
Завершён
39
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
14 страниц, 3 598 слов, 3 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
39 Нравится 10 Отзывы 6 В сборник

Часть 2

Настройки
      В Имладрисе наступила золотая осень. Листва падала с деревьев, покрывая территорию разноцветными слоями причудливой красоты. В долине был покой, который нарушали только тихие голоса в маленькой пещере.       — На горизонте чисто? — спросил Элрохир, ухмыляясь.       Элладан вытянул шею и выглянул наружу. Затем он с ухмылкой нырнул в пещеру.       — Как в старые добрые времена.       Леголас притаился в дальнем углу пещеры, крепко обняв подушку. Его ярко-голубые глаза возбужденно блестели в темноте.       — Лорд Элронд не будет скучать по нам?       Элрохир покачал головой и начал расстилать одеяла на полу пещеры.       — Не волнуйся. Мы с Элладаном делали это уже бесчисленное количество раз. Кроме того, мы в безопасных границах долины.       Элладан взбил подушки, соорудив аккуратную постель на полу. С восторженным криком Леголас бросился на мягкие одеяла. С удовлетворенным вздохом близнецы тоже легли.       — Посмотрим, сможет ли на этот раз наш маленький друг остаться здесь на всю ночь, — усмехнулся Элладан.       Леголас сел и возмущенно посмотрел на него.       — Это несправедливо. Ты сказал, что в пещере пауки!       Элрохир невинно пожал плечами.       — Возможно, они там и были. Это была старая пещера.       — Но ты никогда не говорил мне, что пауки в Имладрисе такие маленькие! — запротестовал Леголас, и близнецы рассмеялись.       — Мы думали, что для эльфа твоего роста они покажутся большими. — Элрохир пригнулся, когда Леголас бросил в него подушку.       Надувшись, ребенок что-то пробормотал себе под нос и взглянул на Элладана.       — Почему ты убежал от той дамы?       При этом вопросе близнецы переглянулись, и Элладан ухмыльнулся.       — Это не я убегал, а Элрохир.       Элрохир сердито посмотрел на брата.       — И кто в этом виноват? Ты притворялся мной, хотя знал, что она была без ума от тебя! Теперь я должен страдать вместо тебя!       Элладан наклонился ближе, в его глазах блеснул озорной огонек.       — Не унывай, дорогой брат. Мы можем по очереди быть Элладаном. Она все равно не заметит разницы.       Раздраженный Элрохир оттолкнул близнеца.       — О, перестань вести себя как подросток.       — Но мы же и есть подростки.       — А что такое подросток? — с любопытством спросил Леголас.       Вспомнив, что ребенок их слушает, близнецы быстро сменили тему разговора. Повернувшись к принцу, они одновременно мило и невинно улыбнулись, и ребенок с подозрением посмотрел на них. К несчастью для близнецов, Леголас был умным ребенком и уже слишком хорошо их знал.       — Это этап жизни, когда ты уже не ребенок, но еще и не совсем взрослый, — сказал Элладан.       Леголас благоговейно расширил глаза.       — Правда? Откуда мы знаем, что мы уже не дети? Я подросток?       Элрохир рассмеялся, подтянув колени к груди.       — Нет, Леголас. Ты становишься подростком, когда… — он взглянул на своего близнеца, — у тебя появляются определенные желания.       Элладан приподнял бровь, когда ребенок начал приставать с расспросами, сказав, что хочет знать об этих желаниях. Элрохир вздрогнул, осознав свою ошибку.       — Просто прочитай ему лекцию о том, откуда берутся дети, — пробормотал Элладан, а его близнец с интересом уставился на трещину в стене.       — А откуда берутся дети? — спросил Леголас. Он всегда был рад выучить что-то новое. А у близнецов можно было узнать такие интересные вещи.       Пока Элрохир все еще изучал трещину в стене, Элладан принялся с энтузиазмом взбивать и перекладывать подушки, громко напевая. Леголас нахмурился, понимая, что эти двое что-то скрывали.       — Я хочу знать!       Элрохир бросился на постель, внезапно выглядя очень сонным. Элладан положил голову на ноги брата и захрапел. Ребенок прыгнул Элладану на живот, заставив близнецов вскрикнуть от неожиданности.       — Расскажите мне! — потребовал принц, изо всех сил дергая близнецов.       Элладан устало вздохнул и сел, сняв с себя ребенка.       — Мы хотели бы рассказать тебе, Леголас. Но не знаем, как все объяснить. — Он взглянул на Элрохира. — Мы же не можем пересказать ему то, что нам сказала наша бабушка?       В ужасе Элрохир сел.       — Ты с ума сошел? — яростно прошипел он. — Когда его отец узнает об этом, он приготовит из нас ужин!       Озадаченный, Леголас нахмурил брови от абсурдного комментария Элрохира.       — Мой папа не готовит эльфов на обед, — заявил он как ни в чем не бывало, но затем задумчиво добавил: — Хотя про подростков я точно не знаю.       Элрохир и Элладан переглянулись и нервно засмеялись.       — Нет, мы не можем ему сказать, — заключил Элладан. — И я не собираюсь пересказывать то, что сказал нам отец.       Элрохир ухмыльнулся.       — Ты даже не можешь вспомнить, что он сказал.       — Что вспомнить? — вмешался Леголас.       Близнецы отвернулись друг от друга и закашлялись. Потом оба снова легли на постель, уставившись в потолок пещеры. Леголас зарычал и набросился на Элрохира.       — Почему вы не хотите, чтобы я знал? — спросил он.       Элрохиру снова пришлось сесть, сняв его со своих колен.       — Не то чтобы мы не хотели, чтобы ты знал… — он взглянул на Элладана, который все еще лежал на одеяле, изогнув бровь в его сторону. — Ну, может быть, и не хотим, но это не совсем…       В нетерпении Леголас наклонился ниже к лицу Элладана, чуть не столкнувшись с ним носами.       — Откуда берутся дети? — снова спросил он, нервируя старшего эльфа пристальным взглядом.       Вздохнув, Элладан закатил глаза и лег на спину.       — Скажи ему, Элрохир.       Элрохир вздохнул и почесал голову.       — Я бы так и сделал, — пробормотал он, — если бы знал, что сказать.       Леголас сел прямо, в его ярко-голубых глазах горело любопытство и ожидание.       — Ну, здесь нет детей, потому что Арвен в Лотлориэне. — Элрохир почувствовал на себе взгляд Элладана. Он дернул себя за волосы и что-то тихо пробормотал себе под нос, когда его пальцы запутались в аккуратных воинских косах. — После Арвен не появилось ни одного ребенка, и это потому, что… Эльфов больше не рождалось. — Он вытащил пальцы из косичек и раздраженно поправил волосы.       Леголас нахмурился и с сомнением оглянулся на Элладана, который лениво кивнул в знак согласия.       — И как они рождаются? — спросил он, снова поворачиваясь к Элрохиру.       Элрохир закашлялся и ткнул брата в ребра. Его близнец с воплем вскочил на ноги.       — Теперь твоя очередь отвечать.       Элладан уставился на близнеца, бормоча что-то о несправедливости. Затем со вздохом повернулся к Леголасу.       — Дети не рождаются случайно. Они должны быть созданы очень… интимным образом. — Он вскрикнул, когда брат хлопнул его по животу.       — А как? — невинный взгляд ребенка начинал нервировать Элладана, и он уставился в потолок.       Когда Леголас понял, что ответов больше не будет, он нахмурился. Потом взглянул на Элрохира, который изо всех сил старался выглядеть невинным. Расстроенный ребенок сидел неподвижно, кусая ногти, а потом его глаза загорелись возбуждением.       — Я знаю! Я могу спросить лорда Элронда! — радостно воскликнул он.       Близнецы с ужасом переглянулись.       — Сомневаюсь, что это тебя удовлетворит его ответ, хотя можешь попробовать.       — Почему? — Леголас снова нахмурился.       — Ты помнишь… — начал Элрохир, глянув на брата, и они рассмеялись.       — Да, это была самая длинная лекция в моей жизни…       — И она становится длиннее каждый раз…       — Нам понадобилась целая вечность, чтобы наконец запомнить ее…       — Почему я не удовлетворюсь тем, что скажет мне лорд Элронд? — снова спросил Леголас.       Близнецы посмотрели на него, их глаза мерцали от воспоминаний. Элладан ухмыльнулся.       — О, мы с Элрохиром были такого же возраста, как и ты сейчас. И мы спросили нашего отца, откуда берутся дети. — Он взглянул на Элрохира, который хихикнул. — Он усадил нас на стулья и в течение часа объяснял научный процесс, происходящий в теле в час зачатия. Мы были совершенно сбиты с толку.       Элрохир согласно кивнул.       — Когда мы стали старше, то спросили Эрестора, но он велел нам снова спросить нашего отца, что мы и сделали. — Он громко рассмеялся, качая головой. — Но отец прочел нам лекцию в три раза длиннее предыдущей, объясняя все по науке. И мы вообще ничего не поняли.       Леголас сидел перед ними с широко раскрытыми глазами, пытаясь переварить информацию. Его глаза ярко блестели в темноте пещеры.       — По науке? — с благоговением спросил он. — Есть наука, связанная с созданием эльфов?       Элладан рассмеялся.       — Поверь мне, ты не хочешь знать. Ты все поймешь в свое время.       Элрохир осторожно перевернул Леголаса на спину и лег вместе с ним на одеяла.       — А теперь давай поспим, хорошо? Я устал от нашей утренней экскурсии.       Только тогда ребенок заметил, что дневной свет снаружи сменился тьмой, а на небе мерцали звезды. Сонно моргнув, Леголас уставился в потолок. Он не мог выбросить этот вопрос из головы. Он хотел знать, откуда берутся дети.
39 Нравится 10 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (2)