Песнь о Северном Колдуне

Перевод
R
В процессе
1621
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 392 страницы, 150 865 слов, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
1621 Нравится 400 Отзывы 513 В сборник

Главы 101-102

Настройки
Когда они миновали остров, Нокс уже начал сомневаться, не обманывают ли его чувства?.. А затем раздался шум, доносящийся из самой задней лодки. Вслед за шумом раздался всплеск: что-то, или кто-то, упало в воду. - Бора! Тащи свою задницу обратно! - Там дева! – Закричал моряк в воде, громко плывя по реке в сторону "острова". – Я слышу её песню! Она... она прекрасна! Нам нужно... мне нужно добраться до девы... - Кретин, блять… – Прорычал Нокс, поднимая руку, чтобы силой выдернуть идиота из воды и вернуть в лодку. Но не успел он и пальцем пошевелить, как вода пошла волнами, и остров ожил – из-под поверхности воды показалась огромная голова, схватившая моряка своей массивной открытой пастью. Темнота скрыла то, что произошло дальше. Но хруст костей, за которым сразу же последовал удивлённый предсмертный возглас мужчины, многое сказал о его судьбе. - Ебите меня семеро из Пекла... Это что, сучья морская черепаха? Она как будто трахнулась с великаном, потом с каким-то чудовищем, и в итоге высрала из себя вот это! – Изумился принц Оберин, голос которого выражал благоговение и страх в равной степени. - Подумаем об этом позже. – Прорычал Нокс, когда черепаха закончила трапезу. – Гребите к берегу! Нам нужно выбраться из глубоких вод! Экспедиции не нужно было повторять дважды, и Ноксу пришлось удерживать равновесие, когда лодка, в которой он находился, рванула вперед – гребцы удвоили усилия, не желая оказаться рядом с плотоядной морской черепахой размером с небольшой остров. Протянув руку к черепахе ладонью наружу, Нокс сосредоточился на морском звере. Теперь, когда оно вынырнуло из воды и стало активным, он мог охватить его разум. Существо не было безмозглым... но и не разумным. Казалось, им движет только голод. И это хорошо. Чем менее сложен и организован разум, тем легче воздействовать на него.  Посылая волны страха и доминирования, он попытался отпугнуть тварь. «Эта охеревшая тварь может проглотить наши лодки целиком... а этот панцирь... световой меч сможет пробить его, но я сомневаюсь, что рана, которую он нанесёт, будет фатальной. Хотя какой там фатальной… это будет царапинка, учитывая габариты уродца» Но, как ни странно, когда они приблизились к берегу, зверь заметно струхнул, при этом даже без влияния Нокса. Ситху вообще не понадобилось напрягаться – черепаха внезапно развернулась, нырнула поглубже и уплыла обратно к устью реки. - Ёбаное Пекло. – Ругался Малый Джон Амбер из лодки рядом с ним. – Ты видел, какого размера этот ублюдок? Проглотил бедного сукина сына целиком за один раз! Черт меня побери... По крайней мере, он сбежал. - А вот это уже должно настораживать, Амбер. – Прокомментировал принц Оберин. Чувства Нокса подсказали ему, что принц Дорна сейчас внимательно следит за всем вокруг. – Такой зверь убежит, только если окажется на территории другого хищника. - Что за монстр может заставить... эту... тварь... бежать? – Спросила Дейси Мормонт с другой лодки. - Именно об этом, моя дорогая. – Сухо прокомментировал принц Оберин. – Нам и следует беспокоиться. - В Пекло! – Крикнул один из моряков, когда лодки остановились у скалистого берега; вода забрызгала его сапоги, когда он спрыгнул с лодки и побежал к берегу. – Я не собираюсь умирать за это дерьмо! Ни за какие деньги! Вы, ублюдки, можете просто забрать меня на обратном пути... Я останусь прямо здесь. Нокс слышал, как остальные бормотали о том, что он был прав, поскольку темнота и внезапное нападение мутировавшей морской черепахи изрядно пошатнули их мужество. Но, прежде чем он смог успокоить их, он почувствовал приближение новой формы жизни с противоположной стороны береговой линии. - Не спускайтесь на берег и возвращайтесь на лодки! – Крикнул Нокс, пытаясь определить местонахождение вероятного хищника, но это было нелегко, учитывая, как быстро двигалось существо. – Вы не одни на этом блядском берегу! Возвращайтесь в лодки!.. Вспышка пламени заставила всех замереть, а тех, кто уже успел спрыгнуть с баркасов – вернуться обратно. Две лодки даже перевернулись из-за мельтешащих людей. В то же время, человек на берегу успел лишь на мгновение расширить глаза от ужаса, прежде чем пламя охватило его. Его громкий, но короткий крик эхом разнёсся по пляжу, когда... что-то, похожее на огромную змею с огненной светящейся шкурой, утащила ужасно обугленного человека. - Блять! Мы должны выследить эту тварь и убить ее! – Закричал Эддард Карстарк, вытащив меч из ножен. - Сделаешь это - и ты труп, Карстарк! – Крикнул принц Оберин, когда люди, вывалившиеся из перевернувшихся лодок, втягивались обратно. – Это был огненный вирм. Могу поставить на это свой хер. И поверь мне, последнее, что ты хочешь сделать, это отправиться в погоню за одним из этих забытых богом существ. С этой тварью единственное безопасное место для нас — это лодки на середине реки. Огненные вирмы не переносят воду. - Опять туда? К морскому чудовищу? – Крикнул Малый Джон. - Я лучше выберу обосанное морское чудовище, чем проклятую богами огнедышащую змею, придурок! – Крикнула в ответ Аша, глядя на гораздо более крупного мужчину. – Черепаха убежала. А вот эта тварь?.. Она еще вернется. - Аша права. – Сказал Нокс, соглашаясь с Железнорожденным, которая, что неудивительно, чувствовала себя на воде куда уверенней. – Уходим подальше от берега. Отправимся дальше по реке. - Дальше? Двое уже погибли! И ты хочешь идти дальше? Твою мать... Ты сошел с ума, колдун! Ты... ты собираешься убить нас! Скормишь нас тьме... и... да! Ты хочешь нашей смерти! Ты хочешь только нашей смерти! Мы сами должны скормить тебя блядскому змею, принести в жертву! Да... в жертву богам Валирии! Тьма — это путь! Единственный путь! Мы должны накормить тьму! Накормить тьму! – Обезумевший мужчина вытащил кинжал с пояса и бросился вперёд, к Ноксу. – Накормим тьму силой колдуна! Накормим истинных богов... Воздух зашипел, когда световой меч Нокса ожил. Лезвие рассекло воздух. А вместе с ним – отделило голову мужчины от плеч. От простого толчка Силы безголовый труп вылетел из лодки, а следом полетела ещё живая голова, которая моргнула и даже скривилась в странной гримасе удивления и обиды. Деактивировав меч, Нокс полностью сосредоточился на шокированных и испуганных членах экспедиции. - Я говорил вам не слушать шёпот тьмы. Не поддаваться страху. Эта земля проклята, не сомневайтесь в этом. И ваш страх уничтожит вас. Но только если вы позволите ему. Этот слабак позволил страху взять верх над собой, как итог – тьма нашла лазейку, вцепилась в него и свела с ума. Верьте в себя. Верьте друг в друга. Держитесь за какую-то идею или мысль. Любимого человека. Ваш дом. Да хоть за награду в конце этого путешествия. И тьма не найдет себе места в вашем разуме. И помните. Назад дороги нет. Никто не вернётся, пока мы не закончим то, ради чего пришли сюда. А это - снять проклятие с этих земель. Хотя… вы можете либо продолжить путь со мной, либо рискнуть и плыть обратно, или даже идти по суше. Но, как я и сказал – никто не вернётся. Тишина приветствовала конец его монолога. Тишину в конце концов нарушила Аша. - Ну, не знаю, как эти потёкшие киски, но ни один железнорожденный не боится воды. То, что мертво, умереть не может. Только вернется сильнее. Я с тобой. - Не позволю какой-то железнорожденной пизде затмить медведей из Медвежьего Острова! Мои мать и дед после такого позора даже мне в глаза больше посмотрят! – Добавила Дейси Мормонт. – Я в деле. - Бля… - Проворчал Маленький Джон. – Мой старик позволит долбанутым Болтонам разделать меня живьём, если меня обойдут какие-то бабы... Естественно, сука, я тоже с тобой! Как и Карстарк... хоть он и обоссался. - Да пошел ты 'Малыш' Джон. По крайней мере, судя по запаху, я хотя бы не обосрался! – Эддард Карстарк подтрунивал в ответ, разрывая напряжение и вызывая нервные смешки со стороны прочих мужчин. Сев обратно, Нокс приказал им двигаться вперёд. Когда они снова начали подъём вверх по реке, Ситх вспомнил, как быстро человек, напавший на него, потерял рассудок. «Я презираю необходимость использовать всё, чему научила меня эта женщина... но, похоже, я недооценил притяжение темной стороны в этих землях. Придётся активно защищать разум каждого... и есть только одна техника, способная сделать это в таком масштабе. Но она будет очень тяжелой. И всё же, лучше быть в постоянном напряжении с риском истощения, чем постоянно оглядываться через плечо, ожидая, что собственные люди вот-вот ударят мне в спину. Сила... такое ощущение, что я снова в палатах Темного Совета. Ностальгия» Когда он начал прорабатывать план защиты всех воинов, Оберин наклонился к нему. - Колдун, хоть нам и нужно оставаться посреди воды, было бы неплохо найти место для короткой остановки, чтобы мы могли тщательно осмотреть друг друга. - Осмотреть? Зачем? – Спросил Нокс, переводя внимание на принца Дорна. - Об огненных вирмах известно не так много, колдун. На самом деле, во всей Цитадели есть только один задокументированный случай, связанный с ними. Но известно одно: они плодят личинок. Личинок, которые заражают плоть, подобно оводам. Разница лишь в том, что эти личинки сжигают тело изнутри по мере роста. Они убивают носителя самым ужасным образом. Не знаю, как ты, но быть медленно поджаренным заживо личинками, гноящимися под моей плотью, — это, пожалуй, последний способ, которым я хотел бы покинуть этот мир. Нокс понял его мысль. Рискуя раскрыться, он сосредоточился на реке перед собой и позволил своим чувствам течь наружу, но своё присутствие Силы ограничивал в пределах реки. - Менее чем в двух часах пути отсюда есть затонувший корабль. – Сказал он. – Он наткнулся на камни и не может двигаться, но для наших целей идеально подойдёт. В теории. И я полностью согласен с тобой, Оберин. Описанная тобой смерть – и впрямь не то, как я бы хотел завершить свой путь в этом мире. *** - Так, парень. Я не вижу на тебе никакого дерьма. Ну, может немного какой-то дряни и есть, но это точно не огненные личинки. А теперь надевай свою одежду, не заставляй девушек краснеть, Сноу. Покачав головой, Джон тут же принялся натягивать штаны, и Эддард Карстарк начал делать то же самое. Оглядев палубу потерпевшего крушение корабля Ланнистеров, Джон быстро пересчитал всех, кто был на борту. Не то чтобы ему это было нужно. Он и так точно знал, сколько их. И это число было на два человека меньше, чем то, с которым они отправились в путь. И эти двое… Джон никогда не забудет, что с ними случилось. Одного утащила под воду какая-то гигантская черепаха. А второго... второй был сожжён заживо, а затем съеден огненным вирмом. Такой участи Джон не пожелал бы никому. Натянув штаны и накинув рубашку, он оставил карстаркских сородичей одеваться, а сам подошёл и встал рядом с мастером Ноксом, который в этот момент стоял у края корабля и смотрел на восток. По крайней мере, Джон думал, что это восток. В густом тумане, покрывавшем Валирию и закрывавшем солнце, было почти невозможно определить сторону света. Стоя рядом с колдуном, Джон пытался вглядеться в темноту как глазами, так и с помощью Силы, но у него не получалось ни то, ни другое. - Что-нибудь видешь? Внезапный вопрос Нокса застал Джона врасплох настолько, что он едва удержался от прыжка за борт. - Я… нет. – Честно ответил Джон, вновь вглядываясь в туман и удваивая натиск на восприятие Силой. – Эта мгла мешает. И солнца нет. И... я ничего не чувствую. По крайней мере, ничего за пределами корабля. - Как думаешь, почему? Джон нахмурился, пытаясь найти ответ. - Потому что... кто-то мешает нам? - В каком-то смысле, да. – Подтвердил его Мастер. – Но это гораздо сложнее, чем “кто-то блокирует наш взор”. Для подобной блокировки существует специальный ритуал, но было бы непрактично использовать его, накладывая на такое ограниченное пространство. Так что, скорее всего, не кто-то, а что-то блокирует наше Силовое Зрение. И это - сама земля Валирии. Это заставило Джона задуматься и вызвало всплеск страха. - Сама Валирия... препятствует нам? - В определённой мере. – Кивнул Мастер Нокс. – Сейчас я убеждён больше, чем когда-либо, что причиной Гибели стал какой-то мощный ритуал, который пошел не по плану. Я могу лишь предполагать детали ритуала, но что точно могу сказать, так это то, что это был темный, очень темный ритуал. Такой, который покрыл саму землю одеялом темной стороны и превратил ее в эту пустыню, где выживают лишь сильнейшие. Прикусив губу, Джон старался сохранить спокойствие. - Но вы же можете видеть сквозь тьму, верно, Учитель? Вы самый могущественный человек, владеющий Силой. Его Мастер ответил не сразу, что отнюдь не способствовало уменьшению страха в нутре Джона. - Мой взор также затуманен, аколит. Обычно, да, я могу прорваться сквозь заслоняющую пелену подобного типа. Но не сейчас. Теперь Джону оставалось только сдерживать свой страх. Если его Учитель, самый сильный и могущественный человек на свете, не мог противостоять тому, что их сейчас окутало, то какая у них была надежда? - Тогда... что… - Эта земля заражена. И степень заражения глубже, чем я предполагал. – Оборвал его Учитель. – Уже сейчас она пытается извратить и развратить умы тех, кто с нами. И у меня уходит много сил на то, чтобы сдерживать тьму. И пока я это делаю, я рассчитываю на то, что ты будешь моими глазами, как физически, так и через Силу. Страх внутри Джона достиг таких высот, о которых он и не подозревал. - Я... я не... - Если ты не сделаешь этого, то мы все погибнем в этих землях, Джон. – Отрезал Нокс. И пусть тон его был груб, но то, что он использовал его имя, сильно удивило Джона. Аколит повернулся к Мастеру и ощутил, как тот положил ладонь на его плечо и ободряюще сжал. – Ты силён, Джон. Сильнее всех, кого я тренировал. Не сомневайся в себе. Напрасные сомнения — равносильны поражению. А если ты потерпишь неудачу, то мы все умрем. Закаляй нервы, Джон. Используй свой страх, чтобы укрепить свою жажду жизни. Не пытайтесь. Просто делай. Ты всегда хотел доказать, что не просто Сноу. Больше, чем просто пятно на чести твоего отца. Что ж, это твой шанс сделать это. Доказать, что все, кто считал тебя никчёмным, ошибались. Здесь и сейчас. Страх, который еще мгновение назад почти овладел им, испарился быстрее, чем вода в Дорне. Его Учитель откровенно скуп на комплименты. Но сейчас он... он просто сказал, что доверяет Джону быть его глазами. И Джон... Джон не подведёт! Даже если он прославится посмертно – пусть так. Но он не подведёт. С этим решением, словно пелена спала с его глаз и Силы вокруг него. Он всё ещё не мог видеть дальше разбитого корабля, на котором они находились. Но ближайшее окружение теперь было отчётливо видно, и ничто не блокировало ощущения в Силе. Поэтому Джон почувствовал странное присутствие. Оно только-только начало падать с прогнившей мачты. Аккурат позади дочери принца Оберина. - Обара! Пригнись! То, что произошло дальше, длилось всего несколько секунд, но Джону они показались вечностью. Он беспомощно наблюдал, как фигура в чёрном падает с неба и приземляется позади Обары. Видел страх в глазах Обары, когда она повернулась, как её руки рефлекторно схватили воздух, ведь копьё лежало чуть в стороне. Видел, как Оберин срывается на почти неестественной скорости и кричит, толи зовя свою дочь, толи рыча на убийцу. Джон видел, как медленно поднимается его собственная рука, как фигура в чёрном поднимает клинок высоко в воздух, готовая разрубить Обару. А потом фигура исчезла. Её отбросило назад и впечатало в стену задней кабины разбитого корабля с достаточной силой, чтобы пробить гнилую древесину и влететь в комнату. Целое мгновение никто не шевелился и не говорил. Даже Оберин замер на полушаге, пытаясь понять, что вообще случилось. А затем все Семеро Чертей вырвались на свободу, когда один из матросов выкрикнул: "Каменный человек!*". При этом слове все, кто находился на разбитом корабле, стали хвататься за любое оружие, которое могли найти, и кружиться вокруг, пытаясь понять, нет ли еще нападающих, которые хотят устроить засаду. - Довольно! Односложная команда Нокса была произнесена с такой властностью, что все замерли на месте, как будто он держал их Силой. Не говоря более ни слова, лорд Нокс протянул руку в сторону дыры, образовавшейся в стене кабины. Когда тело, пробившее её, вылетело обратно на палубу, все сделали несколько шагов назад и выставили мечи, копья или дубинки, чтобы убить то, чем бы это ни было. - Сейчас не время удовлетворять твое любопытство, колдун. – Почти зашипел принц Оберин, встав между дочерью и нападавшим. Его копье жалобно скрипело в стальной. – Каменный человек сошёл с ума из-за Серой Хвори. Мы должны убить его, перебросить тело через перила и… - Это не Каменный человек. Оставаясь рядом с лордом Ноксом, Джон завороженно наблюдал, как его учитель использует Силу, чтобы снять с человека шлем. Мужчина под шлемом был ненамного старше его отца-лорда или даже мастера Нокса, но на этом сходство заканчивалось. Щеки его были впалыми, как у простолюдинов в конце зимних лет, а кожа цвета пепла от грязи и только боги знали, чего еще. Его, как мог предположить Джон, золотистые волосы были покрыты грязью, а длинные локоны спутаны в многочисленные узлы. Почти все смотрели на него с восхищением и замешательством, но был один, чей взгляд отличался. - О, у богов действительно есть чувство юмора, не так ли? – Прорычал принц Оберин. Его внезапный гнев был настолько силён, что едва не заставил Джона попятиться. - Ты узнал этого человека, Оберин? Принц Дорна кивнул, опустил копье и прорычал: - Да. Это не кто иной, как Герион Ланнистер, младший брат Тайвина, мать его, Ланнистера. - Ланнистер? – Прорычал Маленький Джон Амбер. – Что, блять, проклятый богами Ланнистер делает здесь, в этих краях? - Наверное, то же, что и мы, Маленький Джон. – Ответила Аша. Наследник Амбера нахмурился, глядя на Ашу. Увы, но это путешествие совсем не улучшило отношения между Грейджоями и Амберами. - Я знаю это, налётчица. Я имел в виду: почему он здесь? Разве он не должен быть в Западных Землях, сорить золотом со своим пиздобратом?" - Герион Ланнистер отплыл из Ланниспорта три года назад в надежде добраться до Валирии и найти родовой меч Ланнистеров, Светлый Рёв. С тех пор о нём ничего не было слышно. – Лорд Нокс ответил, опустившись на колени рядом с бессознательным лордом и проведя ладонью над его лицом. – И всё это время... ему каким-то образом удавалось сохранить свой рассудок от притяжения темной стороны... по крайней мере, ядро сознания. Интересно.

Примечание переводчика

Каменный человек!* - Второе обозначение, которое буду использовать, чтобы избежать тавтологий - Голем.  Также, важная информация касательно произведения - с этой главы и дальше, идёт не отредактированный текст. Уточню - речь не просто о вылавливании очепяток, а о переписывании структуры, ритмики, среза тавтологий и так далее. Не знаю, когда появится время на повторный редакт. Сейчас, к сожалению, никак не могу, что подтвердили две неудачные попытки.
1621 Нравится 400 Отзывы 513 В сборник
Отзывы (1)