ID работы: 13239846

Гетопадение

Слэш
NC-17
Завершён
18
Размер:
244 страницы, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 3. Глава 5: “Холодный чай терпим, холодный взгляд – невыносим”

Настройки текста
      Проклятье Рейдена, сама его природа щита, больше недели почти полностью сводило на нет усилия Оракул, но ведьма не сдавалась и поддерживала в нём жизнь, пока Антон наконец не пришёл в относительный порядок. Теперь, когда силы воина уходили в большей степени на него самого, парню удалось выкарабкаться. Спустя полторы недели Шон выпнул его в портал, предупредив, чтобы воин больше не возвращался.              Пошарив в кармане, Рейден выудил ключи и с третьего раза попал в замочную скважину. Его никто не встретил. Обычно к этому времени на пороге, виляя хвостом, уже сидела Ирука. В ужасе вспомнив, сколько времени провёл в лесу, воин позвал её, но ему не ответила даже тишина. Он из последних сил поднялся и, опираясь на стену, дошёл до кухни. Попытка нажать на выключатель явно дала понять, что в квартире отсутствовало электричество. Он метнулся к раковине, затем к плите. Не было ни воды, ни газа. Долгов перед коммунальными службами за Рейденом не числилось, стало быть, кто-то следил за квартирой в его отсутствие. Кто-то у кого были ключи.       Сквозь сон и ломоту в костях, он доковылял до щитка и щёлкнул переключателем. Ставшего привычным салата из проводов на тумбочке не оказалось, а зарядка лежала прямо рядом с удлинителем. Экран телефона несколько раз мигнул и загорелся. Рейден открыл список контактов, но не успел он вспомнить, за какой буквой в алфавите следует «О», как на панели высветился знакомый номер: — Рейден? Это ты? — голос в трубке едва слышно надломился на втором вопросе.       На другом конце провода стоял неописуемый собачий визг. Он принадлежал не его покладистой волчице, но причиной явно являлась именно она. — Привет, Отто. Я так понимаю, Ирука у тебя? — Да, она и Лесси. Где ты был? Что случилось? Без тебя тут…       Рейден прервал его и нетерпеливо выдохнул в трубку: — Отто, мне очень плохо. У меня нет сил, я не могу… не могу даже кран открыть и попить воды.       Воин и сам не ожидал от себя такой откровенности, но Отто она, казалось, даже успокоила: — Сейчас приеду. У тебя с голосом что-то. Ты болен? Мне вызвать врача? — Нет, они сейчас заняты господином Антоном.       Сквозь корку невозмутимости адвоката снова проступило волнение: — Ты и об этом знаешь, да? Когда Лесси прибежал ко мне, я… так, нет, сейчас о главном. Что купить из лекарств? — Что-нибудь от температуры и болеутоляющее. И захвати еды. И воды, пожалуйста. — Там в зале я тебе оставлял пакеты на случай, если ты вернёшься. Ты нашёл уже? И бутылка с водой там есть…       Несмотря на физическое и моральное истощение, Рейден с телефоном в руках рванулся в гостиную. — … надеюсь, тебе хватит сил открыть. Еда – фрукты, кофе, что-то вроде сухпайка. Чёрт, у тебя же ни воды, ни света, ничего. Согреть воды ты не сможешь. Ладно, там ещё плед и тёплые вещи, — быстро добавил Отто. — Укладывайся под одеяло, жди меня, зайчик. Буду через полчаса самое большее.              Фон Ланге оповестил всех о том, что Рейден наконец нашёлся, и через час в маленькой съёмной квартирке воина собрались те, кто не так активно участвовал в драме Юханссонов-Шульцев.       Конечно же Отто знал, как прохладно Октай к нему относится. Догадывался он и о причине такого неприкрытого пренебрежения, но так как парень неплохо разбирался в медицине, переживал за Рэя, а знакомое лицо сейчас пошло бы больному на пользу, всё же решил лично ему позвонить. Инга не отходила от старшего товарища до тех пор, пока не убедилась, что он в порядке, а юный Шульц, хотя и общался с Отто сквозь зубы, казалось, был всё же благодарен ему за честность. Осмотрев воина, он не обнаружил ничего кроме истощения и лёгкой простуды.              Рейден безучастно разлепил веки: — А я что говорил? Всё нормально, только дайте поспать.       Ошарашенный тем, что всё это время воин был в сознании, Лукас вскочил с пола и сделал вид, что посмотрел на часы: — Поздно уже, нам пора. Инга, пойдём. Родители ждут.       

***

      «После этого случая я снова перебрёл привычку гулять в лесу. Тот факт, что в метель случайный путник каким-то чудом набрёл на меня и отнёс к целительнице, не требуя награды и признания, продолжил своё странствие, взволновал и воодушевил меня. После учёбы я часто без цели шатался по заснеженным полянам, прикрыв лицо маской. Вскоре я осознал, что на меня никто не охотится. От этой мысли я осмелел и опьянел настолько сильно, что отныне решался приближаться к деревне ближе, чем на километр.       Узнав о моих пристрастиях, госпожа Глэдис, на время ставшая распорядителем по делам господина Антона, передала мне ключ, который нашла на руинах его сгоревшего дома. Ключ от хижины в лесу. Я обустроил её и теперь стараюсь посещать хотя бы раз в три дня.       Во время одной из таких прогулок услышал дикий собачий вой. Притаился в кустах и понаблюдал: оказалось, что свора преследовала воина. Это мне что-то напомнило, ухо снова предательски засвербело. Я выскочил и, напустив стену огня, преградил им путь. Псы заскулили и отшатнулись. Воин остановился и, отдышавшись, упал на колени. Я вытащил из сумки аммиак и поднёс к его носу. Потом помог подняться на ноги.       Он поблагодарил меня и, как сейчас помню, назвал «Мстительным Духом». А что? Мне нравится. Вот только я сразу же его узнал. Это был парень, с которым бежала Слива-Мэй. Бай Хэй, что ли? Я скрыл своё удивление и лишь спросил, далеко ли ему до дома. Оказалось, что довольно далеко. Я пригласил его в хижину. Мне было интересно, почему он был сейчас здесь, в деревне, один. Но спросить я не решился…»       Записал Рейден на пожелтевшей странице своего старого дневника. В его жизни нашлось место ещё одной хорошо забытой привычке.       

***

      После победы и изнуряющего разговора с императрицей новоиспечённый генерал Андо вышел к своим солдатам. По тому, как он держался в седле, неуклюже мотаясь из стороны в сторону, можно было сделать вывод, что он либо измотан, либо болен, либо пьян. Заметив его, стоявший в окружении сослуживцев Таро замолчал, потёр ус пальцем и усмехнулся: — Тебя можно поздравить? — процедил кузнец сквозь зубы.       Юный воин поднял на него полный тоски взгляд. Непонимающе поморгав, Рейден неожиданно подался вперёд, схватился за грудь и начал оседать. Йоичи в три прыжка очутился перед новым командиром и поймал его за секунду до того, как он упал с коня, переломав ноги о стремя. Аки выступил вперёд и растолкал столпившихся вокруг солдат: — Эй, чего уставились, остолопы? Дайте-ка ему воздуха.       Йо нетерпеливо метался вокруг, обмахивая генерала Андо сброшенной с плеча накидкой: «Что с ним? Отравили?». — Не знаю, балбес. Не мельтеши. Помоги-ка лучше.       Они вдвоём под руки и ноги внесли Рейдена во внутренний двор и уложил на крыльцо. Поражённый разворачивавшейся на его глазах картиной и изрядно побледневший Таро подложил под голову младшего Андо свою накидку. Спустя минуту Рейден с сиплым вдохом поёжился и раскрыл глаза. — Рэй, мальчик мой, как ты себя чувствуешь? — для большинства солдат Аки был лечащим врачом ещё со времён их «щенячества», и теперь никого не удивляло, что он по привычке переходил на снисходительный тон, когда подопечным нездоровилось. — Раненый? Говори, где болит. Весь зелёный.       Рейден одарил его долгим пустым взглядом, а затем, поняв, что от него ждут ответа, вяло качнул головой. Попытавшись найти точку опоры и встать на ноги, он зажмурился и скривился. Аки и Йо придержали его за плечи. Генерал вопросительно поднял бровь. — Ты упал в обморок. Мы за тебя переживали, — участливо пояснил Йоичи. — Я? — Рейден огляделся и, поймав на себе обеспокоенные взгляды солдат, попытался объясниться. — Просто устал, наверное. Дайте мне минуту отдышаться, и начнём собрание. Понимаю, вы все утомлены, хотите домой на заслуженный отдых. Я правда постараюсь закончить побыстрее.       Доктор нахмурился и скрестил руки на груди: — Как же, устал он. У тебя зуб на зуб не попадает. Тебя чем-то поили? — Нет, — смутился Рейден, — нет. Просто выговоров давно не получал.       Аки ничего не ответил. Поднявшись с колен и встав напротив света, он крикнул: — Ребята! Помогите-ка мне перенести Вашего командира в лазарет.       Рейден запротестовал, но тут же получил от врача ласковый подзатыльник: — Господин Андо, Вам бы себя поберечь. Солдаты только что потеряли командира в бою. Думаете, потеря ещё одного в мирное время – то, что им сейчас нужно? — Мой брат, — к чему-то шепнул Рейден и до побеления закусил нижнюю губу.       Таро с горечью вздохнул и подхватил подростка на руки: «Аки, куда нести? К тебе или в комнату?». — Говорю же, в лазарет. Донесёшь, не уходи. Поможешь мне ещё доспехи с него снять.       Кузнец едва заметно нагнулся к генералу, показавшемуся ему сейчас больным ребёнком, и еле слышно шепнул ему на ухо: «Простите старого мерина. Не хотел берендить свежую рану, по глупости брякнул. Сейчас отдохните, как доктор говорит. А коли помощь кака понадобится, обращайтесь к нам с ребятами. Мы к Вашим услугам».       Рейден по-детски приоткрыл рот и, глядя на него округлившимися глазами, кивнул.       

***

             Вечером, стоя напротив зеркала, Рейден посмотрел через него на Отто, удобно устроившегося в халате на двуспальной постели: — Скажи, я сильно изменился? С тех пор, как ты меня в первый раз увидел.       Отто оторвался от книги и, поправив очки, измерил его оценивающим взглядом: — Ну, что-то в тебе определённо появилось. Стал увереннее, наверное. А что? — Да так, ничего. Просто.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.