***
Он очнулся спустя несколько часов, когда на улице уже стемнело. Первым, на что наткнулся его взгляд оказался свиток, висевший в почётном углу дома. На кремовой бумаге размашистым почерком Рейдена было выведено: «Настоящий воин тот, у кого есть милосердие; Героическая жизнь лучше героической смерти; Победит тот, кто вытерпит не полчаса больше противника; Спросить – стыдно на минуту, а не знать – стыд на всю жизнь; Семь раз упади, восемь раз встань; Сильная команда утащит слабого лидера, а сильный лидер не поможет слабой команде» Дальше следовали более собранные приписки Соды. Все они были выполнены разными чернилами, а наклон, похоже, и вовсе зависел от всего, включая время суток, в которое голову полководца посетила мысль: «Легко быть храбрым тигром, но попробуй стать храбрым кроликом; Благодарность помни также долго, как и обиду; Право подвергать самой суровой критике заслуживает тот, кто убедил в своей любви» Рейден улыбнулся, отметив, что Сода внимательно читает и пропускает через себя книги, которые советует наставник. Возможно, прилежание «младшего брата» победит его неотёсанность, и маршалу всё же удастся обучить того тонкому искусству поэзии. Сода сидел над ним, всё глубже и глубже погружаясь в сон. Рейден попытался бесшумно приподняться на локтях, но всё же спугнул его. — Ох, Рейден, Вы очнулись. Быть Вам полезным – большая честь… — … для меня, Сода, — улыбнулся он. — Я же говорил, что добро ко мне вернётся. Быстрее, чем я думал. И давай уже на «ты». Сколько можно, право слово? Они помолчали. Господин Накаяма помог ему усесться поудобнее: — Тебя не знобит? Если нужно, я принесу ещё одеял. — Не хочу показаться невежей, Накаяма, но покажусь. Мне слишком холодно, чтобы ждать, пока ты предложишь ещё два раза. А, кстати, — он огляделся по сторонам, — получается, я снова в твоём доме? Сода кивнул: — Да, в моём скромном пристанище. Я подумал, что господину Андо неудобно будет ночевать в покоях даймё. — Это правда, у тебя мне и правда приятнее. Надеюсь, я не стесняю твою семью. — Господин Андо всегда добрый друг и желанный гость в семье Накаяма, — отозвалась Кику, занося в комнату поднос с лекарствами и тёплой пищей. — Извините, что прервала разговор. Рейден довольно сощурился и поклонился ей: — Здравствуйте, госпожа Накаяма. Всё хорошеете день ото дня. Как поживает малышка Хоши? — В порядке, Вашими молитвами и действиями. А как Вы сами, Рейден-сан? — она поправила повязку на его лбу. — Едва живы. Замёрзли, несчастный. Когда Сода-кун Вас принёс, лежали, словно статуя. Хорошо, что согрелись, — она накрыла его вторым одеялом. — Вот, примите лекарство. Помните, Вы недавно таким отпаивали Содочку? Супруги Накаяма приподняли его и заставили выпить горьковатый порошок. — Ох, теперь понимаю, почему он отказывался пить эту дрянь. — Не будьте ребёнком, Рейден-сан, — улыбнулась она. Сода хотел подать жене знак, чтобы та не смущала их с гостем, но маршал только улыбнулся, чтобы разрядить обстановку. Генерал опустил глаза и перевёл тему: — Уверен, что тебя не преследовали? В любом случае не беспокойся. В этом доме ты в полнейшей безопасности. У дверей и окон дежурят несколько моих парней. — Не морозь ребят попусту. Никто не придёт, — он подумал и добавил. —Господин Накаяма, я вынужден просить Вас о помощи. С этим можете справится теперь только Вы. Если чувствуете в сердце благодарность ко мне, то лучшего способа вернуть долг не найдёте. Они замолчали, услышав за окнами свист сигнальной ракеты, и переглянулись. — Сода, я дурак. Твои ребята мне действительно понадобятся.Часть 4. Глава 6: “Бей, а сила тяжести закончит”
21 августа 2023 г. в 08:00
Господин Накаяма прищурился, вглядываясь в морозную полутьму реки, вздрогнул и от неожиданности вскрикнул. Приказав немедленно остановить сани, он всё же выпрыгнул из них на ходу и, спотыкаясь о сугробы, помчался к берегу. Солдат не нужно было заставлять колоть лёд – они сами повыхватывали свои кирки и во главе с генералом принялись за работу. Меньше, чем через две минуты они извлекли на поверхность безжизненное тело.
— Живой? — спросил кто-то из воинов без единой нотки надежды в голосе.
— Проверьте! — скомандовал Сода.
— Не дышит.
Генерал приказал самому сильному из своих солдат встряхнуть незнакомца за ноги, чтобы вылить из лёгких. Когда дело было сделано, Сода прижался ухом к груди утопленника и услышал хриплый стон.
— Хвала богам, — с облегчением шепнул он и откинулся назад, упираясь взглядом в бесконечное, едва покрывшаяся розовыми облаками небо. Начинало темнеть.
Будто по команде «вольно», его личный состав выдохнул в едином порыве.
— Командир, что с ним дальше-то? У бедняги ноги холодные, словно ледяные.
— Ноги ледяные? — Сода выхватил факел из рук своего заместителя и поднёс к лицу спасённого. — Разведите костёр, быстрее! — он потряс мужчину за плечо, затем провернул его на бок и, не дожидаясь возвращения солдат, щёлкнул пальцами перед его лицом. — Господин Андо?
Накаяма стащил с него мокрые лохмотья и укутал в свою куртку:
— Рейден, слышите меня? С Вами кто-то был? Вас преследовали?
Маршал открыл глаза, прижался к генералу, чтобы согреться, и задрожал: «Нее… нет. Один я». Сода снова облегчённо выдохнул, и решил пока покончить с расспросами. В этот же момент он вспомнил, что переполошённому личному составу неплохо бы было дать парочку указаний:
— Рыбалка подождёт. Сейчас главное – спасение господина Андо. Принесите чай и тёплую одежду. Ну, живо! — чтобы придать своим словам веса, командир оторвал руку от бока Рейдена, но не успел он начать жестикулировать, как заметил на ладони кровь. — Боже, да Вы ранены. Что случилось? Рейден?
Кто-то протянул Соде термос с чаем, и он аккуратно напоил из неё старшего коллегу. Маршал снова разлепил веки:
— Сода?
— Да. Да, это я, — оживился генерал. — Как ты? Ещё чаю?
— Так холодно… Сода, а я уже говорил, что нам мёрзнуть нельзя? Так вот, нам нельзя.
Накаяма растёр его ладони своими и подул на их:
— Мы нашли Вас подо льдом. Вот, попейте, — он приложил термос к губам Рейдена, и насильно заставил того сделать несколько глотков. — Андо, только не засыпайте.
— Я вот тебя не чаем поил в тот раз. — маршал надул губы.
Лишь окончательно успокоившись, Сода позволил себе улыбнуться:
— Вот посажу Вас в сани, и напою чем-то покрепче, договорились?
Накаяма переложил руку Андо на своё плечо. Имперский командир опёрся на него, но встал самостоятельно.
— Что произошло? Рана глубокая?
— Да нет, всё хорошо, мальчик мой, — Райден вдруг спохватился, вспомнив, что они почти одного возраста. — Простите, генерал. Нет, ничего страшного, просто, похоже я разгневал богов. Не хочу подвергать Ваш славный городишко новой опасности.
Они словно обменялись ролями. Теперь пришла очередь младшего из офицеров снисходительно обращаться к старшему:
— Послушай, думаю, боги поймут и простят мне обязанности чести. Особенно когда это касается гостеприимства.
Сода уложили его на сани, приказал затушить едва разведённый костёр, и отряд пустился в обратный путь.
— До деревни всего двадцать минут езды. Потерпите?
— Да, конечно. — Рейден перевёл лукавый взгляд на горизонт и как бы невзначай уточнил. — Так что там насчёт алкоголя? Я думал, ты не носишь с собой на важные поручения.
Сода ответил ему такой же ехидной ухмылкой:
— Я не ношу. Но я точно знаю, кто из моих ребят носит.
Рейден сощурился и бесцветно прошептал пару слов насчёт того, что никогда не сомневался в лидерских качествах подопечного. Не обращая внимания на похвалы, Сода поднёс флягу к его губам:
— Вас нужно будет отвести к людям?
— Неважно. Куда хотите. Просто дайте поспать, — он уронил голову на плечо Соды и зевнул, но заметив то, как тот переполошился, устало улыбнулся и для приличия спросил: «Могу я?».
— Да, конечно.
Сода обхватил его ладони, переложил себе на рёбра и вздрогнул от того, как резко их обожгло холодом.
— Извините, господин Андо. Ничего лучше предложить не смогу. Мне жаль, что вам приходится касаться моего тела.
— Я должен быть благодарен, что вообще жив остался. Вот если бы ты догадался, что и рану мою можешь прижечь, цены бы тебе не было.