Да, она изменила мою жизнь.

NC-17
Завершён
154
1
Размер:
300 страниц, 93 148 слов, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
154 Нравится 62 Отзывы 89 В сборник

Странности Малфоя.

Настройки
Мы с Пэнси направились к аудитории на моё первое занятие в Хогвартсе. Едва мы встали из-за стола, как до меня донесся раздражающе визгливый голос. К нам приближалась гриффиндорка с вызывающей ухмылкой. — Смотрите-ка, новенькая из Слизерина. Наверняка очередная подстилка нашего «принца» Малфоя. Ну что, Баскепвиль, поделись опытом? Я медленно развернулась к этой самодовольной ведьме, чувствуя, как по спине пробегают мурашки ярости. — Придержи свой язык. Мне плевать, как тебя зовут. Моя фамилия — Баскервиль, а не то, что ты только что ляпнула своим перекошенным ртом. И если ты ещё раз заговоришь со мной в таком тоне, я не ручаюсь за последствия, — мои слова прозвучали тихо, но с такой ледяной угрозой, что смешки в зале стихли. Гриффиндорка вспыхнула от злости. В тот момент, когда я уже собиралась уходить, она резко замахнулась. Я успела отшатнуться, но её ногти всё же царапнули меня по щеке. От неожиданного импульса ведьма отлетела к ближайшему столу, с грохотом опрокинув кувшин с апельсиновым соком. Я провела пальцами по щеке, смотря на капельки крови. Всё, лимит терпения исчерпан. В два шага я оказалась рядом, схватила её за мантию и приподняла так, чтобы наши глаза встретились. — Совсем охренела? Решила, что можешь безнаказанно лезть в драку? — мои пальцы впились в ткань её мантии. — Говорила же — за себя не ручаюсь. И я отвесила ей звонкую пощёчину. Пэнси тут же попыталась оттащить меня, а к нам уже спешил Блэйз. — Девочки, брейк! — он встал между нами, широко раскинув руки. — Я не собиралась никого избивать, Блэйз, — бросила я ему, не отводя взгляда от гриффиндорки. — Но если кто-то в следующий раз не будет следить за своим поганым ртом и руками... — я наклонилась к ней ближе, — запомни этот урок, дура. — Мы, вроде, куда-то собирались, Пэнс? — я выпрямилась, отряхнула мантию и, не дожидаясь ответа, пошла к выходу. — Конченая, — донёсся сзади сдавленный шёпот. Я не стала оборачиваться, лишь показала средний палец через плечо. Громко стуча каблуками, я вышла из Зала, чувствуя, как дрожь отступает, сменяясь леденящим спокойствием. До аудитории мы шли молча. Пэнси бросала на меня тревожные взгляды, но не решалась заговорить. Мы сели за последнюю парту. — Что с тобой сегодня? — наконец тихо спросила она, осторожно касаясь моего плеча. — Ты с самого завтрака не в себе. Я решила перевести стрелки. — Лучше ты расскажи, что у вас с Забини? Лицо Пэнси озарилось счастливой улыбкой. — Он мне нравится. Всё это время я думала, что это не взаимно, но вчера... когда ты куда-то пропала, — она многозначительно посмотрела на меня, — он подошёл ко мне. Мы разговорились, а потом... пошли к нему в комнату. Малфоя там не было, наверное, опять с кем-то развлекался. Ну, и... в общем, ты понимаешь. В какой-то момент я перестала её слушать. «Развлекался». Да, именно так. Со мной. — А мы с Малфоем переспали, — выпалила я, не в силах больше держать это в себе. Челюсть Пэнси буквально отвисла. Она уставилась на меня с округлившимися глазами. — Офигеть... С Малфоем?.. Ну ты даёшь, подруга! — она ахнула, едва сдерживая восторженный визг. — Пэнси, тихо! — я резко нахмурилась. — Блэйзу ни слова. И когда они войдут, даже не смотри в его сторону. И, как по закону подлости, в эту же секунду в аудиторию вошли Забини и Малфой. Пэнси тут же сделала вид, что увлечена учебником. — И... как он? — прошептала она, пряча лицо за страницами. — Никак. Я ничего не помню. Помню только, как он занёс меня в комнату. А дальше — как отрубило. В этот момент в класс вошёл профессор Снэгг. — Пэнс, давай позже, — быстро прошептала я. — София Баскервиль, — его голос, холодный и монотонный, прорезал воздух. Он скользнул взглядом по списку. — Присутствует? Я подняла руку. — Подойдите ко мне. Я направилась к кафедре. Блэйз и Драко шли навстречу. Когда мы поравнялись, Малфой намеренно толкнул меня плечом. Я замерла на секунду, бросая на него убийственный взгляд. — Что, и меня ударишь, Баскервиль? — на его лице расползлась та самая противная ухмылка. — Да пошёл ты, — прошипела я, проходя мимо. — Мисс Баскервиль, — обратился ко мне Снэгг, когда я подошла. — Я хотел бы узнать, как обстояли ваши дела с моим предметом в Кастелобрушу. — На «Отлично», профессор. — Замечательно. Значит, я могу не опасаться, что вы будете отставать от программы? — Не сомневайтесь, профессор. Я вполне освоилась, — уголки моих губ дрогнули в подобии улыбки. — Вы можете пройти на место, — кивнул он, и его взгляд на секунду стал чуть менее пронзительным. Я вернулась к Пэнси. Чёрт, Малфой и Забини уселись прямо перед нами. — Другого места не нашлось? — язвительно бросила я, занимая своё место. — Нет. Я всегда сижу здесь, новенькая, — парировал Малфой, не оборачиваясь. Занятие прошло прекрасно. Я ответила на пару каверзных вопросов Снэгга, чем, кажется, заслужила его молчаливое одобрение. Следующим было Зельеварение. Какая-то всезнайка из Гриффиндора, Гермиона Грейнджер, не давала слова никому другому. Мы варили Зелье Живой Смерти, и именно Поттер умудрился сварить идеальное, и получить за это зелье Удачи. — Клянусь бородой Мерлина, оно безупречно! — восторгался Слизнорт. — Одной каплей можно отправить нас всех на тот свет! Я скептически закатила глаза. Малфой же, напротив, весь урок ржал со своими друзьями, явно пытаясь привлечь внимание. — Мистер Малфой, — внезапно обратилась к нему Слизнорт. — Если вам неинтересен предмет, может, вы лучше продемонстрируете свои знания, вместо того чтобы отвлекать других? Малфой на мгновение замолк, а затем взорвался: — А ну заткнулись все! Несколько студентов прыснули со смеху. Я не удержалась и усмехнулась. — Тебя что-то смешит, Баскервиль? — резко обернулся он ко мне. — Ты вообще конченая. — Проблемы с головой решаются у знахарей, Малфой. Я тебе ничего не говорила. — Мистер Малфой! — вмешался Слизнорт. — Ведите себя подобающе! Извинитесь перед мисс Баскервиль! — Перед ней? Ни за что, — он демонстративно скрестил руки на груди. — Профессор, всё в порядке, — я встретилась с Драко взглядом и сладко улыбнулась, видя, как его злит моё спокойствие. После занятия он подкараулил меня у лестницы, резко схватив за талию и прижав к холодной стене. — Слишком предсказуемо, — выдохнула я, не теряя улыбки. — Ты совсем ахуела? Как ты смеешь так себя вести? — его глаза пылали. — Да ладно, успокойся, — пожала я плечами с наигранной небрежностью. Он с силой ударил кулаком по стене у моей головы. — Когда же ты, наконец, заткнёшься? — прошипел он, склонившись так близко, что я почувствовала его дыхание. — Никогда, — так же тихо прошептала я ему в губы. Я не стала затягивать этот разговор, решительно развернулась и ушла, не оглядываясь.

***

Два месяца спустя.

Наступил ноябрь, и первые снежинки уже укутали замок и его окрестности белым покрывалом. С преподавателями у меня сложились ровные отношения, а учёба давалась легко. С Малфоем мы продолжали обмениваться колкостями, но всё реже и как-то автоматически. Я заметила, что он стал странным: пропадал непонятно где, редко появлялся на ужинах, почти не общался с Блэйзом, который теперь частенько коротал вечера в нашей комнате с Пэнси. — Вы не заметили, что Драко... Малфой стал каким-то скрытным? — как-то раз спросила я, глядя на огонь в камине. — Может, у него что-то случилось? — С каких пор ты начала о нём беспокоиться, Софи? — лениво отозвался Блэйз, обнимая Пэнси. — Он всегда был нелюдимым. Не бери в голову. — Пойду прогуляюсь, а то мне становится слегка тошно от ваших нежностей, — фыркнула я и вышла. Блуждая по знакомым коридорам, я решила подняться наверх, но из одного из тёмных проходов донёсся сдавленный, но до боли знакомый голос. — Ты должна передать это Дамблдору. Я замерла и заглянула в проём. В глубине виднелись две тёмные фигуры. Одна из них резко обернулась в мою сторону и быстрыми шагами двинулась ко мне. Я развернулась, чтобы уйти, но было поздно. — Стоять! Куда это ты собралась? — Малфой нагнал меня и грубо схватил за руку выше локтя. — Драко, отпусти! Мне больно! — я попыталась вырваться, но его хватка была железной. Он проигнорировал мои слова, его лицо было искажено смесью ярости и... страха? — Ты ничего не видела, — его шёпот был резким и сухим, как удар хлыста. — Если я узнаю, что проболталась... я тебя прокляну. Поняла? — Да я не собиралась никому ничего говорить! Успокойся! — вырвалось у меня. Он отпустил мою руку, и я, потирая онемевшую кожу, быстро пошла прочь, чувствуя его горящий взгляд у себя в спине. В воздухе витал не просто конфликт — витал страх. И это было гораздо страшнее любой нашей обычной перепалки.
154 Нравится 62 Отзывы 89 В сборник