Наруто: Искусство технологий

G
В процессе
34
автор
Фэндом:
Naruto, Marvel Comics (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написана 531 страница, 223 097 слов, 47 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
34 Нравится 44 Отзывы 11 В сборник

Часть 36

Настройки
Примечания:
Наруто опустил ладони в прохладную воду озера и медленно поднялся на ноги. Капли стекали по его коже и по металлическим частям тела, поблёскивая в последних лучах солнца. Он огляделся: небольшая поляна у воды тонула в золотисто-оранжевом свете заката, казалась совершенно спокойной и безмятежной. Неподалёку, на мягкой траве у берега, спала Анко — раскинув руки и ровно дыша, будто этот дикий уголок леса был ей родным домом. За её спиной свернулся клубком большой медведь, тихо посапывая во сне. Улыбка тронула губы Наруто: картина была и трогательной, и немного забавной. Он решил не будить Анко сразу. Пусть ещё немного отдохнёт — тем более, признавался себе Наруто с тихим смешком, ему не терпелось увидеть её лицо, когда она проснётся и обнаружит такого неожиданного гостя рядом. Тихо, стараясь не нарушить идиллию, Наруто вышел из воды на берег. Холодок влажной травы приятно охладил его босые ступни. Он поднял с земли свои сандалии, но надевать пока не стал, чтобы не шуметь. Поблизости лежал плоский камень, нагретый за тёплый день; Наруто неспешно опустился рядом с ним и привалился спиной к его гладкой поверхности. Отсюда ему было хорошо видно спящую Анко и её пушистого «сторожа». Во сне она выглядела спокойной, даже безмятежной — черты её лица разгладились, губы были чуть приоткрыты, на ресницах играли солнечные блики. Казалось, сама природа оберегала её сон. Наруто прикрыл глаза, вновь переживая в мыслях удивительный сон, из которого только что пробудился. Перед внутренним взором всплыл колышущийся силуэт, сотканный из лунного света и свежей зелени. Существо без лица и чётких очертаний, напоминающее одновременно дымку и живую листву. Он ясно вспомнил, как от него исходил тихий голос — ни мужской, ни женский, а просто голос, мягкий, как шелест вечернего бриза в кронах. Этот голос говорил, что видит его, что любит его. Что всегда будет рядом и будет заботиться о нём... чтобы он не чувствовал себя одиноким, чтобы никогда не забывал: он — часть этого мира. От этих воспоминаний у Наруто к горлу подступила тёплая волна эмоций. Сон был странный, чудесный и такой реальный, что сердце щемило от благодарности. Ему привиделось, будто сама природа протянула к нему руку помощи и утешения. И правда: природа всегда была на его стороне — Наруто чувствовал это с детства. Он вспомнил, как ещё мальчишкой забредал сюда, на этот заброшенный полигон, спасаясь от грубости чужих людей. Тогда, много лет назад, здесь к нему впервые подошёл медведь. Просто вышел из чащи и лёг рядом, даруя своё молчаливое тепло испуганному ребёнку. Наруто тогда не понимал, почему, но точно знал: зверь не причинит ему вреда. Так и случилось — проснувшись утром, он увидел, что медведь всё так же мирно спит бок о бок с ним, а потом лениво встал и ушёл в лес, даже не оглянувшись. С тех пор так происходило не раз. Птицы без опаски садились ему на плечо, рыбы играли у его ног в воде, лесные звери доверчиво принимали его присутствие. Даже сейчас — вот живое доказательство, пушистое и огромное, мирно сопящее возле Анко. Наруто тихо улыбнулся своим мыслям. Анко была права, когда говорила, что природа не ошибается насчёт него. Люди могут ненавидеть и бояться, видя в нём монстра... но природа чувствует правду. В нём нет злобы, и звери это знают. Он опустил взгляд на свою руку, где на солнце поблёскивали вживлённые в предплечье металлические пластины. Когда-то Наруто боялся этих изменений. Боялся, что технологическое тело и странный вирус, поселившийся в нём, лишат его человеческой сущности. Что он превратится в бездушную машину... или в чудовище, которого станет бояться даже природа. Но этого не произошло. Здесь, среди шелеста листьев и зовов птиц, он чувствовал себя живым, как никогда. Прохладный ветерок играл оранжевыми прядями его волос, капли воды стекали по коже и металлу — и не было никакой разницы, где заканчивается тело, а где начинается металл. В эти мгновения он вовсе забывал о тяжести стали в своих костях, о яде вируса внутри. Он был просто Наруто — живой, дышащий, тёплый, часть великого мира природы. И природа принимала его без оговорок. Внезапно Анко шевельнулась, отвлекая Наруто от размышлений. Он насторожился, наблюдая, как она потянулась во сне, перекатываясь с боку на спину. Её чёлка упала на лицо, нос сморщился, будто от щекотки. Полудрёмная, она сонно пробормотала что-то невнятное и медленно протянула руку назад — вероятно, ища на ощупь свою куртку или сумку под головой. Пальцы Анко наткнулись на что-то густое и тёплое. Она нахмурилась во сне: наверное, подумала, что за ней лежит Наруто или брошенное кем-то одеяло. Но шерсть? Сознание ещё не до конца проснулось, и потому на несколько секунд Анко просто погладила мягкий мех, хмурясь. Однако уже через миг её глаза распахнулись, окончательно пробуждённые странным ощущением. Анко рывком приподнялась на локте и обернулась через плечо. То, что она увидела, заставило её разом подскочить. Всего в паре шагов от неё, там, где она только что отдыхала, громоздилось массивное косматое существо. Большой бурый медведь, до этого мирно спавший, теперь поднял голову и смотрел прямо на Анко блестящими чёрными глазами. — Ч-чт?! — только и выдохнула она, и сердце её ухнуло в пятки. Ещё не успев толком осознать, Анко реагировала на чистом инстинкте. Одним молниеносным движением она откатилась в сторону от зверя и вскочила на ноги. В руке у неё уже поблёскивал вынутый кунай — боевые рефлексы проснулись быстрее, чем рассудок. Анко стояла, слегка пригнувшись, готовая броситься в бой, хотя глаза её всё ещё были чуть расширены от шока. Медведь между тем тоже очнулся полностью. Не ожидавший столь резкого пробуждения, он шумно фыркнул и приподнялся на передние лапы. На мгновение человек и зверь застыли, уставившись друг на друга: Анко — с удивлением и испугом, медведь — с сонным недоумением. Тишину нарушало только эхо водопада да быстрое дыхание Анко. И вдруг этот напряжённый момент разрядился весёлым смехом. Наруто больше не мог сдерживаться. Он хохотнул сначала тихо, потом громче, увидев круглые от изумления глаза Анко. Ещё секунда — и он уже заливался смехом, выронив сандалии и хватаясь рукой за живот. Анко резко повернула голову на звук смеха. Только сейчас она заметила Наруто: он сидел чуть поодаль, у камня, весь мокрый, с растрёпанными волосами и широченной улыбкой. Он явно был невредим и... развеселён. Анко переводила взгляд с него на медведя и обратно, пытаясь понять, что вообще происходит. — Н-Наруто?! — выдохнула она наконец возмущённо, всё ещё держа кунай наготове. — Ты... Ты что, всё это время не спал?! — Ага, — счастливо отозвался он, вытирая выступившие слёзы смеха тыльной стороной ладони. — Доброе утро! — Какое ещё к чёрту утро?! — Анко опасливо покосилась на медведя, который тяжело перевёл взгляд с неё на хохочущего парня. — Почему ты меня не разбудил?! Здесь же... медведь! Огромный медведь! — Да вижу, — хихикнул Наруто, всё ещё пытаясь успокоить дыхание. Он поднялся на ноги и наклонился, чтобы подобрать уроненные сандалии. — Только не волнуйся, он не опасен. Анко недоверчиво смотрела, как Наруто спокойно наклоняется в паре метров от здоровенного зверя, словно это обыкновенный гость. — Не опасен?! — она покрутила кунай в руке, не спуская глаз с медведя. — Да это же дикое животное... Медведь тем временем окончательно проснулся и, кажется, начал понимать, что его сон прерван. Он встал на все четыре лапы, показавшись ещё больше ростом. Анко инстинктивно напряглась, но зверь лишь шумно фыркнул и недовольно тряхнул головой. Похоже, шум ему наскучил. Наруто, видя, что медведь собирается уходить, отступил на шаг и мягко поднял руки, успокаивая зверя: — Всё хорошо, приятель... Извини, что разбудили, — тихо произнёс он почти ласково. Медведь посмотрел на Наруто, моргнул тяжёлыми веками, а затем неторопливо развернулся. Проковыляв мимо остолбеневшей Анко, зверь направился к опушке поляны. Перед тем как скрыться в зарослях, медведь ещё раз оглянулся на людей. Наруто легонько махнул ему рукой, и тот, фыркнув напоследок, скрылся между деревьями. Лишь когда громадная бурая спина растворилась среди стволов, Анко опустила кунай. Она тяжело выдохнула, пытаясь взять себя в руки. Сердце всё ещё бешено колотилось где-то под горлом. — Вот это пробуждение... — нервно усмехнулась она, убирая оружие обратно в ножны на бедре. Наруто подошёл ближе, всё ещё улыбаясь от уха до уха. Анко бросила на него взгляд, в котором смешались облегчение и негодование: — И ты смеёшься, да? — бросила она, подбоченясь. — Значит, знал, что рядом медведь, и даже не подумал меня разбудить? — Эй, не злись, — примирительно поднял ладони Наруто. Его глаза озорно поблёскивали. — Я же предупреждал тебя, что возможны объятия медведя. Анко вспыхнула, вспомнив его шутку, которую тогда приняла за пустой розыгрыш. — Ах так, значит, это была не шутка?! — она покачала головой, вскидывая брови. — Смотри-ка, устроил проверку на храбрость, да? Наруто хмыкнул и покачал головой: — Честно говоря, я и сам удивился, когда проснулся и увидел его рядом. Но вы с медведем так мирно спали, что у меня рука не поднялась нарушить эту идиллию, — сказал Наруто с весёлой улыбкой. — К тому же, признаюсь, мне было интересно поглядеть, как ты отреагируешь. Анко фыркнула и закатила глаза: — Конечно! Решил посмеяться надо мной, да? — Она скрестила руки на груди. — Маленький хитрый лисёнок. Последние слова она пробормотала скорее себе, но Наруто их расслышал и только шире ухмыльнулся. Ему даже польстило такое сравнение. — Но знаешь... — Анко сменила тон на более серьёзный, почти удивлённый. — Ты правда был не против, что рядом с тобой спит настоящий медведь? Вообще не боялся? Наруто пожал плечами и надел, наконец, сандалии на влажные ноги: — А с чего мне бояться? Он ведь не собирался навредить. Я это сразу почувствовал. — Он сделал паузу, глядя Анко прямо в глаза. — Я же говорил: звери меня любят. Анко тихо хмыкнула, покачав головой: — Честно говоря, тогда я решила, что ты преувеличиваешь. Ну знаешь... сказки рассказываешь, чтобы произвести впечатление, — она улыбнулась уголком губ, глядя на него. — Но теперь лично убедилась. Медведь, блин, лёг рядом спать, как большой плюшевый мишка... Тебя точно в лесу не волчица выкормила? Наруто весело расхохотался на это предположение: — Не, ну до Маугли мне далеко, — пошутил он, — но всё же приятно, когда тебя так принимает местная живность. Анко тоже позволила себе улыбнуться шире. Напряжение постепенно уходило, сменяясь бодрым возбуждением от пережитого. Вокруг них вновь повисла лесная тишина, нарушаемая лишь шёпотом падающей воды да стрёкотом кузнечиков в траве. Солнце опустилось ещё ниже, и цвета заката становились глубже — от золотого к красноватому, лиловому. В тени деревьев сгущались сумерки. Анко подняла лицо к небу, наслаждаясь прохладным ветерком после душного сна. Затем посмотрела на Наруто: тот как раз отжал подол рубашки, стряхивая воду. — Пора возвращаться, как думаешь? — тихо спросила она. — Пока совсем не стемнело. Наруто кивнул, хотя расставаться с этим местом не хотелось. Здесь было так хорошо, спокойно... Но ночь в лесу — дело непростое, да и в деревне наверняка заметят их долгое отсутствие. — Пора, — согласился он мягко. — Думаю, нам хватило приключений на сегодня. Анко наклонилась, подняла свою походную сумку, что лежала у корней дерева, и закинула за плечо. Наруто быстро осмотрел поляну, проверяя, ничего ли они не забыли. Вроде бы нет — они ведь пришли сюда налегке. Он шагнул к воде, зачерпнул пригоршню озёрной воды и плеснул себе в лицо, окончательно прогоняя остатки дремоты. Потом нагнал Анко, которая уже ступила на тропинку, ведущую обратно к Конохе. Некоторое время они шли молча бок о бок, прислушиваясь к шороху своих шагов по опавшей листве. Анко первой нарушила молчание: — Знаешь, это место... — она замялась, подбирая слово, — особенное. Наруто взглянул на неё. Вечерние тени скрывали выражение её лица, но голос звучал мягко. — Здесь словно всё другое, — продолжила она, глядя вперёд. — Тишина... но не давящая, а умиротворяющая. Словно лес и правда принимает нас, — усмехнулась Анко. — Я, признаюсь, никогда особенно не любила дикую природу — комары, сырость, всё такое... Но сейчас даже уходить не хочется. Наруто понимающе кивнул и негромко ответил: — Я тоже это чувствую, — тихо отозвался Наруто, мягко отодвигая сосновую ветку с их пути. — Я прихожу сюда с детства. Только тут мне всегда было спокойно. Когда вокруг никого, кроме деревьев и озера, я... — он запнулся, но всё же продолжил: — я чувствую себя не монстром, не оружием, а просто человеком. Анко ничего не ответила, но, кажется, поняла без слов. Она лишь тронула его локоть кончиками пальцев — лёгкий жест поддержки. Наруто на миг прикрыл глаза, принимая эту молчаливую солидарность. Так они и шли — без лишних слов, но совершенно друг друга понимая. Лес становился всё темнее, ночные птицы перекликались в ветвях. Впереди уже поблёскивал просвет — край леса и далёкие огни Конохи. Наруто вдруг остановился. Он оглянулся назад, туда, где за стеной деревьев осталась его тихая гавань — заброшенный полигон с озером. Отсюда уже не было видно ни самой поляны, ни водопада, но в воображении он ясно видел эту картину: зеркальную гладь воды, окрашенную закатным небом, тёмную скалу с серебристой нитью водопада, мягкий мох на камнях... Именно таким это место явилось ему когда-то во сне и наяву — местом, где его всегда ждали и понимали. Странный, тёплый сон о духе природы снова всплыл в памяти. Наруто вспомнил ощущение безграничной любви и принятия, которое он испытал там, во сне. И сейчас, глядя в сгущающиеся сумерки, он всем сердцем надеялся, что не забудет того чувства. Что бы ни случилось впереди, он будет помнить: природа на его стороне, и он никогда не одинок. — Эй, Наруто, — окликнула Анко мягко. — Ты чего там задержался? — Иду! — откликнулся он. Он бросил ещё один взгляд через плечо. Показалось, будто между далёких стволов мелькнул слабый зеленовато-синий огонёк — словно чья-то фигурка на мгновение возникла среди сумерек. Наруто моргнул, всматриваясь, но свет исчез, и лишь ветер шевелил ветви. Может, игра воображения... а может, прощальный взмах того самого духа леса. Наруто улыбнулся уголками губ и поспешил догнать Анко. Сердце его было лёгким, как никогда. Странный сон, столкновение с медведем, тишина леса — всё это слилось внутри него в одно тёплое воспоминание. Он знал, что ещё не раз вернётся сюда. — Ну и денёк, — негромко проговорила Анко, когда он поравнялся. В её голосе слышалась улыбка. — Ага, — отозвался Наруто, усмехнувшись. — Столько всего... даже жалко, что заканчивается. — Ничего, — Анко бодро подтолкнула его кулаком в плечо. — Будут ещё и другие дни. Ещё столько всего впереди. — Ты права, — согласился он. Они вышли из леса, и впереди расстилалась ночная панорама Конохи — родного селения, где мерцали огни в домах. Наруто и Анко переглянулись напоследок и, полные новых сил и тихой радости, направились по тропинке к деревне. Позади остался покой заброшенного полигона и странный, но такой тёплый сон, который подарил Наруто уверенность: как бы ни менялась его жизнь, в этом мире у него всегда будет тихое место, где его любят и ждут.

***

Наруто сидел в своей комнате, окружённый металлическими деталями и инструментами. На столе перед ним поблёскивали компоненты нового устройства — небольшого дрона-разведчика, которого он пытался усовершенствовать для будущих миссий. Его пальцы ловко сплетали провода, а глаза внимательно следили за каждым соединением. Рядом, на полу, лежало несколько свитков с чертежами и записями исследований. В тишине вечера слышался лишь слабый треск паяльника да равномерное дыхание юного шиноби, полностью погружённого в работу. В такие моменты Наруто чувствовал себя спокойнее. Технологии стали для него своего рода искусством и отдушиной, способом выразить себя. Он осторожно приладил миниатюрный двигатель к корпусу дрона, когда вдруг за спиной раздался едва слышный шорох. Мгновенно насторожившись, Наруто отложил инструмент. Его глаза сузились; встроенный в сетчатку интерфейс активировался, и мир окрасился мягким голубоватым свечением анализатора. В отражении на стекле окна он уловил движение — тень, скользнувшая по подоконнику снаружи. — Кто здесь? — громко спросил он, быстро поднимаясь на ноги. В ответ из тёмного угла комнаты послышался глухой голос: — Узумаки Наруто, — произнёс незнакомец. Из тени шагнула фигура в чёрной форме Анбу, лицо скрыто маской с символом Корня. Сердце Наруто заколотилось быстрее; внезапный гость не предвещал ничего хорошего. Он узнал этот символ — люди Данзо. Наруто незаметно для гостя позволил Карнажу активироваться на минимальном уровне — алый узор мелькнул по его предплечью под рукавом, готовый при необходимости сформировать оружие. Курама тоже напрягся внутри, его чакра затаилась, готовая хлынуть при малейшей угрозе. — Чего тебе? — холодно бросил Наруто, стараясь выглядеть спокойным. Анбу Корня сделал шаг вперёд, держа руки опущенными — угрозы он пока не проявлял. — Данзо-сама вызывает тебя, — отрывисто сообщил он без эмоций. — Немедленно. Внутри Наруто всё похолодело. Ему совершенно не улыбалось лично встречаться с главой Корня. Он прекрасно помнил, какую роль тот сыграл в его судьбе, и не доверял этому старику ни на йоту. Тем не менее отказ сейчас мог лишь ухудшить положение. Парень кивнул, скрывая напряжение за маской безразличия: — Понял. Ведите. Анбу молча развернулся, выпрыгивая в окно, и Наруто последовал за ним в ночную тьму. Холодный воздух улицы остудил его горячий лоб. Пролетая по крышам вслед за бесшумной тенью, он невольно крепче сжал кулаки. В голове послышалось тихое ворчание Курамы: «Что ещё нужно этому одноглазому старику?» Наруто ничего не ответил, но разделял беспокойство лиса. Карнаж тоже тихонько прошипел: «Будь начеку, парень. От него можно ждать чего угодно». Предложение Данзо. Наруто шагал по слабо освещённому коридору глубоко под землёй, следуя за проводником. Стены здесь были сырыми и холодными, от них веяло затхлостью. Вскоре они подошли к тяжёлой металлической двери. Анбу коротко постучал и распахнул её, позволяя Наруто войти. В помещении, напоминающем одновременно кабинет и зал для допросов, за деревянным столом сидел Шимура Данзо. Его единственный видимый глаз сразу уставился на вошедшего. На стенах дрогнули блики от свечей, выхватывая из тени силуэт старейшины. На правой руке Данзо по-прежнему были повязки, а лицо оставалось бесстрастным. — Наруто Узумаки, — произнёс Данзо ровным голосом, — рад, что ты откликнулся на мой вызов. Наруто молча остановился посреди комнаты. Спину он держал прямо, взгляд старался сохранить нейтральным. Хотя внутри всё кипело, он понимал: сейчас нельзя показывать страх или гнев. — Зачем я понадобился вам, Данзо-сама? — выговорил он максимально вежливо, но сухо. Старик слегка прищурился, оценивая юношу перед собой. В тишине комнаты слышалось лишь тихое потрескивание свечи. — У меня к тебе предложение, — наконец произнёс Данзо, поднимаясь с места. Его голос был хрипловат, но твёрд. — Ты необычный шиноби, Наруто. Твои... способности уникальны. Ты силён, умен и, насколько мне известно, предан деревне. У Наруто внутри всё сжалось от этих слов. Лесть от Данзо звучала настораживающе. Он лишь кивнул, позволяя старейшине говорить дальше. Данзо обошёл стол и медленно приблизился, опираясь на трость. Его взгляд словно пытался заглянуть Наруто прямо в душу. — Коноха нуждается в таких как ты, — продолжил он. — В тени деревни есть организации, о которых не судят по закону и правилам. Корень — один из столпов, защищающих Коноху изнутри. Я предлагаю тебе вступить в Корень. Он сделал паузу, давая словам осесть. Наруто невольно задержал дыхание. Вот оно, прямое вербование. Глубоко внутри проснулся гнев: неужели Данзо думал, что после всего он вот так просто пойдёт к нему на службу? Тем временем Данзо чуть склонил голову и добавил, понизив голос: — В обмен я обещаю сделать всё, чтобы помочь тебе... вернуть себе человеческий облик. У Наруто расширились глаза. Эти тихо произнесённые слова будто эхом разнеслись в голове. Вернуть человеческий облик? Он опешил от неожиданности. Его сердце пропустило удар. «Он предлагает избавить меня от технологий? Неужели это возможно?..» — пронеслось в сознании Наруто. На мгновение в груди вспыхнула смешанная эмоция — надежда и страх одновременно. Конечно, были моменты, когда он задавался вопросом, что с ним стало. Когда видел в зеркале твердую сталь или ощущал холод металла, заменившего часть его плоти, — тогда мелькала мысль, каково было бы жить, останься он обычным человеком. Эта часть него боялась потерять себя в техно-монстре, которым его когда-то пытались сделать. Но тут же в памяти всплыли другие образы: Как сила технологии спасала ему жизнь, как новые способности позволяли защищать друзей, как благодаря технологиям он стал тем, кем является сейчас — сильным и готовым дать отпор любому, кто угрожает близким. И главное — Технологии уже стали неотъемлемой частью его сознания., как и голос Курамы и Карнажа. Отказаться от них... возможно ли это? Да и верит ли он Данзо? В голове послышалось обеспокоенное рычание Курамы: «Наруто, этот старик явно что-то замышляет. Не вздумай соглашаться». Карнаж тихо усмехнулся: «Хех, интересное предложение... Только вот он врёт, и мы оба это знаем». Наруто моргнул, возвращая себе самообладание в считанные секунды. Внутренний анализ не прошёл даром: благодаря кибернетическому улучшению зрения по лицу и позе Данзо уже скользили цифровые индикаторы. Лёгкое повышение температуры тела, едва заметное учащение пульса под одеждой, микросокращение мышцы на щеке — всё это не укрылось от расширенного восприятия Наруто. Данзо лгал. Он говорил ровно, но его тело выдавало скрытое напряжение. Возможно, у него и не было никакого способа «вернуть» человечность Наруто — просто пустая приманка. Сознавая это, Наруто почувствовал, как первоначальный шок сменяется горьким разочарованием и гневом. Он медленно выдохнул, стараясь, чтобы этот выдох выглядел как раздумье. — Вы уверены, что сможете выполнить такое обещание? — тихо спросил он, пристально глядя на Данзо. — Конечно, — не дрогнув, ответил старик. — У Корня есть ресурсы и знания. Мы уже изучили природу твоих сил. Дай нам время — и мы вернём тебе прежний облик. Наруто почти физически ощутил, как Карнаж саркастично фыркнул у него в сознании: «Ха! Бесстыдный лжец». Курама оскалился внутри, его раздражение передавалось самому Наруто волной горячей чакры. Было очевидно: Данзо нужен не его комфорт, Данзо нужен контроль над его силой. Юноша выпрямился ещё больше и медленно покачал головой: — Благодарю за столь... щедрое предложение, Данзо-сама, — произнёс он сдержанно. — Но вынужден отказаться. В глазах Данзо промелькнул опасный огонёк. Его голос остался холоден, но нотки разочарования прорезались сквозь него: — Ты хорошо подумал? Корень может дать тебе то, чего не даст остальная деревня. — Возможно, — ответил Наруто, чувствуя, как внутри закипает раздражение, — но моё место не там. Я верой и правдой служу Конохе и не думаю, что для этого мне нужно становиться частью Корня. Он старался говорить уважительно, но каждое слово давалось с трудом. Ему хотелось в лицо обвинить Данзо во лжи, но Наруто удержался. Прямо сейчас это было бы глупо. Данзо долго молчал, и тишина давила на уши. Лицо его вновь застыло маской. Затем он отвернулся и медленно направился обратно к столу. — Что ж, как знаешь, — тихо сказал он. — Надеюсь, ты не совершаешь ошибку, мальчик. Деревня — сложный механизм, и порой тень важнее света. Наруто молча стоял, пока Данзо вновь не опустился на своё место. В груди у него неприятно кольнуло предчувствие — хоть слова старика звучали нейтрально, в них сквозила завуалированная угроза. — Если больше ничего, я пойду, — ровно сказал Наруто, стараясь поскорее завершить эту встречу. Данзо лишь кивнул, отводя взгляд к каким-то бумагам на столе. — Иди, — бросил он коротко. — Но помни: моя дверь всегда открыта. Наруто не ответил. Развернувшись на каблуках, он быстрым шагом вышел из комнаты, чувствуя на спине тяжёлый взгляд старейшины. За дверью его уже ждал молчаливый Анбу, готовый проводить обратно. Идя по коридорам базы Корня, Наруто ощущал, как сердце бьётся о рёбра. Его руки, холодные, стальные, слегка дрожали от адреналина, и он стиснул кулаки, пытаясь унять это предательское волнение. «Этот ублюдок что-то задумал. Нужно быть настороже», — мрачно подумал он. — Мы молодцы, что не повелись на его лапшу, — раздался довольный голос Карнажа в подсознании. — Я бы не хотел покидать такого удобного носителя, как ты. — Он осмелился предлагать нам отделиться, как будто мы чума, — прорычал Курама. — Глупец. Наруто внутренне кивнул, соглашаясь с ними обоими. Да, Данзо явно рассчитывал использовать его возможное желание быть «как все». Но тот мальчишка, что мечтал о признании любой ценой, остался в прошлом. Теперь Наруто сам определял, кем ему быть — человеком или монстром, или чем-то посередине, — и никому не позволит решать за него.

***

Ночь опустилась на Коноху тихо и незаметно. После напряжённого разговора с Данзо Наруто едва чувствовал под ногами землю, возвращаясь домой по пустынным улицам. В голове всё ещё звучали ехидные обещания старика и собственные отголоски гнева. Лунный свет, просачивающийся в окно его квартиры, холодно освещал разбросанные по столу инструменты и детали дрона. Обычно возня с технологиями успокаивала его, но сейчас мысли были слишком бурными. «Что он задумал? — мрачно думал Наруто о Данзо, расхаживая по комнате. — Неужели это только начало?» Курама внутри встревоженно ворчал: «Щенок, будь настороже. Данзо так просто не отступится». Карнаж же хихикнул в подсознании: «Пусть только сунется. Мы ему покажем, кого пытался обмануть». Наруто усмехнулся уголком рта — странно, но даже этот зловещий голос сейчас внушал ему своего рода уверенность. Он попытался отвлечься работой: сел за стол, поднял паяльник, разглядывая недоделанный корпус маленького дрона-разведчика. Руки автоматически начали прикручивать провода к плате, но сосредоточиться так и не удалось. Взгляд то и дело отрывался от устройства и уходил в пустоту. Внезапно за спиной Наруто уловил тихий шорох. Сердце ёкнуло: **снова** незваный гость? Он стремительно обернулся, в ту же секунду активируя интерфейс своего киберглаза. По краю зрения побежали голубоватые отсветы сканера. В углу комнаты, где плясали тени от луны, действительно стояла фигура. — Кто здесь?! — голос Наруто прозвучал резче, чем он ожидал. Внутри тут же поднялась волна чакры Курамы, готового вырваться при малейшей опасности. Под кожей по руке скользнула алая нить Карнажа, формируя тонкое лезвие вдоль предплечья. Незнакомец выступил из темноты навстречу лунному лучу. Это был высокий мужчина в красно-белых одеждах, с буйной гривой седых волос. На его лице играла широкая улыбка, а на щеках виднелись характерные красные полосы. — Спокойнее, парень, — незнакомец поднял ладони в умиротворяющем жесте. — Я не враг. Наруто не расслабился, хотя фигура перед ним не выглядела угрожающе. Скорее, она выглядела… эксцентрично. Мечущиеся голубые глаза юного шиноби быстро оценили гостя: облачение отшельника, за спиной массивный свиток, на шее подвеска в форме рога… и эта самодовольная ухмылка. — Кто вы? — настороженно спросил Наруто, стараясь не выдавать дрожь в голосе после такого дня. — И зачем проникли ко мне домой? Мужчина почесал затылок и весело хмыкнул: — Хех, прямолинейный, как и рассказывали. Что ж, представлюсь. Меня зовут **Джирайя**. Возможно, ты о таком слышал. Глаза Наруто расширились от удивления. Джирайя… легендарный Саннин, Отшельник, известный по историям ученик Третьего и учитель Четвёртого. Парень мигом вспомнил, как в библиотеке натыкался на странные книги автора Джирайи, куда его, правда, не пускали. Но сейчас не до литературы. Что легендарный ниндзя забыл в его квартире ночью? — Саннин Джирайя? — переспросил Наруто с недоверием и чуть приглушил боевую стойку. Карнаж, почувствовав ослабление ярости, нехотя втянул алое лезвие обратно под кожу, хотя всё ещё шевелился под ней раздражённо. Курама тоже прекратил рычать, но настороженность не снял. — Он самый, — Джирайя широко ухмыльнулся и вскинул большой палец, позируя. — Величайший мудрец жаб, писатель, герой множества потрясающих историй… — …И самый известный извращенец на всю страну огня, — не удержавшись, буркнул Наруто. Всё же слухи доходили: ещё в Академии ходили байки про странного ученика Третьего, который подглядывает за девушками. Джирайя поморгал, явно не ожидая такого дополнения, потом смущённо кашлянул, старательно сохраняя самоуверенную мину: — Э-э, не слушай деревенские сплетни. *Я — писатель-исследователь!* — пафосно заявил он, сложив руки в боевой жест, но тут же вернулся к более серьёзному тону. — Ладно, опустим. Думаю, важнее то, что меня прислал **Минато**. При упоминании Четвёртого Хокаге Наруто выпрямился. Минато… Четвёртый… его сердце пропустило удар. Что могло понадобиться самому Хокаге, да ещё через легендарного Саннина? В голове всплыли тревожные мысли: Неужели Данзо уже начал действовать или что-то случилось? — Хокаге-сама? — Наруто старался сохранять хладнокровие. — Зачем я ему понадобился? Джирайя покачал головой: — Не совсем так. Скорее, зачем **я** понадобился тебе. Минато попросил меня поговорить с тобой, Наруто. Предупредить. — Последнее слово он произнёс более тихо и серьёзно. Наруто сжал кулаки. Предупредить… о чём он и так догадывался? — О Данзо, да? — тихо спросил он. Прозвище «одноглазый старик», прозвучавшее ранее от Курамы, само сорвалось с языка. Джирайя внимательно посмотрел на парня и кивнул: — Верно. Минато в курсе, что этот хитрый прохвост активизировался. Сегодняшний инцидент не остался незамеченным. — Инцидент? — Наруто усмехнулся горько. — Вы про то, как он вызывал меня, чтобы затащить в свой Корень? В глазах Джирайи промелькнула тень гнева, но не в адрес Наруто, а явно по отношению к Данзо. — Значит, всё именно так и было, — пробормотал Саннин. — Хокаге подозревал, что Данзо предпримет попытку. Я рад, что ты не купился на его ложь. — Хокаге-сама знал? — Наруто немного растерялся, услышав подтверждение своим догадкам. — Почему же тогда позволил этому случиться? Почему просто не запретил Данзо приближаться ко мне? Джирайя тяжело вздохнул и опустился на стул у стола Наруто, небрежно отодвинув парой пальцев платы и отвертки. Улыбка сползла с его лица, уступая месту усталости. — Эх… всё не так просто. Данзо — член Совета старейшин, у него свои люди, влияние. Прямых улик против него недостаточно, чтобы Минато мог его обезвредить, не вызвав раскола в деревне. — Джирайя нахмурился, глядя на свои сцепленные пальцы. — Против него надо действовать осторожно, из тени. А он тем временем не прочь прибрать к рукам такую силу, как твоя. Наруто ощутил всплеск раздражения, и Карнаж внутри яростно шипнул: «Старый паук плетёт паутину, жалеет, что упустил добычу». Курама поддержал нелестное сравнение тихим рыком. Парень помотал головой, отгоняя образ Данзо. — Он пытался сыграть на моих желаниях… — медленно проговорил Наруто. — Предложил вернуть мне человеческий облик. Сделать меня "как все". На лице Джирайи отразилось лёгкое удивление, перетекающее в понимание. Он кинул быстрый взгляд на механический протез руки Наруто, затем на его глаза, пытаясь разглядеть за ними скрытую боль. — Хитрец, — процедил Саннин. — Бьёт в самое уязвимое место. Но ты же понимаешь, что он наврал. — Я это понял сразу, — кивнул Наруто. — Он лжёт, и вы с Хокаге это знаете… но никто не может его остановить прямо сейчас. В тишине прозвучало напряжение. Джирайя поднялся, подошёл ближе и крепко положил руку на плечо Наруто. Парень удивлённо взглянул на Саннина: в тёмных, обычно лукавых глазах того читалась искренняя забота. — Именно поэтому Минато и прислал меня, — мягко сказал Джирайя. — Он беспокоится о тебе. И я тоже. Данзо может пойти на многое, если захочет получить контроль над твоей силой. Сегодняшняя попытка — лишь начало. Наруто помрачнел, бессознательно сжав протезированную руку в кулак так, что сервомоторы тихо заскрежетали. Неужели его опасения сбываются так быстро? — И что же мне делать? — спросил он негромко. — Ждать, пока он ударит в спину? — Нет, — отрезал Джирайя. — Быть на шаг впереди. Будь начеку, особенно в одиночку. Не доверяй незнакомым лицам, не ходи без сопровождения по ночам. Если что-то покажется подозрительным — сразу сообщай. Минато постарается прикрыть тебя, чем сможет, официально или нет. А я… — тут отшельник ухмыльнулся своей фирменной улыбкой, — я пока побуду в деревне, подстрахую. И заодно посмотрю, как ты вырос. — Вы остаётесь в Конохе? — Наруто приподнял брови. — Разве у вас нет других дел? — Хаха! — Джирайя отмахнулся. — Научные изыскания подождут. Сейчас важнее семейные дела. Последние слова он произнёс чуть теплее, заставив Наруто задуматься. Семейные? Хотелось переспросить, но Джирайя уже убрал руку и направился к окну. — И ещё, — обернулся Саннин на подоконнике, — не забывай, ты не один. У тебя есть команда, друзья. Не замыкайся и не таи всё в себе, ясно? Наруто кивнул, переваривая услышанное. Джирайя метнул ему через плечо весёлый взгляд: — Ну всё, мне пора. А то вдруг кто-то решит, что я тут к твоему окну прилип не с благими намерениями, — он подмигнул. — Ещё свидимся, Наруто. Отшельник бесшумно скользнул за окно и растворился в ночных тенях, словно и не было его. Только лёгкий сквозняк пошевелил листки с чертежами на столе. Наруто еще некоторое время стоял посреди комнаты, пытаясь осознать внезапный визит. Признаться, он ожидал любой пакости от судьбы сегодня, но уж точно не то, что сам Джирайя явится с наставлениями. «Хм, забавный старик», — фыркнул Курама. — «Носится с тобой, как нянька». Карнаж отозвался ленивым смешком: «Он явно силён... но посмотрим, не зря ли он предупредил. Я бы не прочь, если на нас нападут — размяться». Наруто лишь покачал головой. Несмотря на шутливую браваду Карнажа, в словах Джирайи была пугающая серьёзность. Данзо так просто не оставит его… и, возможно, следующая атака — вопрос времени. Раздеваясь и забираясь под одеяло, Наруто пытался отбросить тревоги. Но сон не шёл. Он ворочался, уставившись в тёмный потолок. Слова Джирайи — «ты не один» — почему-то отозвались болью. **Не один…** Звери в лесу, дух природы в странном сне, Курама и даже Карнаж — всё это давало ощущение, что мир его в чём-то принимает. Но люди… люди всегда были сложнее. Да, рядом были Сацуки, Анко — они стали ему близки. Шикамару, Ино, Чоджи и остальные ребята тоже по-своему приняли его в круг товарищей. Но будет ли их поддержки достаточно, когда настанет решающий час? Когда саму Коноху может разорвать изнутри борьба за его силу? Наруто зажмурился, стараясь отогнать мрачные картины. Нужно верить. В себя, в друзей… и надеяться, что *никогда* не придётся выбирать между ними и деревней. Так, в борьбе с тревогами, Наруто не заметил, как уснул, едва забрезжил рассвет.
Примечания:
34 Нравится 44 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (1)