- * - * - * -
Принц Джеймс попросил Стивена остаться на некоторое время при дворе, чтобы они могли снова узнать друг друга, и Стивен был рад возможности проводить больше времени рядом с ним. Хотя, как бы он этого не хотел, он не мог ходить за принцем хвостом, как потерявшийся щенок. Он понимал, что Джеймс как наследный принц несет большую ответственность и должен выполнять свои обязанности, но хотел бы, чтобы у него было больше возможностей перевести дух. К сожалению, это оставляло слишком много времени, когда Стивен был где угодно, только не рядом с Джеймсом. Тем не менее, он не мог из-за этого просто удалиться в сад и тосковать по нему целыми днями. Все свободное время он тратил не только на марафонские тренировки на территории дворца (хотя альфа-часть Стивена, которая так отчаянно хотела произвести впечатление на Джеймса своей силой и мастерством, не возражала бы, если бы ему просто позволили ежедневно хвастаться отличной формой на тренировочной площадке). Даже если бы Стивен пожелал отводить много времени на тренировки, это все теряло часть смысла в том числе потому, что его партнеры отсутствовали по причине занятости. Тем временем Кейт всерьез занялась совершенствованием навыков стрельбы из лука. И судя по тем похвалам, которыми сыпал Клинт в таверне по вечерам, получалось у нее неплохо. Питер, любопытный ребенок, был совершенно очарован королевским алхимиком. В первые дни он проводил все свободное время задавая владельцу лаборатории вопросы о ходе исследований в области алхимии и философии. Так что за него Стивен был спокоен, только беспокоился, не надоедает ли он почтенным мастерам, и был готов забрать его, если понадобится. Так он познакомился с удивительными людьми, обитавшими в Banner & Stark, куда пришел вслед за Питером, полюбовался на увлеченные лица всех троих, и решил оставить их в покое. Однако были и другие вещи, которые нужно было делать кроме первобытной демонстрации силы и содействия образованию его подопечных. Стивену нужно было договориться с кузнецом о поставке нового оружия для его людей перед возвращением в поместье. Он также хотел поговорить с министром сельского хозяйства о поиске новых урожайных культур, которые его арендаторам было бы легче выращивать на каменистых почвах западной сельской местности. Он также хотел подружиться с королевским пекарем. Пироги на пиру были просто восхитительны, и он был морально не готов вернуться домой без рецептов. Кроме того, если он правильно помнил, она всегда была довольно мила с ним и с принцем когда они были детьми, так что он чувствовал, что у него хорошие шансы. Так и вышло, что за выполнением его обязанностей и работой Джеймса их пути почти не пересекались. С ностальгией он вспоминал времена, когда у принца было много уроков, которые они должны были посещать когда были детьми, но это было ничто по сравнению со строгим распорядком и напряженным графиком принца в эти дни. Время от времени они встречались мимоходом, и Стивен всегда получал искреннюю улыбку, но первая встреча состоялась примерно через неделю или около того после турнира.- * - * - * -
Стивен осматривал оружие в мастерской, рекомендованной ему Сэмом. Ее владелец был близким другом Сэма, но качество и предлагаемый выбор впечатлял и сам по себе. Стивен проверял баланс нового меча, когда его слух различил тихие шаги кого-то, приближающегося к нему со спины. Он вздрогнул, рефлекторно перехватил рукоять меча в ладони и направил клинок на подкравшегося, которым, к великому удивлению Стивена, оказался сам принц. Джеймс спокойно протянул руку и коснулся кончика меча тыльной стороной ладони. — Что ж, я рад, что оставил своих охранников снаружи, — сказал Джеймс с ехидным весельем. — Почти уверен, что тебя тут же попытались бы бросить в темницу. Стивен страшно смутившись быстро опустил меч. — Мои извинения, ваше высочество. Вы поймали меня врасплох. — Я так и подумал. Ищешь новый меч? — Думаю об этом. Мой мне очень нравится, это очень хороший меч, — объяснил он, возвращая осмотренный клинок на место с пожатием плеч. — Но он был выкован для меня до того, как я стал таким, как сейчас. Когда я был намного меньше. Так что сейчас я хотел бы попробовать что-нибудь посерьезнее. — Это имеет смысл, поскольку теперь у тебя намного больше веса, — с улыбкой ответил Джеймс. — Кстати, если уж речь зашла о твоей выдающейся силе и храбрости, я думал, не сделаешь ли ты кое-что для меня? Что-либо!! Мозг Стивена тут же подсказал правильный ответ, прежде чем он напомнил себе, что нужно немного владеть собой. Конечно, он мог вести себя как нормальный человек в течение минуты. — Что угодно! — произнес его рот без его согласия. Блин. Джеймс ухмыльнулся, что заставило Стивена смутиться еще сильнее. — Это ужасно серьезное обещание, сэр Стивен. К счастью, сегодня нет драконов, которых срочно нужно убить. Просто... не мог бы ты составить мне компанию на приеме? — На приеме? — Стивен тупо моргнул, глядя на Джеймса. — Каком прие… почему? — На приеме в дворцовом саду, — ответил Джеймс, закатив глаза, чтобы показать, что он думает об этой идее. — Мне сообщили, что мое присутствие не подлежит обсуждению. Это не было озвучено прямо, то что я могу прийти не один, однако я подумал, мы могли бы воспользоваться этой возможностью, чтобы провести некоторое время вместе. Я хочу сказать, если хочешь. Ты не обязан присутствовать, — закончил он сухим официальным голосом. Стивен даже не притормозил, чтобы подумать, хочет ли он пойти. Достаточно было того, что Баки был тут и просил его, и желал присутствия Стивена рядом с ним. Это было то, что он знал и ждал так давно, и Стивен был абсолютно не в состоянии сказать что-то кроме безоговорочного да!- * - * - * -
Прошло много времени с тех пор, как Стивен посещал подобные приемы, и на то была веская причина: он терпеть не мог слонявшихся без всякого дела и смысла придворных, болтавших о чепухе. Заниматься чем-то подобным было максимально далеко от его представлений о хорошем времяпрепровождении. На самом деле это все одинаково не нравилось им обоим, даже когда они были моложе. Стивен отлично помнил, что Баки не выдерживал и часа, прежде чем улучив момент рвануть со всех ног, проскальзывая между герольдами и знаменосцами его отца в поисках места повеселее. А Стивен, разумеется, всегда составлял ему компанию. Ситуация не слишком сильно изменилась за двадцать лет, учитывая все обстоятельства: оба безусловно предпочли бы находиться где-нибудь еще. Но Стивен держался на шаг позади Джеймса, и тот факт, что они были здесь вдвоем делал это все чуть более терпимым. Они бродили по саду бок о бок, наслаждаясь солнечным светом и заводя светские беседы со всеми, кого встречали. Стивен получил много комплиментов за свое выступление на турнире, к его большому смущению и одновременно удовольствию. Джеймс получил равное количество комплиментов, хотя Стивен был более чем раздражен, заметив, что почти каждое поздравление с победой на турнире сопровождалось оговоркой в духе: «Однако так прискорбно, что Вы не смогли найти себе пару! Ведь Вы превратились в такого прекрасного омегу, Ваше Высочество». На собственном месте Стивен бы решил, что это должно было быть комплиментом, и уж точно никогда не стал бы спорить против того, что Джеймс был самым красивым омегой, которого он когда-либо видел. Но сам Джеймс после каждой подобной реплики улыбался все более натянутой и хрупкой улыбкой, чего было достаточно, чтобы Стивен искренне пожелал, чтоб они все держали свои закулисные комплименты при себе. Он своими глазами видел, как повторение этой чепухи утомляло Джеймса, заставляя его все больше и больше злиться каждый раз, когда он говорил с кем-то, так что Стивен взял инициативу на себя и отвел их в менее людную часть сада, где предложил Джеймсу присесть и сделать небольшой перерыв. Конечно, ни в коем случае нельзя было даже вообразить, что это какой-то интимный момент: двое из личных охранников принца Джеймса последовали за ними в гущу высоких живых изгородей в этот затерянный уголок мира. И хотя охрана и стояла спиной к Стивену и Джеймсу, внимательно высматривая возможные угрозы, Стивена это совершенно не обманывало. Он прекрасно знал каков диапазон слуха тренированного альфы, и они определенно находились в пределах хорошей слышимости. Но по крайней мере здесь не было посторонних. Никто не давил на Джеймса, и не пытался свести все его многочисленные достоинства к выполнению функции деторождения, так что это было уже очень неплохо. — Вы в порядке, Ваше высочество? — мягко спросил Стивен, сидя на приличном расстоянии от принца. Джеймс выразительно посмотрел на пустое пространство между ними, прежде чем намеренно придвинулся ближе, пока они не оказались рядом, бок о бок. Он посмотрел на охранников, явно критически оценивая, как и Стивен, степень текущего уединения. — Да, я в порядке. Просто интересно, как долго еще мне придется терпеть «любезности» моих обеспокоенных дворян. Кто знал, что после того как я докажу, что я способный воин, они все так будут волноваться за мое будущее? — Они все не имеют права сомневаться в ваших решениях или в праве распоряжаться своим будущим, — горячо сказал Стивен, помянув про себя недобрым словом назойливых придворных. — Если вы решите не брать мужа или подругу, это будет только ваше решение. Джеймс посмотрел на него с изумленным видом. — Я сделал так не поэтому. Ты знаешь это, верно? Стивен поискал взглядом в лице Джеймса подсказку, но через мгновение сдался и покачал головой. — Ты сказал, что требуешь права самостоятельно решать вопрос собственного брака, и что не позволишь завоевать себя никому кроме тебя самого. — Он склонил голову. — Я понял так, что ты не собираешься жениться. — Это означает, что я не хочу, чтобы за меня выбирали мужа, и уж точно не хочу, чтобы меня завоевывали, — твердо сказал Джеймс. — Это не значит, что я не хочу найти пару. Просто означает, что если и когда я это сделаю, это будет мой выбор. Я честно выиграл это право. Стивен задумался на мгновение, прежде чем мягко ответить: — Это право было вашим с самого начала, даже если вам пришлось доказывать его всему королевству. В любом случае, я рад, что все остальные сейчас на той же странице, что и вы. Или, по крайней мере, читают ту же книгу. Он игриво толкнул плечо Джеймса, прежде чем успел задаться вопросом, приемлемо ли такое поведение для рыцаря со своим будущим королем. Если это и было неуместно, Джеймс, кажется, не придавал этому значения; он просто придвинулся ближе, так что его рука легла на руку Стивена. Это напомнило морозные зимние дни их совместного детства, когда Баки, всегда бывший очень тактильным ребенком, заботливо обхватывал обеими руками тощее тело Стива, чтобы тот не дрожал от холода слишком сильно. Теперь, под ярким летним солнцем, Стивен очень, очень, очень глубоко в душе задавался вопросом, узнает ли он когда-нибудь снова такое небрежное объятие Джеймса. И теперь, когда он узнал, что есть разница между отказом от женитьбы и отказом от возможности быть завоеванным, Стивен почувствовал, как в его душе затрепетала надежда.- * - * - * -
После этого Джеймс, казалось, начал предпринимать целенаправленные усилия чтобы включить присутствие Стивена в как можно большее количество своих повседневных дел. Он никогда не требовал его присутствия буквально, также не вызывал его официально. Он просто как бы между прочим приглашал Стивена на любое мероприятие в течение дня, не важно о чем шла речь. Например, это могла быть конная прогулка за пределы дворца чтобы осмотреть рыночную площадь. По крайней мере так было заявлено, хотя никто в точности не мог сказать, что именно планировал осматривать принц Джеймс. Это явно относилось к тому роду обязанностей, которые следовало выполнять чтобы создать у народа представление о принце как здоровом, сильном лидере, готовом вести свой народ, в общем, как о ком-то более реальном, чем просто лицо в окне далекой башни. Стивен был безусловно доволен и рад, что его пригласили на эту прогулку. Логически он догадывался, что у Джеймса была целая свита охранников, которые должны были следовать с ним в ситуации с таким множество неизвестных факторов, но это не мешало ему беспокоиться за безопасность Джеймса. Он был одновременно принц и омега, а это два качества, которые, к сожалению, сделали его мишенью для людей с извращенными намерения. Кроме того, как Сэм сообщил Стивену, многие из простых людей были коротко говоря недовольны тем, что король потратил столько денег на проведение турнира только для того, чтобы принц так посмеялся над всеми в последний момент. Все это означало, что прогулка по многолюдной площади может оказаться куда большей угрозой безопасности принца, а может и превратиться в сущий кошмар. Стивен был непрерывно в состоянии повышенной готовности, особенно когда Джеймс прогуливался среди прилавков, общаясь с торговцами, осматривая товары и время от времени делая покупки, передавая слугам для доставки во дворец. Стивен же наблюдал за лицами. Именно так он заметил мрачного типа, вскинувшего руку в явном желании метнуть что-то в принца. Времени осталось слишком мало для предупредительных окликов, так что Стивен просто схватил Джеймса за рубашку и отдернул с линии нападения. Однако времени оставалось действительно слишком мало, так что брызги от метательного снаряда, который оказался гнилым помидором, все же попали Джеймсу на грудь. Прекрасный синий шелк оказался замаран зловонными бурыми брызгами. Стивен в гневе перевел взгляд на бросавшего, и только успел увидеть как тот пряча взгляд быстро сматывается с площади. Один из охранников бросился за ним, но Джеймс остановил его окликом и взмахом руки. — Пусть бежит, — отмахнулся Джеймс, поморщившись от запаха месива, размазанного у него на груди. — Каждый имеет право быть идиотом! — Простите, ваше высочество, я не увидел его вовремя, — разочарованно вздохнул Стивен, все еще глядя в направлении сбежавшего нарушителя. Джеймс удивленно посмотрел на него. — Все в порядке, сэр Стивен, это не твоя вина. Я должен благодарить тебя за то, что ты избавил меня от необходимости стирать это с рубашки, а не с волос. Стивен огляделся, чтобы сориентироваться, и понял, что они не так далеко от "Сосны и Гризли". Эта часть рынка была ему знакома, поэтому он бережно взял Джеймса под локоть и осторожно повел по проходу слева от них. — Пошли, здесь неподалеку есть тихий двор и колодец, — объяснил он. — Мы можем там тебя почистить. Никаких возражений от Джеймса не поступило, так что Стивен повел Джеймса, сопровождаемого гораздо более бдительной, чем за минуту до этого охраной в сторону таверны. Стивен был уверен, что все будет в порядке, но на самом деле обрадовался, увидев что колодец, спрятанный в тени за рядом домов в полном порядке, как и скамейка рядом. Он усадил принца и принес ведро чистой воды. Далее он попросил принца снять рубашку, достал из рукава носовой платок и смочил его в чистой воде. — Тебе не обязательно этого делать, — тихо сказал Джеймс. Стивен знал, что это не протест, просто замечание для протокола. Потому что заботиться о принце в самом деле не было его обязанностью. Но он все равно начал аккуратно очищать испачканный шелк. Они снова были относительно одни, так как охранники Баки окружили их так далеко друг от друга, насколько позволял небольшой двор. Так что Стивен позволил просочиться сквозь формальный этикет легкому разочарованию. — Вы не должны были отпускать этого человека. Зачем? — Этот человек был зол, но он имеет право на свое мнение, — небрежно пожал плечами Джеймс. — Каждый заслуживает право голоса в том, что происходит в окружающем их мире, даже простой народ. Но их мнение не всегда слышат так, как твое или мое. Это, должно быть, невероятно расстраивает. — Это не дает им права нападать на тебя, — горячо сказал Стивен, не в силах сдержать свой гнев даже перед лицом доброты Джеймса. — Нападение — слишком сильное слово для помидора, — возразил Джеймс, закатив глаза. — И нет, я не особенно люблю, когда меня забрасывают гнилыми овощами, но я не думаю, что его следует разыскать и примерно наказать за «нападение на особу королевской крови», когда его действия были по существу на уровне детской истерики. Я выживу, и, может быть, в следующий раз когда кто-то почувствует себя недовольным рядом с королевской семьей, они вспомнят об этом и подумают еще раз. Мне не все равно. Я здесь, и я готов слушать. Стивен на мгновение забыл о рубашке и уставился на Джеймса с щемящей нежностью, надеясь, что это не было настолько очевидно, как он подозревал. Он всегда знал, что Джеймс добрый, конечно, они вместе росли, и он помог Стиву выпутаться из большего количества передряг, чем он мог сосчитать. Но это был новый уровень великодушия и понимания, более зрелый. Этого было более чем достаточно, чтобы он снова влюбился. Джеймс долго выдерживал тяжесть и напряженность взгляда Стивена, а затем кивнул на рубашку в руках Стивена с мягкой улыбкой. — Что думаешь? Она выживет? Внимательно осмотрев результат своих стараний, Стивен скривил недовольную гримасу. Он не возлагал больших надежд на холодную воду с самого начала, но чувствовал себя обязанным хотя бы попытаться спасти настолько красивую ткань. Однако его усилия оказались напрасными, шелк явно был испорчен. — Безнадежное дело, — скорбно сообщил он. — В следующий раз, возможно, будет лучше оставить тебя там, где ты есть. Вероятнее всего, я гораздо лучше мог бы вымыть твои волосы, чем отстирать это. — Я уверен, что ты бы справился с этой задачей, — сказал Джеймс с ленивой ухмылкой. Это выражение заставило Стивена мгновенно представтьб Джеймса, расслабленно лежащего в ванной откинув голову назад, позволяя Стивену смыть пену с его длинных волос пока от него снова не будет пахнуть только зимним теплом. Стивен боролся с приступом томления, сковавшего его грудь, а потом тоже стянул с себя рубашку. — Вот, — сказал он, протягивая его Джеймсу. — Возьми мою. Было бы неуместно, если бы тебя видели разгуливающим на публике полуголым. Джеймс приподнял бровь, но принял одежду, натянув ее через голову. Она была слишком велика для него, но Джеймс, похоже, не возражал против того, чтобы несколько раз засучить рукава. Он повернул голову и понюхал ткань, покрывающую его плечи, и усмехнулся на выдохе. — К тому времени, как мы вернемся домой, я весь насквозь буду вонять сосновым лесом и горными реками. Ты нашел еще один прекрасный способ дать работу старым сплетникам пытаясь вот так пометить меня, Стиви. Один из охранников бросил в их сторону профессионально настороженный взгляд, проверяя, не пытается ли кто-то действительно совершить неуместные действия в отношении подопечного, и не нужно ли ему вмешаться и заставить Стивена отступить. — Я не!... Я не пытался отметить вас, ваше высочество, — сказал Стивен, покраснев до корней волос от этой шуточной инсинуации в сочетании со своим старым прозвищем, по-новому прозвучавшим перед подслушивающей охраной. — Это не было моим намерением, вот и все. — Все в порядке, я знаю, — заверил его Джеймс, и выражение его лица, обращенное к любопытному охраннику, ясно приказывало всем оставаться на своих местах. Настороженный альфа быстро отвел взгляд, вернувшись к охране периметра. — Не значит, я все равно не буду пахнуть тобой весь день, — вкрадчиво пробормотал Джеймс, только для ушей Стивена, — И не сказать чтобы меня это сильно беспокоило. Желудок Стивена затрепетал. Для него это тоже звучало неплохо.- * - * - * -
Следующая неделя обернулась для Джеймса истинным кошмаром. По дворцу бродили альфы, задержавшиеся с турнира, и напряженность неизбежно начала расти. Просто слишком много доминирующих особей на одной маленькой территории. К тому же азарт конкуренции еще горел в их крови. И, вероятно, Джеймс отчасти был виноват в том, что лишил их какого-то явного победителя. То есть технически Джеймс бесспорно выиграл турнир. Но в картину мира большинства альф не помещалась ситуация, в которой один из них не получал главный приз. Альфам нравилась четкая иерархия, победители и проигравшие, так что все они были немного обижены тем, что все были одной большой кучкой неудачников. Джеймс не мог дождаться, когда они все уже разъедутся по домам. Это делало почти невозможным для него добиться чего-либо, так как везде, где он пошел, там был еще как минимум один альфа, и Джеймс должен был следить за тем, что он говорит и делает, иначе он постоянно рисковал вызвать спровоцированный гормонами взрыв эмоций и драму. Он был так расстроен, так устал ходить будто по яичной скорлупе, что, когда кто-то приблизился к нему сзади в коридоре и коснулся плеча, Джеймс моментально сбросил руку и резко рявкнул, оборачиваясь: — Какого дьявола?! — прежде чем смог уловить лесной речной запах на ветру. Это был, конечно же, Стивен, который отдернул руку, как будто обжегшись, и надежно спрятал ее за спиной, приняв официальную позу. — Мои извинения, Ваше Высочество, — сказал он, и его лицо скривилось в выражении беспокойства с оттенком смущения. — Я не хотел… — Стивен оборвал себя, вероятно, пытаясь придумать, как закончить свои извинения, учитывая, что он не сделал ничего, за что можно было бы извиниться. — Я лучше просто оставлю вас в покое. — заключил он наконец, повернувшись на каблуках и поспешив назад тем же путем, которым пришел. Джеймс хотел окликнуть его и уже открыл рот для этого, но так же быстро закрыл его. Что бы он вообще сказал Стивену? Извинился бы за плохое настроение? Объяснил бы ему, что за него весь день дрались альфы, и от этого у него по коже бегали нехорошие мурашки? Даже если бы ему удалось заставить Стивена простить его грубость, он, вероятно, сегодня был бы плохой компанией. Не то, чтобы знание этого заставляло Джеймса чувствовать себя менее виноватым, но все же. Он не видел нигде на горизонте ни кожи, ни волос Стивена до конца дня, и время между тем прошло довольно обычно до тех пор, пока не подошло почти время ужина. Ближе к вечеру Джеймс услышал сильный шум, доносящийся из конюшен, и увидел как туда спешат люди. Одни бежали навстречу неведомой беде, другие прочь, но казалось, что в одно мгновение все во дворце ринулись с места. В этот момент Джеймс почувствовал, как его дергает за рукав незнакомый мальчик-паж. — Простите, Ваше высочество, — сказал мальчик шепотом, который Джеймс едва мог расслышать из-за шума, и низко поклонился. — Сэр Стивен Грант передает привет и говорит, что если вы настолько нуждаетесь в спасении, как он думает, вы должны следовать за мной. Джеймсу потребовалась доля секунды, чтобы принять решение. — Пошли, — прошептал он пажу, и они скрылись из дворца. Мальчик быстро отвел его в заднюю часть таверны, где ждали ничем не примечательная серо-коричневая кобылка и очень довольный сэр Стивен. Он был одет в простую белую рубашку и бриджи с ботинками, а через плечо держал объемистую сумку. — Вы пришли! — заметил он, когда Джеймс вылетел из-за угла. — Я не был уверен, что вы это сделаете. Кажется, сегодня утром вы немного рассердились на меня. — Не на тебя, Стивен. На тебя — никогда в жизни. Просто… на все остальное. Прости, что я на тебя накинулся. — Ничего страшного, — любезно ответил Стивен. — Я думал, что это может быть так. Вам нужен выход из... — Он неопределенно махнул рукой, чтобы охватить хаос дворца. — «Всего остального», как вы это называете? Ради старых времен? — Верно! Давай, спаси меня, — с облегчением выдохнул Джеймс, и впервые за этот день на его лице расцвела настоящая улыбка. Стивен предложил Джеймсу плащ, неуместно толстый для этой погоды, но идеально подходящий чтобы скрыть принца от посторонних глаз, как они часто делали в детстве. Иногда Джеймсу приходило в голову, что, возможно, Стивен не так хорошо помнит дни их детства как он. Это был прекрасный ответ. Он протянул руку и взял плащ, быстро укрывшись под ним с головой. Стивен блеснул улыбкой победителя, а затем встал рядом с лошадью, покрытой только попоной, и сложил руки в подножку. Джеймс послушно шагнул в импровизированное стремя и сел на лошадь. Едва он устроился там, как Стивен ловко устроился на лошади позади него. — Поводья, если не возражаешь, — пробормотал Стивен за его спиной и обнял Джеймса за талию раскрытыми ладонями, ожидая, что в них будут вложены тонкие кожаные ремни. Дыхание Стивена пробежало по затылку Джеймса, вызывая целую волну мурашек, переходящую в дрожь по спине. Он молча подчинился. Стивен взял управление на себя, и направив лошадь к выходу обратился к пажу с непринужденной властностью. — Вернись туда, где ты нашел принца, и следи за его охраной. Будь осторожен, Питер. Когда заметят его отсутствие, скажи, что видели, как он ушел с Наташей Романовой. Она еще долго заставит их гоняться за своими задницами. — Да, сэр, — серьезно сказал Питер, глаза его загорелись энтузиазмом, и он снова бросился бежать. — А как же мы, мой рыцарь в сияющих доспехах? – поддразнил Джеймс, прижимаясь к груди Стивена, когда лошадь пошла рысью. — Куда мы направляемся? Они осторожно пробирались по переулкам в течение минуты, прежде чем Стивен ответил. — Помнишь то время, когда мы были мальчишками, как-то раз убежали в лес и заблудились? И нам приходилось часами сидеть на поляне, пока егеря не выследили нас со своими собаками и не потащили домой? Вот куда мы направляемся, на эту маленькую секретную поляну. Я полагаю, что им понадобилась целая вечность, чтобы найти нас в прошлый раз, так что и на этот раз ты тоже получишь время чтобы немного отдохнуть. Им потребовалось значительно меньше времени, чтобы добраться до места на лошадях, чем много лет назад на маленьких детских ножках, но Джеймс не возражал бы, если бы это заняло весь остаток дня. Когда они добрались до места назначения оленьей тропой, деревья уступили место густой траве и вечернему солнечному свету. Стивен соскользнул с лошади позади Джеймса так же плавно, как и влез. Он позволил Джеймсу спешиться самостоятельно, и Джеймс оценил этот жест. Любой другой альфа воспользовался бы возможностью, чтобы попытаться снять его с лошади, как будто он был беспомощной девицей, а не принцем, который ездил верхом почти с тех пор, как научился ходить. Ноги Джеймса ударились о траву с глухим стуком, который звучал как свобода. Это действительно была красивая поляна, широкая и светлая, покрытая цветущими полевыми цветами и запахом середины лета. Небо светилось любимым оттенком Джеймса, интенсивно-синим с белой опушкой медленно проплывающих облаков. Это было идеально. Он повернулся, чтобы сказать об этом Стивену, поблагодарить его за то, что он вытащил его из дворцового хаоса ради этого островка абсолютного спокойствия, и увидел, что Стивен выгружает из своей сумки несколько маленьких свертков. Один из них оказался аккуратно сложенным покрывалом, которое Стивен развернул на ветру и постелил на участке мягкой травы. — Что это? — удивленно спросил Джеймс, указывая на покрывало и множество аккуратно завернутых пакетов. — Ты же не думал, что я украду тебя на весь вечер и не захвачу с собой ужин? — Стивен усмехнулся. — Для этого я слишком хорош как стратег. Мы устроим пикник! Джеймс почувствовал тепло на сердце. — Сегодня утром я вел себя как полная задница, и ты отплатил мне тем, что помог сбежать из дворца в поисках уединения и хорошего пикника? — Ну, — сказал Стивен, — В значительной степени да. Кончики его ушей порозовели. — Ты сделал все это для меня? — Все для тебя, — тут же ответил Стивен, глядя на Джеймса яркими глазами того же оттенка, что и небо. Его голос был настолько искренен, что Джеймсу пришлось отвести взгляд, чтобы отдышаться. Серая кобыла, тем временем, воспользовавшись их общением, спокойно отправилась бродить по поляне, нюхая цветы и пощипывая траву в стороне. Через мгновение Джеймс овладел своим голосом. — Э-э, разве ты не должен привязать ее? Здесь нет заборов, и до дворца будет далековато идти пешком, если она решит вернуться в дикую природу. Стивен оторвал взгляд от сыра, который развернул и пытался аккуратно сервировать на покрывале. — Кто сказал, что мы возвращаемся во дворец? — сказал он дразнящим голосом. — Не искушай меня, — ответил Джеймс, сердце которого чуть-чуть дрогнуло. Его ответ, похоже, понравился Стивену, который улыбнулся, рассеянно взглянул на лошадь и пожал плечами. — Далеко она не уйдет, — заверил он Джеймса, разворачивая пачку сосисок. — Не старая Звездочка. Она умеет оставаться там, где ее оставили, а взамен я даю ей столько кусочков сахара, сколько она хочет. Услышав его слова, кобыла потрусила назад, как будто действительно поняла, и шумно обнюхивала его, пока Стив тяжело не вздохнул и не предложил ей кусочек сахара на ладони. — Избалованная девочка, — проворчал он добродушно, и за свою дерзость получил фыркание в ухо. Джеймс усмехнулся этому обмену любезностями. — Вы необычная пара. Я ожидал чего-то более яркого от такого рыцаря, как ты, разъезжающего в своих эффектных синих доспехах и почти выигрывающего турниры. — Синий — это идея моего оруженосца, — рассмеялся Стив. — И Звездочка, может, и не самая яркая, но она лучшая лошадь, которую вы когда-либо встречали. Она была со мной еще до того, как я заслужил свое рыцарское звание, и всегда была верной и храброй. Пару раз даже спасала мою шкуру. Я бы не променял ее ни на что в мире. Джеймс почувствовал внезапный прилив нежности к своему старому другу. Сама мысль о том, что Стивен всегда был яростно предан любому человеку или зверю, заслуживающему его высокого уважения, рождала тепло в сердце. Он видел, как Стиви прыгнул в реку за котенком однажды в возрасте семи лет, рискуя своей жизнью из-за этого комка шерсти. Его не должно было удивлять, что даже сейчас, будучи взрослым человеком, для Стивена важнее преданность его лошади, чем то как она выглядит, когда несет его в бой. Сердце Джеймса сжалось. — Давай начнем есть! Я голоден, — предложил он, прежде чем успел погрузиться в мысли о том, как нежное сердце Стивена выросло вместе с ним как Стивен вырос из тощего ребенка в хорошего человека. — Это… Как ты смог заполучить пирог с мясным фаршем? — воскликнул он от восторга, едва не выхватив у Стива последний пакет чтобы глубоко вдохнуть запах. — Это мое любимое блюдо, но его никогда не подают летом. Боже, я не ел такого не было с тех пор, как лед на озере растаял! Как ты узнал? Стивен почему-то покраснел. — Я этого не делал, — признался он. — Я просто подумал… Эти пироги заставляют меня думать о тебе. Джеймс решил не настаивать на выяснении подробностей, вместо этого занявшись любимым блюдом. Он сел рядом со Стивеном на середину одеяла, так что их бедра были прижаты друг к другу, не в силах отказать себе в близости в той частичке уединения, которую им наконец удалось украсть. Так они сидели и ужинали в дружеской тишине, казалось, целую вечность, просто наслаждаясь пиршеством. Они доели последние кусочки хлеба, когда Стивен заявил, что слишком сыт, чтобы съесть еще хоть что-то, и плюхнулся на одеяло, чтобы посмотреть на небо. — Ух ты, а повара здесь честно отрабатывают свои деньги, — простонал он, потирая живот от удовольствия. — Я не помню, чтобы все было так вкусно, когда я был ребенком. — Это потому, что ты всегда был чем-то болен и ел только бульон, — фыркнул Джеймс. Он посмотрел на Стивена, который растянулся на спине с широко раскинутыми руками, и решил, что его не слишком заботят приличия. Он лег рядом со Стивом и положил голову на руку Стива, чувствуя, как обруч венца соскальзывает с его лба и падает на траву. Он позволил ему остаться там. Учитывая все обстоятельства, это не было таким интимным прикосновением, какое Джеймс мог припомнить в их жизни. Они просто лежали в угасающем солнечном свете, бок о бок, внимательно глядя не друг на друга, а на постоянно меняющиеся красные и оранжевые оттенки закатного неба. Это было очень далеко от тех зимних ночей, когда они обменивались невинными детскими поцелуями, но это все равно заставляло сердце Джеймса биться чаще. Это было больше, чем у него было с кем-либо за очень, очень, очень долгое время. Он почувствовал, как Стивен повернул голову, чтобы посмотреть на него, но не осмелился оглянуться. — Раньше было проще, не так ли? — пробормотал Стивен, и у Джеймса перехватило дыхание. Видимо он был не единственным, кто был наполовину погружен в воспоминания. — Когда мы были просто Стивом и Баки, а не сэр Стивен и принц Джеймс. Тогда все было так просто. Джеймс улыбнулся небу, немного грустно. Розовое облачко тихо проплыло над ними. — Я скучаю по Баки. — Ты всегда будешь для меня Баки, — сказал Стив. И это сказал Стиви, эта милая, истинно верная душа, которая была его компаньоном с тех пор, как они были маленькими. — Таким я тебя всегда помню. Мой Баки, мой лучший друг. А затем Баки повернул голову. Их лица разделяло всего несколько дюймов. Ему потребовалось несколько испуганных вдохов чтобы вспомнить, где он находится, растворившись в глазах цвета летнего неба. — Почему ты вернулся, Стив? — прошептал он. Стив нахмурился. — Я не… Что ты имеешь в виду? — Когда ты получил приглашение на турнир, зачем ты приехал на самом деле? — вздохнул Баки. С лица Стивена исчезло замешательство. Баки продолжил. — Когда я впервые увидел тебя там, на арене — альфа-рыцаря, сражающегося за мою руку, я почувствовал облегчение. Ты был тем, кого я знал, кем-то, кто всегда был добр ко мне. Было утешительно знать, что не каждый на этом турнире был человеком, с которым я был бы несчастным до конца жизни если что-то пойдет не так. — Хммм, кто-то с кем ты не был бы несчастен всю жизнь, — эхом повторил Стивен с легкой улыбкой, обдумывая. — Я определенно слышал эпитеты и похуже. — Но мне просто интересно… — Баки замолчал, тяжело сглотнув. — Ну, если честно, все остальные просто хотели завоевать меня в качестве трофея, ценного приза… Я думал, что ты несколько выше этого всего. Баки мог видеть, как Стив сильно покраснел, даже в угасающем свете. — Честно? — спросил Стив, и Баки кивнул. — На самом деле я боролся не за то, чтобы завоевать вас, я боролся за возможность присягнуть вам. Я бы никогда даже не подумал о том чтобы владеть вами только потому, что занял первое место в турнирной сетке. И если бы вы сказали «нет», по крайней мере, я показал бы себя рыцарем, достойным служить вам. Я подумал, что, может быть, у вас есть вакансия в вашей личной охране, которую я мог бы заполнить. Отплатить за все те времена, когда ты спасал мою задницу от неприятностей, когда мы были детьми. — Да ты шутишь, — рассмеялся Баки. — Никто бы ни за что бы ты не стал драться целый турнир только для того, чтобы молча следовать за мной весь день! Стив осторожно вытащил руку из-под головы Баки, чтобы перевернуться на бок и подпереть подбородок одной рукой. — Да ладно, Бак, — усмехнулся он, — ты знаешь меня лучше, чем кто-либо. Я выбирал серьезные драки из-за гораздо менее важных вещей, чем возможность быть рядом с тобой. — Ага, — выдохнул Баки, еще раз осознав, насколько они близки. Казалось, он не мог оторвать глаз от кривой ухмылки в уголке рта Стива. — Я знаю тебя лучше, чем кто-либо. Между ними пронеслось тихое дыхание, а затем Стив наклонился ближе, голубизна его глаз внезапно потемнела, а зрачки расширились. Он был всего в одном дыхании, когда вдруг замер. Его взгляд изучал лицо Баки. Он искал чего-то, взаимности и разрешения. Баки не заставил его долго искать. Он сократил расстояние между ними и поцеловал Стива изо всех сил. Его будто взорвали изнутри все эмоции, которые бурлили внутри него с того момента на банкете, когда Стив сказал, что хочет остаться и познакомиться с тем, кем стал Баки. Черт, как невероятно долго он ждал этого, с тех самых пор, как смотрел, как одним серым осенним днем Стив ушел из дворца, чтобы позаботиться о своем поместье, и так и не вернулся. Стив с энтузиазмом ответил на поцелуй, как будто жаждал этого, а может быть, так оно и было. Для него тоже прошло ужасно много времени с тех пор, как они были настолько близки. Однако, в отличие от тех невинных поцелуев, эти пылали страстью. У них были зубы, дразнившие нижнюю губу Баки, и языки, искали вкус ртов друг друга. Эти поцелуи пришли с кулаками и вооруженные до зубов, и были готовы на многое, чтобы сократить расстояние между ними. Через несколько минут отчаянных объятий Стив перекатился на спину и потянул Баки за собой, пока Баки не устроился на его груди. — Все нормально? — спросил он, джентльмен до мозга костей. «Все более чем нормально», — подумал Баки про себя, но смог только кивнуть. Он немного подвинулся, чтобы устроиться поудобнее, и легко оперся коленями в покрывали по обе стороны от талии Стива. Он обхватил челюсть Стива рукой и погладил кончиками пальцев, исследуя плоскости и углы лица, на которое он так долго смотрел эти последние несколько недель. Руки Стива держались за талию Баки. Он не хватал его, так что Баки мог думать, что Стива не волновали их поцелуи, если бы прикосновение не было слишком сильным, а дыхание Стива прерывистым. Баки провел рукой от лица Стива к его шее, груди и широким плечам. Он продолжал вести ладонью вниз по тем толстым, мускулистым рукам, которые едва не уничтожили его в бою. Могучие мышцы напряглись под руками Баки, натягивая ткань, и... — АЙ! — вскрикнул Стив в совершенно не альфаподобной манере, дергая рукой от прикосновения Баки. — Будь полегче с моими боевыми ранами, ладно? — Так драматично, — фыркнул Баки, хотя и постарался больше не нажимать на это место. — Кстати, я сожалею об этом. На самом деле я не хотел причинить тебе боль. — Ты чуть не оторвал мне руку, скотина, — торжественно произнес Стив. — Да, и с тех пор это действительно так мешало твоей жизни. — Баки закатил глаза. — Я тут пытаюсь быть искренним, а тебе лишь бы поныть. Ты просто злишься, что такой маленький старый омега, как я, надрал тебе задницу. На лице Стива появилась улыбка. — Ты смухлевал! У тебя было несправедливое преимущество. У меня был шанс выиграть, пока я не учуяла тебя. Я не виноват, что ты так чертовски приятно пахнешь. — Ой, да ладно? — невинно сказал Баки, наклоняясь ближе, так что его запаховая железа была видна всего в нескольких дюймах от носа Стива. — Я и понятия не имел! Стив даже не сделал вид, что пытается сопротивляться приманке, просто потянулся и вдохнул долго и глубоко. — Ты восхитительно пахнешь, как… — Он оборвал себя, в замешательстве нахмурив брови, затем снова, более резко, вдохнул. — Ты пахнешь по-другому, — поправился он, снова вдохнув. — Ты пахнешь… больше. Сильнее. Кленовые поленья в очаге и тосты с медом, — пробормотал он, прикрывая глаза с каждым вздохом. — А, черт! — вздохнул Баки, сразу же скатываясь со Стива. — Нам нужно остановиться. Стив выглядел пораженным, когда медленно сел и сжал руки на коленях, как будто пытаясь удержаться от немедленных прикосновений к Баки любой ценой. — В чем дело? Что я сделал? — Это не твоя вина, это... Это мой жар. Я должен начать через пару дней. Наверное, нам следует остыть. Дневной свет почти угас, но взошла полная луна, и давала достаточно света, чтобы было видно, что щеки Стива стали заметно темнее, чем раньше. — Оу. О, так вот почему ты пахнешь так… по-домашнему. В этом есть смысл. — Верно, — пробормотал Баки, вероятно, также немного покраснев. — Поэтому, если вы не хотите, чтобы у меня началась течка прямо здесь, посреди леса, вам, вероятно, следует остаться на вашей стороне одеяла. — Да, точно. Хорошая идея. Они сидели молча, пытаясь успокоить дыхание. Через несколько минут вспышка света между деревьями заставила Джеймса мгновенно встать на ноги и страстно пожелать, чтобы у него с собой был меч. — Кто-то идет, — сказал он тихо, настойчиво. — Возможно, это не дружелюбное лицо. — Все в порядке, — сказал Стив, поднимаясь гораздо медленнее и разминая конечности. — Это наша спасательная партия. Мне было интересно, найдет ли она нас, — пробормотал он с довольной ухмылкой на лице. — Не то чтобы я сомневался в ней. Отлично сделано, Кейт! Фигура приближалась верхом на лошади, ведя за собой в поводу другую лошадь. Она была слишком далеко, чтобы услышать эту тихую похвалу, но все равно выглядела самодовольной в лунном свете. Баки узнал в ней оруженосца, который помогал Стиву в день турнира. — Вот вы где, сэр Стивен! — воскликнула она, спешившись. — Интересно, могли бы ваши инструкции быть еще более туманными? Добрый вечер, ваше высочество, — официально добавила она, кланяясь Баки. — Добрый вечер, — ответил он. Ее слова побудили его со вздохом оглядеться в поисках своего венца. Настала пора вернуться к своим обязанностям. Стив нашел его первым и вложил в руку Баки с тихим извиняющимся взглядом, который говорил, что он все понимает. — Я не хотел быть слишком уж туманным, — сказал Стивен Кейт, пока Баки поправлял металлическое кольцо на голове. Он начал собирать вещи, разбросанные по земле, и складывать их в седельные сумки Кейт. — Я просто не был здесь двадцать лет. Но это нормально, дополнительное время было очень ценно. — Я уверена, что да, — пробормотала Кейт обнюхивая своего лорда-рыцаря, вероятно, не желая, чтобы Баки это слышал. — Вы двое пахнете друг другом, вы знаете об этом? Чистые рубашки в другой сумке. Стив проворчал что-то о неблагодарных, нахальных подростках, пока рылся в указанной сумке и вытаскивал две рубашки. Одна из них был из простого белого хлопка, как и та, что была на нем, а другая из тонкого синего шелка, точно такого же, как тот, что был испорчен на рынке неделю назад. Баки приподнял бровь, когда Стив предложил ему ее. — Все равно я должен тебе новую, — смущенно пробормотал Стив, — за то, что вовремя не убрал тебя с дороги. Баки без дальнейших возражений взял рубашку и обменял ее на свою старую, хотя его сразу же в глубине души возмутила свежая, чистая ткань просто потому, что она не пахла Стивом. Кейт быстро помогла им убрать все следы пикника. — Наташа и остальные весь вечер занимали вашу охрану, — сообщила она Баки. — Значит, никакие официальные поисковые отряды еще не выезжали на ваши поиски. Я уверена, что вы заметили какое-то волнение во дворце сегодня днем? — Совсем немного, — со смешком произнес Баки. — Чего, конечно, было достаточно чтобы превратить всю мою охрану в в неуклюжих идиотов. — Я заручился небольшой помощью, чтобы отвлечь их внимание, — объяснил Стив с довольной улыбкой. — Кто-то выпустил всех лошадей в конюшнях по всей дворцовой территории и вызвал хаос. Мы с тобой оба должны парню по имени Клинт добрую услугу. Баки фыркнул. Честно говоря, он должен был догадаться. — О, я очень хорошо знаком с кем-то по имени Клинт. Это будет уже второе одолжение, которые я ему должен. — И если кто-то спросит, — добавила Кейт, — в чем я уверена, то дело в том, что Звездочка бросилась прочь в давке, а Стив бросился за ней в погоню. Его Высочество, будучи благородным и доблестным рыцарем, конечно же, предложил сопровождать его на самом быстром из доступных коней. Она указала на запасную лошадь, которую взяла с собой, которая выглядела удивительно похожей на Звездочку, если не присматриваться слишком внимательно. — Вот почему мы вместе выехали из дворца без седла, — уточнил Стив. — На случай, если нас кто-нибудь увидит. Они бы подумали, что видели, как мы на твоей лошади гоняемся за Звездочкой, а не… ну, убегаем на ней сами. Звездочка очень невпечатленно заржала, давая понять, что она думает о прикрытиях, в которых говорится о том, что она труслива и бросила своего рыцаря. — Итак, — медленно сказал Баки, улавливая нить истории, — мы поедем обратно в город со Звездочкой и этой лошадью, и все будут думать, что мы ее искали. — Точно. — Но ты заблудился и нуждался в том, чтобы верный оруженосец Стива пришел и выследил тебя при свете фонаря, — раздраженно добавила Кейт, — так что ты заставил меня часами бродить по темному лесу в поисках тебя. — И ты проделала отличную работу, блуждая там, — безмятежно сказал Стив. — Так что ты уже должна знать дорогу назад, а раз так, может быть, ты пойдешь впереди? Кейт послушно направилась к тропе, по которой они вышли на поляну, и Стив предложил Баки подставить ногу, как и несколько часов назад, только на этот раз на лошадь Баки, а не на свою. Баки устроился поудобнее и смотрел, как Стив садится на Звездочку тем же гибким движением, и почувствовал легкое разочарование. Ему будет не хватать присутствия Стива позади него по пути домой, хотя он знал, что ради его гормонов так будет лучше. Прежде чем он сумел обдумать все, что произошло, в поле зрения показался город. И вскоре троица направилась к таверне. Они устроили большое шоу, возвращая Звездочку в конюшню и выглядя измученными и изнуренными, как будто они действительно часами бродили по лесу в поисках непослушной кобылы, а не отдыхали, растянувшись на покрывале в теплом свете заходящего солнца, целуя друг друга до потери сознания. — Благодарю вас за помощь, ваше высочество, — формально сказал Стивен, когда они вышли из конюшни, оставив Звездочку на ночь. Даже там, где казалось, что наблюдают только звезды, они не могли позволить себе быть теми же людьми, которыми были в одиночестве. Стив знал. Баки знал. Но это все еще было больно. — Конечно, сэр Стивен, — ответил Баки. Он не мог не затащить Стива в тень стога сена, где их не мог коснуться даже свет звезд. — Напомни мне еще раз мое имя, — шепотом умолял Баки. — Еще раз, на дорогу. — Баки, — мгновенно сказал Стив, беря лицо принца в свои руки и целомудренно целуя его в лоб. — Мой Баки. Этого было смертельно недостаточно, но это все, что должно было быть сделано. ...на данный момент.