Truth Shall Set You Free

Перевод
R
Заморожен
822
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
390 страниц, 111 826 слов, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
822 Нравится 135 Отзывы 374 В сборник

Глава 17

Настройки
Примечания:
— На данный момент я почти уверен, что никто из нас по-настоящему не сожалеет о том, что был втянут в твои махинации, донсен, - радостно сказал Альберу.  — Я с этим согласна, - поддержала Таша.  — И я вас в этом поддерживаю, - добавил Бад.  — Я очень рада, что встретила молодого мастера, - добавила Мэри.  — Как может кто-то сожалеть о том, что присоединился к легенде в его путешествии? - Клопе снова выкрикнул свою чепуху.  — Я уверена, что все чувствуют то же самое, но мы будем здесь останемся ещё очень на долго, если каждый из нас даст свой ответ лично, так что давайте просто скажем, что здесь нет никого, кто был вовлечен в планы Кейла, которые действительно сожалеют об этом, - прервала Шеритт, прежде чем Клопе продолжил проповедь.  В ответ все лишь кивнули.   Глава 17: Выдвигаемся (4) — Молодой господин, это лучшая комната, которая у нас есть. — Вполне приемлимо. Старик привел группу Кейла в свою гостиницу. Снаружи гостиница выглядела такой же простой, как и вся деревня, но в ней было все необходимое, вероятно, потому, что купцы, посещавшие территорию Хенитьюз, останавливались в этой гостинице во время своих путешествий. — Это первый раз, когда у нас останавливается дворянин. Пожалуйста, отнеситесь к нам благосклонно, даже если в нем чего-то не хватает, и просто считайте его местом, где живут низшие существа. — То, как низко он ставит себя и других жителей деревни перед дворянином, действительно показывает, как ужасно правитель этой территории обращается с простолюдинами, - печально сказал Тейлор.  — Похоже, мне нужно переговорить с виконтом Тольцем, - мрачно сказал Альберу.  Кейл уставился на старика. Он казался более спокойным, чем когда разговаривал с Венионом Стэном, но он все еще казался напуганным тем фактом, что дворянин остановился в его гостинице. Для него было нормально немного волноваться, но Кейлу тоже было неудобно. "Это нехорошо." Кейл похлопал пожилого мужчину по плечу и попытался его успокоить. — Старик. Расслабься. Я не люблю людей, которые так себя унижают. Это место, где останавливаются на отдых люди, которые приезжают и уезжают с нашей территории. Не может быть, чтобы такое место было плохим. — Нам там понравилось, - сказал Хонг.  — Хорошая гостиница, - согласилась Он.  — Алкоголь там был довольно хорошим, - прокомментировал Хилсман.  — Вы пренебрегали своими обязанностями, чтобы выпить, сэр Хилсман? - Спросила Виолан.  — Конечно нет, мадам. Молодой мастер пригласил тех, кто на тот момент не был при исполнении служебных обязанностей, выпить. Ах! Если подумать, на следующее утро пришли рыцари из дома Тольц и спросили, не знаем ли мы что-нибудь о краже. — Мне было интересно, куда вы пошли и чем занимались в ту ночь, молодой господин. Этот Рон был бы более чем счастлив сопровождать вас в ваших ночных похождениях. — Незачем. Мы прекрасно справились сами. В любом случае, в то время у меня было только два костюма, - ответил Кейл.  При упоминании неких костюмов на лицах нескольких человек были замечены гримасы.  — Костюмы? - Спросила Витира.  — Молодой мастер Кейл выводит разъяренных врагов на совершенно новый уровень, - последовал загадочный комментарий Арчи.  Увидев растерянные лица тех, кто не знал, Розалин сжалилась над ними.  — Одежда, о которой идет речь, — это наряд Руки. Молодой мастер Кейл сделал копии для нас, чтобы мы могли носить ее каждый раз, когда мы связываемся с Рукой. — Эти чертовы наряды так раздражали. Каждый раз, когда вы, ребята, нарушали планы Руки, надевая эту дерьмовую версию униформы, которой они так гордились, вы всех нас бесили до крайности. Глядя на вашу дерьмовую подделку и слыша, как вы все утверждаете, что вы «Настоящая Рука», начальство едва не плевалось кровью. На самом деле сейчас смешно, что со мной этого не происходит, - со смехом прокомментировала Ханна.  — Подождите, вы были частью Руки? - Спросил Альберу* Ханну.  — Я была какое-то время, но потом эти ублюдки предали меня. Они обещали помочь увести меня и моего брата от этих придурков в церкви. Они сказали мне, что мы семья, а затем подставили нас во взрыве, в результате которого погиб Папа, а я осталась умирать, отравленная мертвой маной, - с горечью сказала Ханна.  — Как ты пережила отравление мертвой маной? - Спросила Кейдж* с любопытством.  — Молодой мастер Кейл нашел нас и пообещал спасти меня и помочь отомстить. Затем мы спрятались в джунглях с помощью королевы Литаны, а затем молодой господин Кейл привел мисс Мэри и Ташу, чтобы спасти меня. — Ах! - Звук удивления Мэри* привлек внимание к ней.  — Как именно они могли спасти кого-то, отравленного мертвой маной? - Спросил Зед^.  — Мисс Мэри — последний некромант, и она способна помочь выжить тем, кто отравлен мертвой маной, - с гордостью сказал Кейл.  — НЕКРОМАНТ!!! Обеспокоенные крики раздались в группе 3, но они были прерваны строгим голосом, кричащим на них. — Заткнитесь со своей бесполезной болтовней. В некромантах нет ничего плохого. Они существуют в рамках законов природы, как Темные Эльфы, Вампиры и многие другие с атрибутом тьмы. Они не являются неправильными или отвратительными, так что держите эти бредовые мысли при себе, - прикрикнул Кейл всем, кто закатил истерику из-за существования Мэри.  Мэри и Мэри* почувствовали, как тепло наполняет их груди от его слов, как и все присутствующие с атрибутом тьмы.  Зрачки старика начали дрожать. Он облизал верхнюю губу языком, прежде чем наконец заговорить после небольшого колебания. — Молодой господин, много ли таких хороших людей, как вы, на территории Хенитьюз? — Что ты несёшь? — Прошу прощения? — Я самый ужасный мусор на нашей территории. Почти любой, кого вы найдете, будет лучше, чем я. — Ах. — Молодой господин Кейл не должен так грубо говорить о себе, - отругала Мэри.  — Правильно. Послушай хорошую девочку Мэри, она знает, о чем говорит, - присоединился Раон.  — Хаа, - Кейл только вздохнул и погладил Раона по голове.  Старик вздохнул. Он и Хонг, оккупировавшие диван в комнате, мяукали и качали головами, но, казалось, никто этого не замечал. — Даже дети не такие тупые, как ты, - пробормотал Рашил.  — Можешь идти заниматься своими обязанностями. Старик низко поклонился в ответ на слова Кейла и вышел из комнаты. Кейла раздражало, что старик все еще казался упрямым, но решил не обращать на это внимания. Тук-тук-тук. Кто-то еще постучал в дверь. — Войдите. Дверь открылась, и заместитель дворецкого Ганс внёс внутрь небольшую коробку. — Молодой мастер, вы просили только эту коробку, верно? — Да. Дай её мне. — Ооо… что в коробке? Это ваши драгоценные сбережения, о которых ты говорил раньше? - Спросил Бад.  — Скоро узнаешь, так что просто читай, - проворчал Кейл при упоминании о потерянных сбережениях.  Заместитель дворецкого Ганс проявил любопытство, передавая шкатулку Кейлу. Это был единственный багаж, который Кейл лично принес с собой. Он бы просто предположил, что внутри был алкоголь или закуски, если бы это была обычная коробка, но эта вещица не была обычной. — У тебя там предметы, которые помогут тебе спасти дракона, верно? - Спросил Кейла Альберу^.  — Конечно. Они были дорогими, и я не мог просто оставить их валяться, так как это было бы подозрительно, - ответил Кейл.  Это была волшебная шкатулка высочайшего качества с магическим замком. Печать на этой шкатулке была логотипом Торговой гильдии Флиннов, одной из трех крупных торговых гильдий, имевшей тесные отношения с семьей Хенитьюз. Кейл небрежно прокомментировал, глядя на Ганса. — Разве дворецкий не должен скрывать свои эмоции на лице? Особенно любопытство? — Одним из правил этикета дворецкого является демонстрация всех своих эмоций хозяину. — Забавный парень. — Наверное, я немного забавный. — Ты довольно быстро освоился с ним, - заметил Ким Рок Су.  — После того, как я провел некоторое время, общаясь с Молодым Мастером, я понял, что он на самом деле не такой, как ходили слухи, - объяснил Ганс.  Для человека, который не хотел ехать в столицу, кроме как за котятами, Ганс был немного дерзким, но Кейл все же считал его гораздо более представительным, чем другие кандидаты в дворецкие. Увидев, что Ганс начинает к нему привыкать, Кейл ответил как обычно. — Думаю, я был довольно очевиден в том, почему я был рад поехать, - смущенно сказал Ганс.  — Убирайся. — Да сэр. И Ганс тут же ушел, как обычно. Однако перед тем, как закрыть дверь, у него возник вопрос об их путешествии. — Мы останемся здесь на три дня? — Да. Позаботься обо всем. — Да сэр. Ганс ответил, закрывая дверь. Помимо вице-капитана, отвечавшего за безопасность сопровождения, Ганс отвечал за все остальное. Тем не менее, он не проявлял при этом никаких усилий и эффективно позаботился обо всем. — Он кажется хорошим дворецким. — Большое спасибо, Он-ним, - сказал Ганс.  Серебряный котенок Он сказала это, подойдя к Кейлу. Кейл кивнул головой. Затем последовал рыжий котенок Хонг. — Ему, кажется, совсем не сложно. Кейл тоже согласился с этим утверждением. Рон был с ними, но, кроме Рона, Гансу было легче иметь дело с Кейлом. Он боялся Кейла, но не считал его трудным. — Он довольно приличный дворецкий. Когда Ганс говорил, на его лице была яркая улыбка.  — Большое спасибо за этот комплимент, Молодой Мастер. Хотя мало кто вас боится. Теперь все знают правду. Кейл отмахнулся от приближающихся к нему котят и открыл шкатулку. Способ открытия ящика с помощью магического замка был прост. Отпечаток пальца Кейла. Это был единственный ключ, которым можно было открыть этот конкретный ящик. Кейл положил указательный палец на центр магической печати. — Ох. Это удобно. Что-то вроде сейфов, которые были в нашем мире и которые открывались с помощью отпечатков пальцев, - прокомментировал Джэ Ха-Юнг*.  — Похоже, что в наших мирах было много похожего, несмотря на то, что они развивались по-разному, - заметил Биллос.  — Это верно. Это помогло мне немного облегчить привыкание к новому миру, хотя Ким Рок Су, вероятно, было сложнее, поскольку наша технология могла показаться довольно сложной, - сказал Кейл.  — Это был интересный опыт, когда я пытался привыкнуть делать что-то для себя и одновременно использовать технологии вашего мира. К счастью, у меня были твои воспоминания о том, как управляться с вещами и тому подобное, - ответил Ким Рок Су.  Звуковой сигнал. Нажатие. Коробка издала небольшой шум перед открытием. Внутри коробки были предметы, которые Кейл приготовил за четыре дня до отъезда в столицу. — Мне очень интересно, что там. — Очень любопытно. Кейл проигнорировал две пары золотых глаз, смотрящих на него, и просто неопределенно ответил. — Вещи, которые помогут спасти несчастную душу, надуть некоторых придурков и не дать мне пострадать. — Забавное описание того, что там внутри, - усмехнулась Кейдж.  — На самом деле вы использовали их, чтобы обмануть определенного придурка, и не только, поскольку вы также использовали один из них, чтобы помочь Кейдж и мне, - сказал Тейлор с ликованием.  Он и Хонг с любопытством посмотрели на него, но Кейл просто с удовлетворением погладил предметы внутри коробки. Он вспомнил разговор с Биллосом, бастардом Торговой Гильдии Флиннов, перед отъездом. — Молодой господин, где вы планируете использовать эти вещи? — Не понимаю, почему я должен тебе это объяснять. —…Я понимаю. Но покупка всего этого обойдется довольно дорого. —…Можно ли арендовать их? — Для вас, конечно, это возможно. — Ты довольно легко доверился сдавать вещи кому-то, известному как мусор. Это потому, что ты знал, что его отец покроет любые потерянные или поврежденные вещи? - Биллос* спрашивал другого себя.  — Это сыграло небольшую роль, но главной причиной был сам Молодой Мастер. Он был не таким, как говорили слухи, и мне стало любопытно, - ответил Биллос.  Большинство предметов внутри шкатулки были магическими инструментами. Кейл ожидал, что они будут дорогими, но это было слишком дорого. Кейлу пришлось израсходовать все пособия, которые он получил от своего отца. Он также должен был вернуть все это Биллосу, как только доберётся до столицы. — Итак, за исключением покупки хлеба и твоего разбрасывания деньгами, ты даже не потратил ничего из этого пособия на себя, - заметил Дерут.  — Ну да. В конце концов, это были все вещи, которые мне были нужны для моей собственной безопасности и планов, - не согласился Кейл.  "Раздражает. Я не хотел связываться с ним в столице, но у меня нет другого выбора." — Это ранит, Молодой Господин Кейл. Я думал, что мы сблизились. Я и не знал, что вы так не хотите меня видеть, - поддразнил Биллос.  — Ты должен был околачиваться с главным героем. Зачем мне вызывать эту головную боль по собственной воле? - Объяснил Кейл.  — Два предмета нельзя сдать в аренду посторонним. Я арендовал их на свое имя, для вас. Так что вы должны вернуть их мне в столице. Лично. — Конечно. — Ты сильно рисковал. Как ты узнал, что можешь доверять ему, чтобы вернуть эти предметы? В конце концов, вы встречались всего несколько раз, - спросил Биллос*.  — Это правда, что мы встречался с ним всего несколько раз, но я верил, что он сдержит свое слово. Он сдержал свое обещание вернуться в мой магазин, хотя об этом упоминалось лишь вскользь, - ответил Биллос.  Кейл схватил один из предметов в шкатулке. Это была круглая черная сфера с выгравированным на ней множеством символов. Рыжий котенок Хонг положил лапки на колено Кейла, чтобы спросить. — Что это? — Инструмент нарушения маны. Он стоит почти миллиард галлонов. Вздох. И Он, и Хонг вздохнули. — Мы были очень удивлены. Мы никогда раньше не видели ничего, стоящего столько денег, - сказала Он.  — Да, мы никогда в жизни не видели столько денег, - добавил Хонг.  — Теперь видели, - сказал Раон с ухмылкой. — Даже больше миллиарда. — Только аренда стоила 20 миллионов галлонов. Хонг медленно опустил лапы, лежавшие на колене Кейла, прежде чем пойти к углу кровати со своей сестрой Он. Они старались держаться как можно дальше от черной сферы. — Мы не хотели случайно сломать его. Кейл вспомнил информацию о шаре. Биллос нашел именно то, что искал Кейл. — Он вызывает нарушение потока маны в определенном диапазоне, из-за чего все магические инструменты перестают работать. Он также достаточно прочен, чтобы, даже если произойдет что-то вроде взрыва горы, он не сломался. — Значит, что-то вроде инструмента наблюдения сразу же сломается? — Конечно. Однако вам необходимо установить его за 27 часов. Он создан, чтобы медленно вливать силу, которая прерывает поток маны, чтобы маги не заметили его. — Как долго это будет продолжаться? — 40 минут. Разве это не здорово? Конечно, если поблизости есть маги, они смогут восстановить потоки маны в течение 5-10 минут. — Я запомню это. — Звучит очень полезно - подумал Альберу*.  — Ты использовали его, чтобы не дать бомбам взорваться в столице, не так ли? - Спросил Альберу Кейла.  — Конечно. Как еще я должен был убедиться, что мы сможем найти их всех до того, как они взорвутся, - ответил Кейл.  Уголок губ Кейла начал подниматься. Это была самая дорогая вещь, которую он арендовал у Биллоса, но в этой поездке он найдет ей много применений. "Мне очень нравится, что он довольно прочный." Торговая гильдия Флинна была очень полезным местом. Кейл удовлетворенно улыбнулся, прежде чем бросить этот черный шар, размером меньше кулака малыша, в котят, притаившихся в углу. — Хух! — Мяу! — Это было нехорошо. Ты напугал нас, - заскулил Хонг.  — Да, ты мог хотя бы сказать нам, что он не сломается, - присоединилась Он.  — Я полагаю, что мог бы, но это было более забавно, - с ухмылкой ответил Кейл.  Надутые котята заставили всех хихикать.  Один из них ахнул, а другой мяукнул и избегал чёрного шара, но, в конце концов, им пришлось тихо сесть перед Кейлом с чёрным шаром перед глазами. — Вы умеете правильно читать карту? Он постучала хвостом по полу в ответ. — Конечно. В какой-то момент мы были потенциальными преемниками Племени Туманных Котов. — Верно. Моя сестра права. — Теперь у нас есть дом получше, поэтому нам не нужен этот титул, - убежденно сказала Он.  Кейл достал из коробки еще один важный предмет, карту. Она не была очень подробной, просто имела общие ориентиры вокруг территории Хенитьюз. Большинство торговцев, идущих на территорию Хенитьюз и обратно, использовали эту карту. — Мы сейчас в этой деревне. Кейл указал на гору справа от деревни. — Видите эту гору? — Вижу. — Очень легко увидеть. Так сказал Биллос: — Ах. Диапазон соответствует прочности. — Это действительно очень полезно. Биллос*, мы должны поговорить после этого, - сказал Альберу*.  — Конечно, ваше высочество, - ответил Биллос*.  Одна гора. — Если вы пойдете к этой горе, вы увидите виллу вдалеке. За ней пещера. Вокруг Черного Дракона сейчас не было магов. Жители Магической Башни уважали драконов как величайшую магическую расу и не хотели, чтобы люди пытали и приручали дракона. Они считали это большим позором для магии. — Это ужасное преступление против магии и природы, - закричал Гленн.  — Абсолютно никто из тех, кто изучает магию и не был членом Руки, никогда не стал бы участвовать в чем-то столь отвратительном, - добавила Розалин.  Люди вокруг пещеры и виллы были рыцарями и солдатами, которым доверял маркиз, а также людьми, которые делали за них грязную работу. — Ты избавился от всех этих экскрементов, верно? - Спросил Эрухабен* Кейла.  — Не при первоначальном спасении, но все они были убраны, когда территория Стэна перешла к маркизу Тейлору Стэну. — Не подходите туда вообще. Вас не должны поймать. Трепет. — Папа Кейл беспокоится о безопасности своих детей. Вы действительно такой хороший родитель, - поддразнила Розалин.  — Они дети, а я взрослый, конечно, я буду беспокоиться об их безопасности. Кейл слышал о ситуации с этими двумя детьми. Вот почему он был уверен, что они смогут это сделать, но все же хотел предупредить их. Было бы плохо, если бы их любопытство заставило их обойти пещеру. — Там кое-кого пытают. Мы собираемся спасти его, так что вы должны быть осторожны. — Кое-кого? — Да. Он даже младше тебя, Хонг. — ...Даже младше меня? — Да. 4 года. Эти слова вновь разожгли гнев, который кипел во всех присутствующих.  — Я не оно, человек. Я великий и могучий Раон Миру, - пожаловался Раон.  — Верно, но тогда у тебя не было имени, и в романе не упоминался твой пол, - объяснил Кейл раздраженному дракону.  Конечно, этот четырёхлетний ребенок был достаточно силен, чтобы отправить Он или Хонга в полет, как только цепи ограничения маны будут сняты. — Я бы не обидел своего хёна и нуну, - возмущенно сказал Раон.  — Однако ты рычал на всех нас, - поддразнила Он своего братца. — Ну, я был в замешательстве. Этот великий и могучий я никогда не видел никого похожего на тебя, и человек тоже был странным, - защищался Раон.  — Мы собираемся спасти его? Глаза Он и Хонга загорелись, когда они прижали лапки к кровати. — Мы были очень рады услышать, что сможем кого-то спасти, - радостно сказал Хонг.  — Особенно такого ребенка, как мы, - добавил Он.  — Спасти? Конечно. Просто оставайтесь в своей кошачьей форме и закопайте этот шар в горах, чтобы вас не поймали. Не должно быть почти никаких шансов быть пойманными в их кошачьих формах. Кейл положил черный шар в небольшой мешочек, прежде чем надеть его на шею Он, как ожерелье. — Ты наверняка выглядела так очаровательно в этом, - сказала Таша.  — Конечно. Мы всегда милые, - с гордостью сказал Хонг.  — Где мы должны его закопать? — Где-нибудь на горе. — Действительно, где угодно? — Да. Брат и сестра посмотрели друг на друга, прежде чем кивнуть. — Легко. — Нам даже удалось пройти мимо старейшин нашего кошачьего племени, чтобы сбежать. — Теперь вы вдвоем гораздо сильнее всех этих жалких стариков, - заявил Рон.  Кейл согласился с ними. — Вам двоим должно быть легко. У вас двоих достаточно навыков для этого. Во-первых, я бы не стал просить кого-то бесполезного делать что-то подобное. Два котенка сияли от гордости за непрерывную похвалу.  Два котенка снова посмотрели на Кейла своими золотыми глазами. Эта пара брата и сестры, которых чуть не убило их собственное племя за отсутствие способностей, хотя у них никогда не было возможности учиться, начала проявлять эмоции. Их хвосты виляли, и они шмыгали носами, чтобы сдержать слезы. — Это ужасно. Как ваша собственная семья могла так относиться к вам? - Крикнула Лили.  — К сожалению, не во всех семьях относятся друг к другу должным образом, - сказал ей Тейлор.  — В таком случае можно просто выбросить бесполезный багаж и найти свою семью. В конце концов, не все семьи связаны кровью, - заявил Кейл.  Кейл понял, о чем думали эти двое, и строго продолжил. — Я дам вам столько мяса, сколько вы захотите, как только вы успешно вернётесь. — Ты вообще не понял, о чем мы думали, - указала Он Кейлу.  — Да, мы просто были очень рады, что ты похвалил нас и доверился нам, - добавил Хонг. — И я также, возможно, хотел чтобы ты меня погладил.. Кейл сдался и погладил их обоих, извиняясь за непонимание.  Двое котят немедленно прыгнули в окно и незаметно направились к горе. Естественно, брат и сестра поступили так, как ожидал Кейл, и заслужили свою награду. После, они съели 10-ярусный стейк из говядины. На следующий день Кейл выпил лимонад, который уже привык пить, и спросил Чхве Хана. — Как ты мог привыкнуть к этому отвратительному напитку? - Тихо пробормотал себе под нос Кейл*.  — Ты когда-нибудь видел дракона? Все выпрямились, прочитав это. Всем не терпелось узнать, как пойдет следующий разговор.
Примечания:
822 Нравится 135 Отзывы 374 В сборник
Отзывы (3)