ID работы: 13245476

Возращение в Бикон-Хилз

Гет
R
Завершён
21
Размер:
357 страниц, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 4 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
"Зачем нам нужна их помощь?" - спросил Айзек Дерека и меня, когда мы выходили из автобуса. "Потому что его труднее убить, чем мы думали. Ему не нужны друзья. Ему нужен хозяин… Контролер." Я возразила, глядя на экран своего телефона, чтобы посмотреть , написал ли мне Скотт. "Мы не знаем, кто это". Добавил Дерек, когда мы вошли в тренировочную зону. "И они это делают?" Спросил Айзек , нахмурив брови, и я повернулась к нему. "Нет… Но мне нужно настроиться на их хорошую сторону, ну, я уже настроена, но мне нужно, чтобы кто-то из вас был там со мной." Сказала я, приподняв бровь , когда Эрика присоединилась к нам. "Хм... Скотт или Стайлз?" Она спросила, ухмыляясь, и посмотрела на Дерека , чтобы увидеть, возражает ли он. "Либо." Дерек пожал плечами, и я закатила глаза, глядя на них. "Стайлз. У Скотта есть Эллисон. Тебе не нужно идти и пытаться украсть и ее парня тоже." Я раздраженно усмехнулась над ней. "Ты знаешь, что полнолуния приближаются, Амелия. Дерек." Заявил Айзек, скрестив руки на груди и переводя взгляд с нас на него. "Мы знаем об этом", - отметила я , когда Дерек подошел к сундуку и открыл его, чтобы показать , что он полон цепей. "О, они выглядят удобными". саркастически сказала Эрика и Дерек закатил глаза. "Ты сказал, что собираешься учить мы могли меняться, когда бы ни захотели". Добавил Айзек, и я пожала плечами и встала рядом с сундуком. "У нас не было времени". - возразила я и посмотрела вниз на цепи. "Откуда тебе знать? Вы со Скоттом носились повсюду, как дикие собаки." - бесстрастно заявила Эрика, и я с вызовом прищурилась, глядя на нее. ""Чтобы сохранить ваши жалкие задницы в живых". Сказала я с низким предупреждающим рычанием, и она отвернулась от меня. "Но если ты запрешь нас во время полнолуния, это означает , что ты справишься с Арджентам в одиночку". Айзек указал, и я посмотрела в его сторону. "Они нас не нашли". Дерек ответил, закрывая сундук и отходя от него. "Пока!" Сердито сказал Айзек ему в спину. "Как насчет того, чтобы забыть о Каниме?" Он добавил, и я вздохнула и посмотрела вниз, когда Лун почувствовала, как кровь Дерека закипает. "Мы не можем!" - сердито крикнул Дерек , поворачиваясь ко всем им, и я пошла перед ними. "Было что-то в том, как дедушка Эллисон, Джерард, смотрел на это. Я не знаю, что он об этом думает или что он планирует… Но я уверена в одном." Заявила я , переводя взгляд с Эрики на Айзека. "Сначала мы должны добраться до него и найти его хозяина". Сказала я , качая головой. "Мы должны иди в школу." Добавила я , оглядываясь на Дерека, который одарил меня строгий кивок, и я подошла к нему, прежде чем поцеловать его в щеку. "Я позвоню тебе, если произойдет что-нибудь интересное". Я весело ухмыльнулась, прежде чем направиться к выходу из туннеля. Я вошла в библиотеку, где Скотт сказал мне встретиться с ним. Я приподняла бровь, проходя по нескольким книжным рядам, прежде чем уйти , нашла Скотта и Стайлза. "Что мы здесь делаем?" - с любопытством спросила я, прежде чем Эллисон появилась в соседнем проходе с планшетом , который она передала Скотту через книжную полку. Он включил его перед тем, как на Камине открылась книга, в которой были заметки о том, что в ней написано на Латыни. "В нем есть все, что могла бы Лидия переводить. Поверьте мне. Она была очень смущена." Эллисон вздохнула и я приподняла бровь. "Что ты ей сказала?" Я переводила взгляд с нее на заметки, которые Лидия записала. "Что мы были частью сообщества онлайн-игр, которое сражается с мифическими существами". Эллисон ответила, немного посмеявшись над этим, и я ухмыльнулась в знак подтверждения. "Я являюсь частью сообщества онлайн-игр, которое сражается с мифическими существами". Стайлз возразил и нахмурил брови, глядя на нее, и она мгновенно перестала смеяться, заставив меня подавить смех. "О... П-отлично". Эллисон одобрительно кивнула и смущенно отвела взгляд. "Там сказано, как узнать , кто его контролирует?" Я спросила хмурю брови и смотрю на Эллисон, которая приподняла бровь. "Не совсем. Но Стайлз прав насчет убийц. Они называют канима "оружие мести". Там есть история о Юге Американский священник, который использует Каниму, чтобы казнить убийц в своей деревне." Добавила Эллисон, и я посмотрела на планшет через плечо Скотта. "О, ладно. Так что, может быть, все не так уж плохо". Сказал Стайлз, пожимая плечами. "До тех пор, пока связь не станет достаточно сильной, чтобы она убила того, кого он хотел". Добавила Эллисон , и Стайлз раздраженно вздохнул. "Все плохо, все очень, очень плохо". Добавил Стайлз качая головой вниз, на планшет. "Но вот в чем дело, животные на самом деле должны быть оборотнями. Но это не может быть... - начала Эллисон, прежде чем Скотт прервал ее чтение. "...пока это не разрешит то прошлое , которое проявило это". Скотт прочитал из заметок, и я приподняла бровь. "Хорошо, если это означает, что Джексону не помешало бы несколько тысяч часов терапии, я могла бы сама вам это сказать". Я указала, и Стайлз ухмыльнулся мне в знак согласия. "Что, если… Это как-то связано с его родителями?" Тихо спросила Эллисон, и я нахмурила брови и посмотрел на нее через книжную полку. "Его настоящих родители." Добавила она , подняв брови. "Кто-нибудь на самом деле знает , что с ними на самом деле случилось ?" - возразила я, прежде чем повернулась к Стайлзу, приподняв бровь. "Лидия могла бы". Он ответил тихо, и я знала, что он на самом деле не хотел предлагать спросить Лидия. "Что, если она ничего не знает ?" спросил Скотт, качая головой. "Ну, у него нет запретительного судебного приказа против меня, так что Я сама поговорю с ним." Ответила Эллисон, и я нахмурила брови. "Хорошо, что мне делать?" Спросил Скотт, глядя на нее, и она вздохнула, глядя на него. "У тебя экзамен по химии, помнишь?" спросила Эллисон , ухмыляясь и хватая его за руку через полку, которая была между десятью. "Обещай мне". Она прошептала, и я посмотрела на Стайлз, который выглядел так, словно его вот-вот стошнит. "Я бы чувствовал себя более комфортно , если бы Амелия поехала с тобой". Сказал Скотт, оглядываясь на меня , и Эллисон вздохнула, а я пожала плечами. "Не-а. Я думаю, с ней все в порядке." Я одобрительно кивнула, и Эллисон улыбнулась, поблагодарив меня, прежде чем уйти , я кивнула ей в ответ, когда Скотт раздраженно вздохнул. "Хорошо, но если он что-нибудь сделает, ты беги в другую сторону". Предупредил Скотт, прищурив глаза на Эллисон. "Я могу защитить себя". - указала Эллисон, и я улыбнулась боли в ее голосе. "Эллисон, если ты пострадаешь во время Я прохожу какой-то дурацкий тест, кому-то нужно будет позаботиться обо мне. - возразил Скотт , вздыхая. "Если он что-нибудь сделает..." он начал до того, как она прервала его. "Обратится?" Спросила Эллисон, в замешательстве приподняв бровь. "Если он сделает что-нибудь странное..." - начал Скотт, прежде чем Стайлз прервал его , когда просунул голову в пространство книжной полки, разделявшее нас. "Что-нибудь злое". Заявил Стайлз , прежде чем Эллисон повернула его голову обратно в нашу сторону, и я ухмыльнулась , качая головой в их сторону. Я вздохнула во время обеденного перерыва, когда шла по коридорам и заметила, что Стайлз спрашивает Лидию о родителях Джексона. Я уже собиралась подслушать, как меня с силой прижали к стене. "Почему тебя так интересуют настоящие родители Джексона?" Спросила Эрика , впиваясь когтями мне в грудь , и я закатила глаза. "Почему ты показываешь когти на камеру?" Я спросила , указывая ей за спину, чтобы она увидела камеру, установленную Джерардом и свисающую с потолка, и она быстро слезла с меня. "Это верно. Не забывай, что ты все еще жалкий новый бета, когда дело касается меня, хорошо?" Я спросила ухмыляясь, прежде чем уйти от нее. "Если вам интересно о Настоящие родители Джексона, они примерно в полумиле отсюда. На кладбище Бикон-Хиллз." Заявила Эрика, и я закатила глаза , прежде чем мы начали спускаться по коридору, как и другие студенты. "Ты знаешь, как они умерли?" Спросила я, приподняв бровь. "Может быть". Она ответила с ухмылкой. "Если ты скажешь мне, почему тебя это так интересует". Добавила она, и я закатила глаза , прежде чем она остановилась , и я нахмурила брови. "Это он, не так ли? Тест не сработал, но это все еще он… Джексон." - Прошептала она, и я вздохнула, глядя на нее. "Хорошая работа, бета. Смотрите, кто становится умнее". Я заявила саркастически ухмыляясь, я прошла мимо нее, когда она схватила меня за руку. "Это была проверка?" Спросила Эрика , нахмурив брови, и я усмехнулась и отстранилась от нее. "Нет". - заявила я с раздражением. "Но ты все равно догадалась", - добавила я, пожимая плечами и спускаясь вниз мимо раздевалок. "Я собираюсь рассказать Дереку". Она возразила, и я закатила глаза. "Продолжай. Не было бы чего-то такого, чего бы он уже не знал." - раздраженно ответила я. "Если бы он знал, он бы сказал Айзеку и я. Мы бы уложили его". Она возразила, и я зарычала и прижал ее к стене. "Дерек - альфа. Он первый, кому я рассказала. Ты думаешь, у меня были бы секреты от моего парня? Ты просто тупая бета-версия, которая думает, что она самая горячая сучка с тех пор , как ее укусили. Знаешь что? Ты просто..." Я начала до того, как Скотта вышвырнули из раздевалки мальчиков рядом с нами, и я приподняла бровь, когда Джексон приземлился на него сверху, ударив кулаком, и я зарычала. "Скотт!" - сердито крикнула я, подбегая к ним. "Ребята, ребята!" Эрика добавила , что помогла мне разнять их, когда она схватила Джексона, а Лун подняла Скотта, удерживая его . "Что, черт возьми, происходит?" - спросил мистер спросил Харрис, спускаясь по зал. "Хватит!" Он закричал и Джексон и Скотт стояли неподвижно прежде чем я убрала от него свою руку. "Что вы, идиоты, по-вашему, делаете?" - сердито спросил он, переводя взгляд с одного мальчика на другого. "Мистер Макколл, вы не хотите объясниться?" Спросил он, глядя на него, прежде чем Стайлз подошел , увидев суматоху. "Ты уронил это". Мэтт, который играл в их команде по лакроссу , добавил, передавая Скотту планшет , прежде чем мистер Харрис взял его. "Ты и ты..." - сказал мистер Харрис , указывая на Скотта и Джексона. "Нет... Все вы. Задержание. В три часа." Сказал он , указывая на Эрику, Джексона, Скотта, Эллисон, Стайлза, Мэтта и меня. Раздраженная, я вошла в библиотеку и села за стол рядом со Стайлзом и Скоттом, которые сидели подальше от Джексона, который сидел за столиком с Эллисон и Мэттом , в то время как Эрика сидела одна за другим столиком. "Я собираюсь убить его". Скотт сердито предупредил Джексона, и я закатила глаза. "Нет, это не так". - раздраженно заметила я . "Ты поможешь выяснить, кто его контролер , а затем спасешь его". Я сказала, кивнула, заставив его закатить глаза в ответ. "Нет, ты была права. Давай убьем его." Скотт кивнул, и я приподняла бровь, увидев, что он изменил свое мнение. "Что он с ней сделал?" - спросила я, оглядываясь на Эллисон , которая держалась особняком. "Я слышал , как громко бьется ее сердце, когда сдавала свой тест. Я зашёл в раздевалку, чтобы увидеть его голым…И мокрая, пока она была на полу." Заявил он , и я медленно вздохнула. "Ой". - прошептала я, медленно качая головой в его сторону. "Что, если это Мэтт?" - спросил Стайлз , и я посмотрела на Мэтта, когда он беззаботно съел пакет чипсов. "Я имею в виду, все это возвращается к видео, верно?" Спросил Стайлз, переводя взгляд со Скотта на меня. "Да, но Дэнни сказал, что Мэтт был тем, кто обнаружил пропажу двухчасовой видеозаписи". Скотт ответил, приподняв бровь. "Вот именно. Он пытается отвести от себя подозрения." - раздраженно ответил Стайлз. "Итак, он заставляет Джексона убить одного из охотников Арджента. Отец Айзека а механик, работающий на твоем джипе?" Спросил Скотт, не видя отношения к делу, поскольку он растерянно смотрел на Стайлза. "да." Стайлз быстро кивнул , щелкнув пальцем и направив его на Скотта. "но… Почему?” Спросила я, приподняв бровь, и Стайлз закатил глаза. "Потому что… он злой." Возразил Стайлз, свирепо глядя на Мэтта , и я медленно вздохнула, наблюдая Мэтт предложил Джексону чипс, но он отказался, и я закатила глаза , снова поворачиваясь к Стайлзу. "Он тебе просто не нравится", - указала я, ухмыляясь Стайлзу , который вздохнул. "Ребята… Достает меня. - Ответил Стайлз, качая головой, и откинулся на спинку стула. - Я не знаешь, что это такое… Просто посмотри на его лицо." Добавил он, и я закатила глаза, наблюдая, как Мэтт снова мирно ест чипсы. "Есть еще какие-нибудь теории?" Спросила я , приподнимая бровь и раздраженно качая головой. Я со скукой смотрела в потолок , пока мы сидели по крайней мере полчаса, прежде чем Джексон начал стонать и задыхаться от боли, схватившись за голову. "Ты в порядке?" спросил его Мэтт , когда они сели за стол перед Джексон встал, схватил свою сумку и направился к двери. "Эй, ты в порядке? Ты неважно выглядишь ", - отметил мистер Харрис, вставая из -за стола библиотекаря. "Мне нужно в ванную. Мне просто нужно немного воды." Джексон поспешно ответил, прежде чем выйти. "Никто не покидает своих мест". Мистер Заявил Харрис, указывая на всех, кто ушел, и я закатила глаза, оглядываясь на Скотта и Стайлз, прежде чем он ушел, мы все пошли и сели рядом с Эрикой. "Амелия говорит, ты знаешь, как Родители Джексона умерли." Скотт начал смотреть на нее. "Может быть". Она ответила , глядя в свою книгу и игнорируя нас. "Говори". Я предупредила бесстрастно , и Эрика закрыла свою книгу, положив ее перед собой. "Это была автомобильная авария. Мой отец был страховым следователем , и каждый раз, когда он видел Джексона проезжая мимо на своем "Порше", он отпускает какие-то комментарии по поводу огромного гонорара, который он получит, когда ему исполнится восемнадцать." Ответила Эрика, скрестив руки на груди. "Значит, Джексон не только богат сейчас, но и станет еще богаче в восемнадцать?" - насмешливо спросил Стайлз. "Ага", - заявила Эрика, пожимая плечами в ответ на него. "В этом есть что-то глубоко неправильное". Стайлз вздохнул , качая головой. "Знаешь что? Я могла бы попытаться найти страховой отчет в почтовом ящике моего отца." Эрика указала, открывая свой ноутбук, и я подняла бровь. "Он хранит все". Добавила она , пожимая плечами. "Скотт Макколл, пожалуйста, явитесь в кабинет директора." Сказала женщина по внутренней связи, и я приподняла бровь, глядя на Скотта, который покинул нас до того, как Джексон вернулся весь в поту. "Не забудь про даты". Я кивнула, глядя на Эрику, как Джексон откинулся на спинку своего сиденья. "Пассажиры прибыли в больницу DOA. Предполагаемое время смерти - 9:26 вечера, июнь 14 ноября 1995 года." Эрика заявила и Стайлз медленно вздохнул. "День рождения Джексона 15 июня". Он прошептал перед мистером Харрис начал собирать вещи, и все остальные тоже, прежде чем он усмехнулся нам. "О, мне жаль. Да, я ухожу , но никто из вас не уходит. Вы можете уходи, когда закончишь с переставляем полки." Заявил он, и я стиснула челюсти, глядя на него, когда он похлопал руками по двум тележкам , набитым книгами. "Наслаждайся оставшейся частью своего вечера". Он кивнул , прежде чем выйти, и я зарычала себе под нос. "Что это значит?" - растерянно спросил Скотт, присоединяясь к нам обратно в библиотеке. "Это означает, что Джексон родился после смерти его мамы, путем кесарева сечения". - возразила я, заставив его нахмурить брови. "Им пришлось вытаскивать его из ее мертвого тела". - прошептала я, качая головой. "Так это был несчастный случай или нет?" спросила Эллисон, приподнимая бровь и глядя между Стайлз и я. "Слово по всей записи было неубедительным". Стайлз ответил , пожимая плечами. "Тогда его родители могли быть убиты?" - спросил Скотт , когда мы расставляли книги по полкам. "Ну, если так и было, тогда это соответствует мифу о Каниме". Я кивнула и отвела от него взгляд. "Ты знаешь, ищет и убивает убийц". Добавила я , пожимая плечами. "Но для Джексона или человека , контролирующего его?" Спросила Эллисон , и я оглянулась на нее. "Мы должны поговорить с ним… Мы должны сказать ему", - сказал Скотт , отходя от нас. "Он не собирается слушать..." - начала Эллисон, но Скотт уже шел к Джексону. Я хлопнула себя по лбу своей раздраженно махнув рукой, прежде чем посмотреть , я услышала, как книги падают со своих полок, и, обернувшись, увидела , что лампы над нами мерцают, а некоторые сорваны с потолка. "Эрика!" Взволнованно закричал я , услышав ее стон от боли с полки позади меня, и я увидела Джексон запрыгивает на книжную полку Эллисон, пытаясь опрокинуть ее , но я схватила ее, нависая над ней, когда книги падали, почти опрокидывая полку на нас, но не совсем. Свет над ними продолжал подергиваться , и было слышно , как перебои с электричеством. Скотт упал обратно на пол, когда Джексон сердито толкнул его. Скотт ползал перед Стайлзом, когда я был перед Эллисон, и мы наблюдали, как кожа Джексона превращается в чешую, как у змеи, и его глаза переместились на те, что были желтыми и раскосыми… Он схватил кусок мела и начал писать на доске, рядом с которой стоял, и это было так, как будто он не контролировал свое собственное тело. Я застонала, когда он положил мел , и я увидела, что он написал. "ДЕРЖИСЬ ПОДАЛЬШЕ ОТ МЕНЯ, ИЛИ я УБЬЮ ВАС ВСЕХ". Джексон быстро вскочил , прежде чем разбить стекло в одном из окон , окружающих нас, и исчезнуть через него. Я медленно встала , подходя к доске, прежде чем уйти , услышал приглушенный звук и, обернувшись, увидел, что Эрика лежит на земле и подергивается. Я подбежала к ней, надевая ее ее бок содрогнулся, когда ее тело бесконтрольно дернулось. " у неё припадок!" - взволнованно крикнула я, прежде чем Эллисон подбежала к Мэтту, который лежал в соседнем проходе. "Он все еще жив!" Эллисон закричала , и Стайлз помог мне удержать Эрику на ее стороне, прежде чем я покачала головой. "Нам нужно отвезти ее в больницу". - обеспокоенно предупредила я. "К Дереку. Только с Дереком." Эрика спорила, тяжело дыша неровными вдохами подо мной. "Хорошо, когда мы отвезем ее в больницу..." - начал Скотт, прежде чем Эрика прервала его. "За Дерека". Она поправила дрожание, и Эллисон кивнула Скотту. "Иди", - ответила она, но я увидела ее опечаленное лицо перед Скоттом вздохнул, хватая Эрику и выходя со мной, пока Стайлз остался с Эллисон и Мэттом. "Дерек!?" - крикнула я, неся Эрику на руках по туннелям. Я видела, как он выбежал из автобуса , смущенный тем, что я несу Эрику и он мгновенно подбежал ко мне и схватил ее. Он побежал обратно в автобус , положив ее на пол.l в середине прохода. "Подержи ее". предупредил Дерек , и Скотт сделал, как было сказано, когда я села рядом с Эрикой, крепко держа ее за руку в своей. "Она умирает?" - спросил Скотт , обеспокоенно глядя на Дерека. "Она могла бы... я..." - ответил Дерек , качая головой. "И именно поэтому это будет больно." Добавил он , вздыхая, прежде чем схватить ее запястье своими руками и полностью сломать его, и я услышала, как она тяжело дышит и воет от боли. "Ты сломал ей руку!" - сердито крикнул Скотт Дереку. "Это запустит процесс заживления ". Я кивнула и посмотрела вниз на деформированное запястье. "Нам все еще нужно вывести яд ". Предупредила я, беря ее запястье в свою руку. "Вот где будет по-настоящему больно". Добавила я , прежде чем оторвать ее запястье от руки и увидела, как сочится кровь , когда она заплакала и завыла еще громче. Я вылила ее кровь , прежде чем она успокоилась, и я медленно вздохнула, наблюдая за ней становишься бледной и смотришь на меня в полубессознательном состоянии. "Амелия..." Прошептала она, положив свою функциональную руку на одну из моих. "Из тебя получится хороший альфа..." - прошептала Эрика , прежде чем потерять сознание, и я глубоко вздохнула и уставилась на нее сверху вниз. Я перестала выдавливать кровь и быстро перевязала ее руку, чтобы убедиться , что она зажила правильно, без инфекции. Я встала , вытирая лоб тыльной стороной ладони , прежде чем выйти из автобуса, позволив ей поспать, пока Дерек и Скотт последовали за мной. "Я сказала тебе, кто это был, но ты должен был попросить Эрику подтвердить это, не так ли?" Спросила я, поворачиваясь к Дереку, который хранил молчание. "Разве ты мне не доверял, достаточно?" - сердито спросила я , скрестив руки на груди. "Я помогу тебе убить его". Скотт заявил о снятии напряженности между Дереком и мной. "Как часть стаи". Добавил он, и я нахмурила брови. "Если ты хочешь, чтобы я вошел, прекрасно. Но мы сделаем это при одном условии." Скотт предупредил, и Дерек скрестил руки на груди, прислушиваясь. "Мы собираемся поймать его, а не убить ", - заявил Скотт, прищурив глаза. "И?" Спросил Дерек, вздыхая, поскольку знал, что Скотту есть что еще сказать. "И мы делаем это по-моему". Скотт указал, и я ухмыльнулась ему, прежде чем наклонил голову Дерек, который прищурил глаза.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.