Часть 13
19 августа 2023 г., 12:07
Сириус, как ошпаренный, метался по библиотеке Блэк-хауса, изучая имеющуюся литературу, хотя бы отдалённо связанную с драконами — стопка подходящих книг уже сравнялась по высоте с ростом мужчины, но Блэк и не думал останавливаться на этом. Записка от Снейпа, пришедшая рано утром вместе с флаконом воспоминаний, поставила Бродягу в тупик. Когда же он увидел, что именно ожидает крестника на первом этапе Турнира, Сириус подумал, что поседеет на месте. Всё-таки драконы для семнадцатилетних подростков — а в случае Гарри и вовсе четырнадцатилетки, — это немножко перебор!
— Кричер! — зычно рыкнул Сириус. Домовик, громко шаркая ногами, вышел из-за двери, словно только и ждал, когда его позовут. — Принеси из кабинета отцовскую почтовую шкатулку.
Вопреки привычке, домовик отправился выполнять поручение без сопровождения ворчливой брани. Сириус же призвал со стола перо, бумагу и чернила и размашисто написал:
Сам знаешь, по части планов я — полный ноль. В шкатулке все книги, которые я сумел найти. Если понадобится что-то ещё: артефакты, ингредиенты зелий — что угодно, — пиши.
Дождавшись, пока Кричер принесёт требуемую шкатулку — большую, по размеру скорее напоминающую маленький лакированный сундучок, со всех сторон покрытый вязью рун, — Сириус аккуратно поместил в неё все книги (всего их набралось пятьдесят штук) и велел домовику отправить в Хогвартс Северусу Снейпу.
— Но упакуй шкатулку так, чтобы она напоминала посылку из аптеки мистера Малпеппера, — вспомнив о конспирации, добавил Блэк.
— Мерзкий отщепенец разбрасывается фамильными артефактами направо и налево, — посетовал Кричер недовольно. — Бедная моя хозяюшка, что бы она сказала, доживи до этого дня.
— Сказала бы, что почтовая шкатулка для того и нужна, чтобы с её помощью незаметно отправлять большие тяжёлые грузы совиной почтой, — оборвал его речь Сириус. — И не нуди, никто от шкатулки не избавляется, она вернётся обратно, как только из неё извлекут содержимое.
Кричер наградил Сириуса недовольным взглядом, но больше ничего не сказал, просто забрал шкатулку и письмо и медленно вышел из библиотеки. Сириус же полез в учётные книги родовых артефактов — вдруг найдётся что-то, что поможет Гарри справиться с драконом.
— Блэк, где ты там, псина безмозглая! — вскоре после обеда донёсся полный негодования голос Снейпа со стороны холла. Сириус аж подпрыгнул от изумления, когда его услышал.
Вытащив волшебную палочку из кармана домашних брюк, Блэк вышел на лестницу и аккуратно выглянул из-за колонны. Северус Снейп в своей неизменной чёрной мантии стоял возле входной двери, скрестив руки на груди, и выглядел крайне недовольным.
— Как ты меня нашёл? — ошеломлённо спросил Сириус, выглядывая из своего убежища.
— Только такой кретин, как ты, мог прислать родовые книги вместо того, чтобы сделать копии, — едко ответил зельевар, не спуская пристального взгляда с бывшего школьного врага. — Палочку опусти, я не собираюсь с тобой воевать.
Сириус судорожно сглотнул. Не то, чтобы он не доверял Снейпу… Хотя, кого он обманывает? Конечно, не доверял!
— Как ты попал в дом? — требовательно спросил Блэк, направив палочку точно в грудь зельевару.
— Мастер Северус был другом мастера Регулуса, — неожиданно подал голос Кричер. — Мастер Северус, хоть и полукровка, сильный и хорошо воспитанный маг, он помогал мастеру Регулусу с исследованиями в лаборатории.
— Благодарю, Кричер, за разъяснения, — ухмыльнувшись, проговорил Снейп, после чего вновь повернулся к Блэку. — Так и будешь валять дурака или всё-таки поговорим, как взрослые люди?
— Кричер, подай чай в малую гостиную, — после секундного колебания распорядился Сириус, возвращая-таки волшебную палочку в карман. — Проходи, Снейп.
Северус неспешно поднялся на второй этаж и следом за Сириусом прошёл в маленькую захламлённую гостиную, выглядевшую так, словно в ней не убирались минимум лет сто. Испытав необъяснимое смущение относительно неприглядности обстановки, Блэк снова вытащил волшебную палочку и наложил на мебель очищающие чары, чтобы на ней хотя бы можно было сидеть. Снейп на это многозначительно хмыкнул, но от каких-либо комментариев воздержался.
— У меня не так много свободного времени, поэтому обсуждать наши с тобой былые обиды и претензии пока не будем, — прямо заявил зельевар. — У меня через час урок у второго курса Гриффиндора и Слизерина, поэтому буду краток: мне некогда изучать ту кучу древней макулатуры, что ты прислал.
— Ты сам просил прислать книги, — мрачно напомнил Блэк, наградив Снейпа недовольным взглядом.
— Откуда мне было знать, что их будет полсотни! — Северус даже не скрывал своего возмущения. — Я что, по-твоему, должен совсем отказаться от сна, чтобы их все просмотреть? Нет, я, конечно, могу, только заучивать найденные заклинания тогда твой крестник будет самостоятельно!
В этот момент в комнате с негромким хлопком появился Кричер, державший в руках поднос с заварочным чайником, двумя чашками, сахарницей и небольшой тарелочкой с овсяными печеньями.
— Хорошо, признаюсь, я перенервничал и немножко сглупил! — Сириус решил не нагнетать обстановку и впервые в жизни не доказывать собственную правоту. — Но я, правда, не представляю, что в этих книгах ты сочтёшь полезным, а что — несусветной чушью. Кроме того, я понятия не имею, на каком уровне находится Гарри и какие чары он способен выполнить, а какие ему недоступны.
— Хм, — Снейп с подозрением уставился на оппонента. — Неожиданно здравое рассуждение, Блэк.
Из уст ядовитого слизеринца это можно было считать похвалой, и Сириус это прекрасно понял.
— Выпьешь со мной чаю? — уже вполне искренне предложил Блэк. — Пять минут студенты переживут без своего преподавателя?
— Ладно, — сдался Северус и опустился на диван, в то время как Кричер принялся проворно разливать ароматный чай по чашкам.
— Удивлён, что ты не пришёл в сопровождении авроров, — заметил Сириус, устраиваясь в кресле напротив таким образом, что его со Снейпом разделял невысокий прямоугольный столик.
— Удивлён, что ты не проклял меня сразу же, как только увидел, — отозвался зельевар, добавляя чашку две ложки сахара. — Как я уже писал в первом письме, Гарри показал мне свои воспоминания о той ночи в Визжащей хижине, когда Петтигрю сбежал.
— Значит, теперь ты всё знаешь, — понимающе кивнул Блэк.
— Знаю, — подтвердил Снейп и сделал небольшой глоток из своей чашки. — Извиняться за предубеждение и неласковый приём не стану — у меня никогда не было причин ни верить тебе, ни тем более любить.
— Взаимно, — заверил его Сириус, добавляя в свою чашку лишь одну ложку сахара. — Однако вот ты сидишь в моём доме и, похоже, не собираешься меня убивать.
— А какой в этом смысл? — Снейп прямо взглянул в голубые глаза напротив. — Двенадцать лет в Азкабане — более чем достойная плата за все те мучения, что ты заставил пережить меня в школе. Полагаю, на этом мы квиты. Продолжать глупую детскую вражду я не вижу ни малейшего смысла.
— Прости, — неожиданно сказал Сириус, чем заставил Снейпа вздрогнуть. — В школе я вёл себя, как конченный мерзавец. Мне жаль.
Северус судорожно сглотнул и с усилием выдавил:
— Извинения приняты.
А затем, после недолгой паузы, добавил:
— В таком случае, полагаю, я должен извиниться за то, что набросился на тебя и Люпина в Визжащей хижине, не позволив вам объясниться. Если бы не моя поспешность, мы бы смогли поймать Петтигрю и передать его аврорам, а ты бы обелил своё имя.
Сириус внезапно улыбнулся.
— Полагаю, в ту ночь мы оба повели себя, как дураки, зациклившиеся на детских обидах. Но теперь мы вроде как во всём разобрались и можем двигаться дальше. — Сириус мгновенно стал серьёзным и добавил: — Спасибо, что присматриваешь за Гарри, пока я не могу.
— Не за что, — прохладно отозвался Снейп. — Если ты не забыл, Лили была моей подругой. Так что Гарри ценен для меня в той же степени, что и для тебя или оборотня.
— Я рад, что у Гарри в школе есть такая поддержка, — на лице Сириуса вновь расцвела миниатюрная улыбка.– Итак, чем я могу помочь с учётом того, что я необразованный безмозглый идиот?
— Разделим найденные тобой книги пополам, — после короткой паузы решил Снейп. — Ты составишь по своей половине тщательный конспект и вышлешь мне — на это тебе точно должно хватить мозгов, как-то же ты сдал СОВ и ЖАБА. Я же свою половину отдам Поттеру, пусть тоже немного потрудится, в конце концов, это его состязания. Впрочем, твой крестник, скорее всего, спихнёт это на Грейнджер — что ещё лучше, у девушки острый аналитический ум, она точно не упустит ничего важного. Я же в выходные навещу библиотеку Малфой-мэнора, возможно, там тоже найдётся что-то ценное.
— Хорошо, — кивнул Сириус. — Ты уже рассказал Гарри о предстоящем испытании?
— Сегодня вечером отведу его к драконам — пусть увидит всё собственными глазами. Заодно проникнется серьёзностью ситуации.
— Ты выяснил, кто так удружил Гарри с этим Турниром?
Снейп отрицательно покачал головой.
— Альбус точно что-то знает, но, как всегда, ни с кем не делится своими соображениями, — не скрывая недовольства, сказал зельевар. — А у меня нет ни времени, ни ресурсов проводить полноценное расследование. Поэтому пока ограничиваюсь тем, чтобы держать Поттера под постоянным контролем и не давать ему влипать в неприятности.
— И как, получается? — насмешливо уточнил Сириус, уже успевший немного разобраться в характере крестника, унаследовавшего все «лучшие» качества своего отца.
— С переменным успехом, — Северус его веселья совершенно не разделял. — В общем, половину книг я тебе верну сегодня вечером. Чем быстрее ты вышлешь мне конспект по ним, тем лучше.
— Сделаю всё, что в моих силах, — заверил его Сириус.
— Очень на это надеюсь.