переводчик
Ко-дама бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 844 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
492 Нравится 132 Отзывы 178 В сборник Скачать

Глава 2 Путешествие Начинается с Ухабов

Настройки текста
      Рычание заполнило поляну вокруг бывшего логова орков и гоблинов, и все это исходило от отряда низкорослых, жилистых на вид воинов верхом на гигантских волках, или варгах, как их называли. Здесь должны были находиться силы численностью более сотни смешанных отрядов гоблинов и орков, но вместо этого группа разведчиков и посыльных ничего не обнаружила.       Их предводитель был на голову выше любого из них, хотя и такой же жилистый, одетый в черную железную броню с шипами и жестокими крюками, торчащими из нее тут и там. Он уставился на руины небольшой пещерной системы, в которой когда-то жило маленькое племя их собратьев здесь.       Опустившись на колени, чтобы осмотреть землю, орк заметил небольшой след, ведущий от остатков погребального костра. Быстро переместившись в лес со своим варгом, он пригнул голову гигантского волка к земле. Мгновение спустя он поднял голову и завыл.       Орк улыбнулся этому подтверждению, хотя продолжал удивленно озираться по сторонам. Их добыча была частью этого, но как в лучшем случае только два бойца сделали все это? И почему, черт возьми, по поляне было разбросано так много запахов животных, но в лесу от них не осталось и следа? Здесь произошло что-то странное, и от этого у орка по коже побежали мурашки.       Как бы то ни было, у его боевого отряда было задание, данное им самим Бледным Орком, и они, наконец, снова вышли на след своей добычи.

***

      Прошло несколько часов, а Гэндальф и Гарри сидели там же, покуривая трубки и глядя в звездное небо. Гэндальф израсходовал весь свой запас трубочного зелья на неделю в течение одной ночи между ними, хотя Гарри чаще всего просто использовал свое курение, чтобы замедлить разговор, чем из-за реального удовольствия.       - Целая школа для изучения магии, я с трудом могу в это поверить, не говоря уже обо всем остальном. Хотя по какой-то причине мой разум продолжает возвращаться к этому единственному факту, - размышлял Гэндальф, выкуривая последние несколько затяжек из своей набитой трубки. - И все же в твоих словах есть доля правды, и было бы еще более странно, если бы каждый мир был похож на Арду.       - И я с трудом могу поверить, что этот мир был полностью создан волшебными существами. Ну, у нас есть свои собственные мифы о сотворении мира, но, насколько я знаю, за ними никогда не стояло никаких доказательств, только вера. - Гарри махнул рукой, в которой в данный момент держал свою собственную трубку, дым от которой вился и извивался в темное небо.       Поттер понятия не имел, создал ли этот Эру Илуватар и его мир, или чернота между мирами, где они с Томом сражались, была той самой Пустотой. Гэндальф, однако, был уверен, что это так. Он воспринял существование другого мира как должное, гораздо более спокойно, чем идею целого скрытого общества пользователей магии. Это, а также то, сколько раз взрослые в мире Гарри отступали в сторону и позволяли ему решать возникающие на его пути проблемы, казалось ему совершенно странным.       Он также был уверен, что один из восьми величайших валар открыл дверь, чтобы пропустить Гарри и его врага. Но он не мог догадаться, кто почувствовал их в Пустоте, не говоря уже о том, чтобы принять решение пропустить их в этот мир. Кто бы это ни был, он ужасно рисковал, если так, но, похоже, ему это удалось. Но опять же, поскольку Моргот тоже заключен в Пустоту, они, возможно, решили рискнуть, а не позволить ему встретиться с этим Темным Лордом Гарри.       Губы Гэндальфа искривились в яростном оскале. Сам Реддл не пробудил эту ярость, ту самую ярость, над которой он однажды потерял контроль, причинив ущерб саду Бильбо. Нет, это именно Дамблдор и другие взрослые в жизни юного Гарри вызвали гнев Гэндальфа.       Учителя, которые не помогали своим ученикам, были откровенным позором, но именно Дамблдор и его бездействие привели Гэндальфа Серого в ярость до такой степени, что он потерял контроль над собственной магией. Сама идея о ком-то, кто считал себя мудрым, но был готов позволить другим, не говоря уже о ребенке, платить цену за свой собственный выбор и решения, была просто злом в его понимании.       - Тебе придется что-то с этим сделать. Хех, напоминает мне, как я однажды надул свою тетю, когда она обругала моих родителей. Она раздулась, как воздушный шар, в тот день у Обливиаторов было много работы, - сказал Гарри, снова размахивая своей трубкой, на этот раз в сторону той части сада Бильбо, которая была непреднамеренной мишенью гнева Гэндальфа. Шрамы на его руках снова бросились в глаза, хотя и не так сильно, как то, на что он указывал.       Участок сада шириной примерно с рост Гэндальфа был сровнен с землей его магией. Это выглядело так, как будто чудовищный вес внезапно опустился на это место, но из того, что Гарри смог сказать, это был поток ветра. Ни одно слово или жест не сопровождали эту атаку, и это казалось заклинанием очень низкого уровня по сравнению с чистой аурой силы Таркуна в то время, но эффект превзошел ожидания Гарри.       Отвернувшись, Гэндальф снова затянулся своей трубкой вместо ответа. Являясь в первую очередь последователем Манве, повелителя Неба, и его жены Варды, большая часть способностей Гэндальфа исходила от молнии, воздуха, а также из учения Варды было добавлено довольно много дальновидения и слов.       - Ты сейчас смеешься над этим, Гарри Поттер, но твой мир, он кажется таким же хаотичным, как и мой собственный во многих отношениях. В Арде недостатки были заложены Мелькором и его попытками манипулировать музыкой, что открыло дверь для развращения смертных всех мастей и самой земли под нашими ногами.       Квенья, или Высшее эльфийское название Песни Творения, сорвалось с языка Гэндальфа, повиснув в воздухе с почти потусторонней ноткой в нем. Гарри отметил это и задумался об этом и о том, как старый волшебник говорил о событиях прошлых веков, не так, как если бы он видел их, а так, как если бы он говорил со многими, кто видел. В Гэндальфе было даже больше, чем просто то, что он был могущественным волшебником, или слугой Тайного Пламени, как он выразился, было что-то скрытое под его физическим телом.       - В то время как мой мир в хаосе, как ты выразился, врожденной испорченностью и склонностью волшебников к мании величия? - Спросил Гарри, его улыбка исчезла, несмотря на его слова, держа свои мысли о Гэндальфе при себе.       Гэндальф, казалось, был очарован историей Гарри о своем мире, точно так же, как Поттер слушая об истории этого мира и о том, на что похожа здешняя магия. Тем не менее, по мере продолжения истории Гэндальф становился все мрачнее и мрачнее, задавая вопросы о взрослых в жизни Гарри, вникая глубже, чем юноша ожидал, в свои собственные мотивы и "мир маглов" тоже.       - Ты прости меня, мой юный друг, но я думаю, что твои проблемы были гораздо глубже, чем даже фанатизм, который заметили ты и твой... лучший друг. - Гэндальф сделал паузу, прежде чем изменить слова, которые он использовал там в конце, и даже при этом он заметил, как Гарри дернулся при этих словах.       Да, там есть горе, глубокая трещина в эмоциональной силе юноши, которую еще предстоит залечить. Гэндальф отчаянно хотел познакомить Гарри с Леди Галадриэль, чувствуя, что она могла бы помочь юноше исцелиться гораздо лучше, чем это смог бы он или даже Элронд. И Гарри действительно нуждался в исцелении, чтобы боль и горе не привело его к гибели.       - Проблема в самодовольстве, - сказал Гэндальф вслух, еще раз отбрасывая эту мысль в сторону. - Ваше волшебное общество, казалось, использовало магию для всего, полагаясь на нее до такой степени, что это становилось ежедневным. И таким образом вы теряете удивление, восторг от этого. Вы перестаете стремиться понять окружающий вас мир или заключенную в нем магию.       - В то время как здесь магия не только не является повседневной, но ты можешь чувствовать её повсюду вокруг себя, просто вне поля зрения, если у тебя вообще есть способность ее ощущать. - Гарри задумался. Неудивительно, что магия здесь так распространена, но такая странно дикая. Поттер слишком легко вспомнил, сколько сил ему потребовалось, чтобы попытаться контролировать ветер или преобразить землю. Магия Манвэ проходила через них, как сила других Валар проходила через все остальное. Таким образом, колдовство намного проще, чем трансфигурация. Тем не менее, руны, без сомнения, окажутся относительно легкими.       С другой стороны, Гарри был также напуган идеей Моргота, как Гэндальф был взбешен его собственным рассказом о его жизни. Услышать от Торина о том, что местный Тёмный Лорд якобы был падшим богом, было совсем не похоже на разговор с Гэндальфом, который оживил эту историю.       - И вот эта Великая Тень создала целые расы, чтобы они были темными отражениями другой жизни. И создал драконов... - сказал он вслух, несколько меняя тему.       - Драконы, звучат так похоже на их собратьев моего мира, как львы на кошек. - Он слабо усмехнулся. - А еще есть этот Саурон, меньшая тень, как ты выразился.       - И все же очень опасная, - кивнул Гэндальф, глядя на молодого человека. Истории Средиземья редко были радостными событиями из-за Моргота и его махинаций. Саурон и его деяния, хотя и были действительно меньшими, чем у его хозяина, были столь же ужасны.       - Его голос и хитрость были таким же оружием, как и его легионы, и временами гораздо более эффективными.       - Сколько людей могут чувствовать магию? Я не говорю о том, чтобы манипулировать этим, но чувствовать, когда используется магия, ты упоминал об этом ранее, - спросил Гарри.       - Все эльфы в определенной степени могут чувствовать магию поблизости от себя, хотя расстояние сильно варьируется от одной группы к другой, и в этот век большинство эльфов не особенно хотели бы покидать свои леса или гавани, чтобы испытать какое-либо новое чувство. Некоторые гномы могут, но только через свои руки, через прикосновение, и даже тогда это в лучшем случае приглушено. Их резчики по рунам могут проделать некоторые манипуляции, похожие на прощупывание своих рун. Ты знаешь, они использовали не кирку и долото, а сами пальцы.       На недоверчивый взгляд Гарри Гэндальф усмехнулся. - О да, я вспоминаю, как наблюдал за некоторыми из них за работой в прошлом, когда гномы были немного более открыты в своих секретах. Я наблюдал за работой писца рун в обмен на помощь его семье в исцелении, и было великолепно наблюдать, как сила течет, когда они обрабатывают ее в самом камне. Они надевают покрытые медью перчатки с заостренными когтями на пальцах, чтобы вырезать руны.       - Гномы, как и эльфы, в определенной степени наделены магией по своей природе, и хотя они не могут использовать ее, как большинство эльфов, они могут использовать эту силу, чтобы начать процесс созерцания в действие рун. Затем, когда они это делают, сила начинает светиться вдоль линий руны, подобно яркому расплавленному огню, а сам камень гудит от связи, которую имеют с ним гномы. - Гэндальф покачал головой. - Ах, говорили, что чудеса гномьих залов соперничают с величайшими эльфийскими произведениями. Возможно, когда все будет сказано и сделано, Эребор снова станет таким.       Сказав это, Гэндальф вернулся к вопросу Гарри. - И орки постарше могут чувствовать магию поблизости. Гоблины не могут, но орки; в частности, орки из Мордора могут это сделать.       Гэндальф задумчиво склонил голову набок, глядя на молодого человека рядом с собой. На данный момент они вдвоем просто сделали своего рода обзор жизней и миров друг друга. Оставалось еще задать вопросы, но это было бы правдой, если бы они сидели и разговаривали в течение нескольких дней, а не одной ночи. Однако они поговорили достаточно, чтобы проникнуться друг к другу, особенно в случае Гэндальфа с Гарри.       - Итак, моя очередь задать вопрос, мой юный друг. Я думаю, что на данный момент мы достаточно рассказали о прошлом, давай поговорим о настоящем и будущем. Ты согласился помочь Торину и его компании ради дружбы, и теперь, зная, насколько важна дружба для тебя, я не сомневаюсь в твоём слове. Но должен спросить, что ты будешь делать, если мы добьемся успеха? Попытаешься ли ты вернуться в свой мир или будешь счастлив остаться здесь?       - Я... - Гарри сделал паузу, размышляя, когда отвернулся, чтобы посмотреть на ночное небо, не желая давать Гэндальфу легкомысленный ответ, не тогда, когда он смотрит на тебя своими глубокими, темными глазами. Чертовски эффективнее, чем мерцание Дамблдора.       - Не думаю, что хочу этого, слишком много воспоминаний. - Зубы Гарри на мгновение сжали трубку во рту, и его изумрудные глаза потемнели, прежде чем юноша смог справиться с бурлящими эмоциями, которые вызвали его собственные слова.       Затем темные эмоции исчезли, и изумрудные глаза Гарри заискрились весельем.       - Кроме того, я всегда был любителем приключений, так что этот мир и то, что он может предложить, меня очень интересует.       Покачав своей лохматой головой, Гэндальф вынужден был усмехнуться в ответ на это. - У молодых всегда должно быть желание увидеть, что находится на другой стороне реки или за следующим поворотом. Эта предприимчивая натура - единственный способ, которым мы можем расти.       - Оооочень мудрые слова от человека в сером плаще, - съязвил Гарри. Глядя на древнего волшебника, а Гэндальф был чертовски старше, чем казался, он открыто говорил об этом, волшебник Гарри задавался вопросом, получит ли он прямой ответ на этот вопрос.       - Почему ты решил приехать в Шир в поисках взломщика, конкретно Бильбо Бэггинса? Ты понятия не имел о способности хоббитов очищать предметы от скверны своим присутствием или работой, так что должно быть была другая причина.       Гэндальф понял, что это была проверка. До сих пор они говорили об общих вещах, о прошлом и магии, на самом деле не имевших ничего общего с задачей Гэндальфа или его местом в компании Торина. Дружба Гарри, возможно, была новой, но она была искренней, и Поттер хотел убедиться, что решение Гэндальфа привлечь Бильбо действительно увеличит шансы группы на успех.       "С другой стороны, мальчику лгали в прошлом и жестоко использовали", - подумал Гэндальф, его рука на мгновение сжала трубку, когда вокруг них поднялся ветер, прежде чем он восстановил контроль над собой. Он, без сомнения, не любил полуправду и лицемерие, и, увы, и его возраст, и общая внешность по-прежнему играли против него.       Гэндальфу внезапно пришлось подавить смешок, гадая, как Гарри поладит с Саруманом. Мудрецом, могущественным и даже лично отважным был Саруман, но он любил держать свой собственный совет, был несколько высокомерен и временами говорил полуправду, которую Гарри возненавидел бы. Хранить секреты о себе было прекрасно, но не что-то такое, что могло бы подвергнуть опасности юношу или его друзей.       - Во-первых, хоббиты очень хороши в том, чтобы подкрадываться незаметно, - начал Гэндальф. - Они преуменьшают это, но у них это очень, очень хорошо получается. Если хоббит приложит к этому все усилия, он может залезть на дерево и не потревожить белку, как говорят в Шире. Но более того, мне всегда нравилось проводить время с полуросликами.       Он сделал паузу, размышляя и глядя на потемневший Шир, эту землю маленьких домов, ферм и людей, которая когда-то была мертвой, бесплодной землей. - Я и раньше иногда наблюдал, как они принимают вызов, и наблюдение за ними придает мне смелости, что такие маленькие люди способны справиться со стоящей перед ними задачей. Я не могу сказать тебе, почему они меня так заинтересовали в первую очередь, я чувствовал... притяжение, можно сказать.       Глаза Гарри сузились, но Гэндальф просто выпустил кольцо дыма, которое на мгновение стало похоже на корабль, а затем легкий ветерок унес его в ночь и скрыл из виду. Он мог быть откровенен о многом с коллегой-волшебником, но его истинная природа и его связь с Манве и его женой не были вещами, которыми он мог поделиться ни с одним смертным.       Прежде чем Гарри успел что-либо сказать, он заговорил снова. - Или ты действительно спрашиваешь меня, что я вообще делаю, помогая гномам в этом приключении?       - Да, это было частью моих мыслей. Я думаю, что ты хороший человек, Гэндальф, но также не думаю, что ты вовлечен в это мероприятие по какой-либо причине, которая имеет отношение к гномам, дружбе или Эребору. - Глаза Гарри на мгновение встретились с глазами Гэндальфа. - Или ты конкретно беспокоишься об этом Смауге и о том, что он может натворить?       - Дракон - часть этого. - Гэндальф набрал в грудь воздуха, затем решил открыться этому молодому волшебнику, надеясь не только успокоить Гарри, но, возможно, обрести союзника в великой борьбе, которую Гэндальф мог предвидеть, даже если никто другой этого не хотел.       - Я рассказал тебе о том, почему мой Орден был отправлен в Средиземье. Частью этого является борьба с теми, кто использует темную магию в своих собственных целях. Одним из таких является смертный волшебник по имени Некромант, который поселился недалеко от Сумеречья в Дол Голдуре. Он собирал падших существ к себе на службу, и я боюсь, что такой человек мог бы сделать, если бы ему удалось каким-то образом убедить Смауга присоединиться к нему. Драконы слишком могущественны, чтобы с ними можно было легко справиться в эту эпоху, и целые нации могут быть сожжены драконьим огнем прежде, чем его удастся уничтожить.       - Оу. И ты надеешься найти доказательства того, что дракон мертв, или разобраться с ним до того, как это произойдет. - Гарри кивнул, понимая и радуясь, что Гэндальф был с ним так откровенен.       - Спасибо тебе за ответы на мои вопросы, Гэндальф, это много для меня значит, что ты так откровенен со мной. Но теперь, я думаю, твоя очередь.       - Ах, тогда давай поговорим о более приятных вещах! - воскликнул Гэндальф.       - Расскажи мне об этих своих чарах. Что они могут сделать, и что насчет этого профессора Флитвика, он казался очень интересным парнем.       Они вдвоем продолжали разговор, пока солнце не начало мерцать вдалеке, рассказывая всю ночь о волшебстве, о счастливых моментах или местах, которые видел Гэндальф, и о шалостях, в которые устраивал Гарри или частью которых он был. Это было приятное время для них обоих, и ни один из них не мог бы сказать, что вообще замечал течение времени, пока они не начали слышать пение птиц и видеть проблески солнечного света на горизонте.       Это зрелище напомнило Гэндальфу о чем-то, о чем он хотел спросить. - Кстати, что ты имел в виду, говоря о мерцающих глазах? Я полагаю, это было связано с каким-то заклинанием или чем-то еще?       - Я бы не стал отрицать, что человек использует заклинание для этой цели, но у Дамблдора всегда были эти мерцающие глаза, когда он разговаривал со мной наедине или пытался заставить кого-то увидеть его точку зрения. Ты мог бы сказать, что у меня развилась фобия по отношению к этому, к кричащей одежде и термину "высшее благо". - Гарри ответил, в очередной раз пряча свои серьезные мысли под юмором.       - Вздор, высшее благо состоит из меньших благ, сложенных вместе. Я не буду говорить, что жертва не обязательна в стремлении к победе над тьмой, но я был бы готов пожертвовать собой, прежде чем просить кого-либо сделать это рядом со мной. Я ставлю собственное благополучие выше своих слов, мой юный друг, как ты, без сомнения.       Гарри долго смотрел на Гэндальфа, затем он просто кивнул, и они повернулись, чтобы посмотреть на Шир, в то время как солнце продолжало подниматься.

***

      Бильбо проснулся ни свет ни заря, к чему он не привык, но его сны были, мягко говоря, тревожными. Сны о крови, лязге стали о наковальню, потрескивании огня и голосах гномов, вопящих о такой утрате, что от них заплакал бы и камень. Вздохнув, Бильбо выскользнул из кровати, передвигаясь по Бэг-Энду с легкостью, выработанной долгой практикой, легко избегая гномов. Это было еще проще из-за того, что некоторые из них храпели так, что могли разбудить мертвого. Боже мой, благослови меня, если это не самая ужасающая симфония века.       В конце концов он нашел дорогу на кухню, где обнаружил, что проснулся не первым. Торин и Балин уже встали и сидели за крошечным кухонным столом, изучая карту и какой-то список. Заглядывая им через плечо, Бильбо заметил, что список, похоже, состоял из разных припасов, слишком больших, чтобы их могла унести даже такая отважная группа, как гномы.       - Значит, я полагаю, у вас есть пони?       Оба гнома вздрогнули, и Торин полуобернулся, его рука опустилась туда, где его меч был прислонен к столу, прежде чем перестать хмуро смотреть на хоббита. - У вас очень мягкая поступь, мистер Бэггинс.       - Действительно, друг мой, я бы подумал, что с этими деревянными полами подкрасться к кому-нибудь будет невозможно. Я полагаю, Таркун был прав, считая вас хорошим разведчиком и вором. - Сказал Балин, качая головой, но его тон был заметно более приветливым, чем у более молодого, гораздо более энергичного гнома.       - Да, что ж, помогает то, что ваши товарищи сейчас храпят во всю. И я не думаю, что было бы так уж трудно подкрасться к вам незаметно, даже если бы вы были к этому готовы. Вы, гномы, и ваши большие окованные сапоги, - усмехнулся Бильбо, подходя к раковине, чтобы убедиться, что вся посуда вымыта.       - Ах, благослови своих друзей за это. - Сказав это, он повернулся, чтобы посмотреть на двух гномов, вдохнул один раз, затем быстро спросил: - Итак, как долго, по-вашему, меня не будет?       - Ты действительно думаешь записаться к нам, Бильбо? - спросил Балин, широко раскрыв глаза за очками, которые он использовал, чтобы прочитать список припасов.       - Я, да, собираюсь, - ответил хоббит неуверенным голосом, но его глаза прояснились, когда он кивнул.       Торин нахмурился, теребя бороду, когда посмотрел на так называемого взломщика, разведчика и возможного… он не был уверен, какой термин для описания последнего задания, для которого мог бы подойти мистер Бэггинс. Он вспомнил, что Бильбо сказал, что хоббиты могут очищать вещи от скверны, и способность Бильбо прокрадываться повсюду была очевидна. Возможно, он мог бы помочь во многих отношениях, если бы не был таким мягкотелым, как боялся Торин, глядя на него.       Но даже в этом случае оставался один вопрос, на который Торин хотел получить ответ.       - Почему? Я могу понять, почему нам может понадобиться помощь, но почему вы хотите помочь нам? По этой хоббитской норе я могу сказать, что вы богаты; вам не нужны деньги. Судя по вашим собственным словам, ваша страсть к странствиям давно прошла. Так зачем же соглашаться пойти с нами, даже зная, что мы отправимся в опасное путешествие?       Бильбо спокойно посмотрел в ответ, чувствуя, как в нем каким-то образом поднимается смелость теперь, когда он наконец озвучил решение, принятое прошлой ночью, несмотря на его слова о необходимости подумать об этом.       - Всё верно, я богат, и искренне люблю свой дом. Я не могу представить, каково было бы потерять это, не говоря уже о насилии и смерти. Но вам не нужно это воображать, вы видели это воочию. У вас нет дома, куда можно пойти, ни Бэг-Энда, ни Шира.       Все еще глядя в глаза Торина, Бильбо улыбнулся. - Но я помогу вам вернуть ваш дом, если смогу. И думаю, как сказал мистер Поттер, если это приключение всей моей жизни, единственное, которое придет ко мне, тогда я ухвачусь за него обеими руками.       Отвечая на пристальный взгляд хоббита, Торин медленно кивнул, протянул руку и пожал ее Бильбо один раз, теперь на его лице было уважение, а не презрение, которое он впервые выказал хоббиту прошлой ночью. Он все еще сомневался в физической силе полурослика, но теперь был готов дать Бэггинсу преимущество в сомнениях.       - У вас есть какой-нибудь опыт во владении оружием, мистер Бэггинс?       - Мне понадобится тренировка владения мечом, но я могу раздобыть хороший хоббитский лук и колчан, если сбегаю за ними сейчас. - Бильбо внезапно ухмыльнулся.       - В юности я был метким стрелком, пока чуть не пробил стрелой голову своего отца. На этом, увы, мой опыт и закончился.       Два гнома усмехнулись при виде этого образа, и Бильбо продолжил. - В любом случае мне нужно быть уверенным, что кто-то присмотрит за "Бэг Эндом" вместо меня. У меня есть довольно... надоедливые родственники, которые могут попытаться переехать в моё жилище, если я этого не сделаю.       - Ааа. - Торин кивнул, достаточно легко поняв эту концепцию. Он любил свою сестру и племянников и даже своего кузена Даина, но некоторые из его более дальних родственников достаточно часто демонстрировали свое презрение к своим внезапно лишившимся крова родственникам, что, не будь они родственниками, Торин объявил бы кровную месть. Как бы то ни было, Даин ясно дал понять, что ни одна из групп не может находиться на расстоянии лиги друг от друга.       - Мы уезжаем в течение часа, но если вы хотите, то можете догнать нас на главной дороге из Шира.       - Позвольте мне сначала официально всё подписать, потом я переоденусь и отправлюсь в путь. - Бильбо ответил, все еще улыбаясь.       Балин быстро достал тот же контракт, который Бильбо видел прошлой ночью, улыбаясь мужеству, проявленному маленьким хоббитом, хотя внутренне сомневался в его выборе так же сильно, как и Торин. Задав несколько вопросов о формулировке и, в частности, о типе вознаграждения (драгоценности в сравнении с обработанными ювелирными изделиями или золотыми монетами), Бильбо подписал свое имя там, где Гарри сделал это накануне вечером, официально присоединившись к компании.       Мгновение спустя Бильбо вышел из двери с мешком одежды за спиной, бросив его двум волшебникам, которые посмотрели на него снизу вверх, подняв брови, и он понял, что два человека сидели здесь всю ночь.       - Я подписал, - просто сказал он. - Однако мне нужно пойти забрать кое-что из дома Тана, прежде чем мы уедем.       - Рад за вас, мистер Бэггинс, - сказал Гарри, вставая и хлопая низкорослого хоббита по плечу, в то время как Гэндальф сиял позади него.       Несколько мгновений спустя Бильбо отправился к Западной чети в Тукборо и именно к дому Тана. К этому моменту несколько фермеров уже работали на своих полях.       Изумбрас, глава разросшегося клана Тук, сидел во внутреннем дворике и оживленно разговаривал с несколькими своими младшими родственниками, которые убежали, когда подошел Бильбо.       - Что ж, доброго утра тебе, родич, - сказал хоббит постарше, его голос был хриплым, а глаза проницательными. - И что привело Бэггинса в такую рань. Или ты здесь по какому-нибудь делу?       В Туках, как это было видно по матери Бильбо, всегда было немного дикости, немного меньше здравого смысла и больше жажды странствий. Бэггинсы на протяжении многих поколений были известны как самые уравновешенные и образованные из хоббитов, и отец Бильбо не был исключением, хотя Белладонна, его мать, с лихвой компенсировала это. По словам ее оставшихся в живых братьев и сестер, из которых Изумбрас был старшим, в юности она была той ещё оторвой.       - Э-э, вы могли бы так сказать, уважаемый сэр. Я собираюсь отправиться в небольшое приключение. И надеялся забрать лук, который купила мне мама, и попросить вас, чтобы кто-нибудь присмотрел за моим домом вместо меня, - ответил Бильбо, почтительно кланяясь.       Даже сегодня, в это мирное время изобилия, маленькие семьи относились с уважением к Тукам и Брэндибэкам. Временами эти два клана были самыми дикими и своенравными из хоббитов, настолько, что остальная часть Шира смотрела на них косо, но они были сильными и выносливыми и, прежде всего, надежными. Их члены составляли большую часть вышибал и нескольких шерифов, а самым старшим из них был Тан, глава Шира во времена опасности и командир их отрядов.       Изумбрас на мгновение посмотрел на Бильбо проницательным взглядом. - Вчера я видел своего старого друга Гэндальфа, и у меня возникла мысль, что, возможно, что-то случилось. Рад видеть, что ты демонстрируешь частичку огня Беллы. Тогда давай зайдем внутрь, и я посмотрю, смогу ли я найти тот старый лук. И тебе нужно будет подписать контракт с кем-нибудь, кто будет присматривать за твоим домом.       Это заняло некоторое время, но в конце концов они вдвоем подписали контракт на два года присмотра за Бэг-Эндом. Если бы Бильбо отсутствовал дольше этого срока, имущество стало бы их собственностью, с которой они могли бы поступать как им заблагорассудится. Контракт был засвидетельствован мэром ближайшего города и Хэмфастом Гэмджи, который должен был присматривать за садом в Бэг-Энде, как это было в течение многих лет.       Возможно, это был разговор с Хэмфастом, или, возможно, дело было в том, что солнце стояло высоко в небе, но когда Бильбо подходил ко входу в Бэг-Энд, где гномы и два человека теперь были готовы отправиться в путь, Бильбо не мог не заметить, что случилось с частью его сада.       - Гэндальф, что случилось с моими розовыми кустами? Или с тем бедным деревцем? Или травой вокруг них?!

***

      Конечно, проехать через Шир было легко, хотя Бильбо на мгновение рассмеялся, увидев Гарри верхом на пони. Человек мог быть несколько низкорослым для своей расы, но даже в этом случае он был слишком высок, чтобы хорошо смотреться на пони. Особенно на том, который был куплен в Хоббитоне, потому что никто из других гномов не предполагал, что они добавят в свою компанию двух человек, а не одного, до прибытия его и Торина.       Со своей стороны, Гарри просто пожал плечами, сказав: - Я вообще никогда не ездил верхом, поэтому, хотя я и представляю, что выгляжу забавно, но был бы большим посмешищем, если бы просто упал с лошади.       - Хм, возможно, в какой-то момент нам придется что-то с этим сделать, мой юный друг. - Пробормотал Гэндальф. - В этом мире нужно знать, как обращаться с лошадью, иначе у тебя на ногах появятся мозоли, достаточные для того, чтобы даже хоббит покраснел от зависти.       Однако, когда они оставили Шир позади, небо потемнело, и через несколько лиг начался дождь. Это был не проливной дождь, а медленный устойчивый дождь, из тех, что вполне могли идти весь день.       - Мастера волшебники, может ли кто-нибудь из вас что-нибудь сделать с этим дождем? - спросил Бильбо, теперь вспомнив, почему он перестал так часто бродить по Ширу.       - Увы, мистер Бэггинс, волшебники не могут управлять погодой. - Ответил Гэндальф.       - Я бы действительно предпочел даже не пытаться уберечь нас от дождя, не после того, сколько усилий мне потребовалось, чтобы создать хотя бы легкий ветерок несколько дней назад, - сказал Гарри, качая головой. - У меня нет желания навлекать на себя гнев этого Манве за повторную попытку.       - Признак мудрости от такого молодого человека, этого достаточно, чтобы вызвать улыбку на моем обветренном лице, - ответил Гэндальф, и они оба усмехнулись.       В этот момент Фили и Кили двинулись вверх по колонне по обе стороны от Гарри. Им понравилось разговаривать с ним накануне, и они хотели больше поговорить с ним о всяких розыгрышах. Они также хотели знать, как он, по-видимому, тоже проник под броню гнева и высокомерия их дяди.       Гарри рассказал им и другим слушателям о "Мародерах", группе, частью которой был его отец, а также о своих друзьях Джордже и Фреде, подробно поведав о некоторых шалостях, которые он видел, как они устраивали. Услышав это, Кили в ответ рассказал Гарри о том, как они подшутили над своей матерью и отцом, а Фили рассказал об их неудачных попытках подшутить над Торином, когда он гостил у них в Синих горах.       Вздрогнув при воспоминании, Торин повернулся в седле с того места, где он возглавлял отряд. - Я понимаю, что не могу заставить вас троих прекратить свои розыгрыши, но хочу, чтобы вы трое согласились не предпринимать ничего, что могло бы лишить кого-то сна или замедлить наше путешествие.       - Конечно, - сказали Фили и Кили в один голос, в то время как Гарри просто кивнул головой.       После этого лед был по-настоящему растоплен, и гномы начали более свободно разговаривать между собой и со своими новыми попутчиками. Бофур, Оин и Балин завязали беседу с Бильбо, в то время как Двалин, Фили, Кили и Торин беседовали с Гэндальфом и Гарри о фехтовании и боевой магии. Гэндальф был несколько сдержан, не говоря уже о том, что он хорошо владеет мечом и предпочитает использовать как можно меньше магии, за исключением световых заклинаний или молний, в то время как Гарри был более эклектичен и "Я знаю, что над моим фехтованием нужно поработать".       В тот вечер компания съехала с дороги на свободное место вокруг крошечного ручья. Бильбо вызвался разведать окрестности в поисках дичи, пока остальные разбивали лагерь, выкапывая яму для костра, грея воду и устанавливая сторожевые посты. Вернувшись с двумя зайцами, Бильбо обнаружил, что гномы даже расстелили его спальный мешок, Бифур и Оин взяли под контроль яму для костра. Он передал своих кроликов, мотнув головой в сторону, чтобы показать, где Двалин метал кинжалы в Бомбура.       Посмеивающийся Оин объяснил. - Бомбуру не разрешается приближаться к костру для приготовления пищи, пока его не позовут, иначе никто из нас ничего не получит.       Кивнув на это, Бильбо сел у костра, на мгновение протянув босые ноги к огню, чтобы посмотреть, не согреются ли они немного. Хоббиты никогда не носили обуви, поэтому их ногам приходилось терпеть любые неудобства как от стука о неровную поверхность, так и от погоды. Но это не означало, что Бильбо должно было нравиться, какими промокшими и грязными они были в данный момент.       Неподалеку Гарри сидел на большом скальном выступе вместе с Торином, а Гэндальф, Двалин и Балин стояли перед ними. Они вдвоем более подробно рассказали об уничтоженном ими лагере орков, включая подготовку к этой битве в первый раз.       - Азог, ты уверен, что он назвал Азога по имени? - спросил Балин, уставившись на Торина.       Торин мрачно кивнул, и два родича многословно выругались. - Будь проклята его душа, как Азог пережил войну?! - спросил Двалин.       - Ты упоминал об этом Азоге раньше, но война, какая война? - спросил Гарри, переводя взгляд с одного на другого.       - Мы называем её Войной гномов с орками, шесть лет кровопролитных сражений от одной подземной крепости к другой в Туманных горах с севера на юг, - сказал Балин, качая головой. - Мы сокрушили их мощь, но не смогли уничтожить их или вернуть наши древние залы Казад Дума, у нас просто не было численного превосходства в то время, и последняя битва была качелями, которые закончились в нашу пользу с минимальным перевесом.       Двалин хмыкнул. - Если Азог выжил, он, без сомнения, все еще является могущественным вождем, и он будет преследовать тебя за то, что ты отнял у него руку, Торин. Нам придется быть начеку, если орки нас ищут.       - В таком случае, можем ли мы начать тренироваться прямо сейчас? В конце концов, каждая мелочь помогает, - спросил Гарри, вставая с камня, на котором он сидел, и доставая меч Гриффиндора.       - Да, это лучшее, что мы можем сделать на данный момент. Быть начеку и приготовься, - ответил Торин, подходя к своему рюкзаку, чтобы вытащить свой собственный клинок.       Практика владения мечом с Торином стала откровением для Гарри, несмотря на то, что ему были даны некоторые устные инструкции и критические замечания. Торин был ниже Гарри, но он был почти таким же быстрым и невероятно сильным. Каждый раз, когда Гарри блокировал или пытался перенаправить клинок Торина, удар разбивал его, как молот, отчего у Гарри немели кисти. Торин презирал попытки объяснить стили владения мечом или работу ног, вместо этого жестоко подталкивал юношу так сильно, как только мог, накапливая опыт и телесную память.       В конце концов Фили и Кили отказались от своей собственной работы в лагере, чтобы присоединиться к практике, и оба они взяли на себя Торина, когда Дубощит решил поставить Двалина на его место. Двалин быстро понял, что Гарри, несмотря на то, что был подтянутым человеком, был достаточно быстр, чтобы компенсировать недостаток силы, и тоже дрался грязно. Не то чтобы у Двалина были с этим проблемы. Действительно, он подумал, что это приятно видеть.       Однако Гарри, в свою очередь, узнал кое-что очень важное: у гномов были невероятно твердые головы. В какой-то момент Гарри перенаправил один из парных топоров Двалина, простого, но невероятно хорошо спроектированного и сбалансированного оружия, которое он назвал "Хвататель" и "Хранитель", в землю. Другой опустился, пытаясь нанести удар Гарри, но тот блокировал его высоко, прежде чем Двалин смог слишком глубоко погрузиться в удар.       Зная, что он не сможет долго удерживать топор там против большей силы своего противника, и зная, что первый топор теперь свободен, Гарри затем попытался нанести удар головой, чтобы завладеть частью инициативы. У Двалина не было шанса защититься, но после того, как их лбы столкнулись, Гарри увидел звезды, и упал на спину.       - Ах, чёрт, какого хрена, с каких это пор на тебе шлем?       Двалин разразился смехом, в то время как близко стоящие гномы, которые видели, что произошло, все посмеялись над оплошностью человека. - Пусть это научит тебя, Гарри, никогда не пытайся ударить гнома головой!       - Ух… Я чувствую себя так, словно у меня только что было сотрясение мозга. Медовуха ведь может мне помочь, верно? - спросил Гарри, покачиваясь на месте, под смех гномов, несмотря на то, что Балин отказался отдать человеку еще что-нибудь из своего драгоценного запаса.

***

      На следующий день Гарри и гномы показали хороший темп, несмотря на то, что дождь продолжал лить, преодолев вдвое больше лиг, чем накануне. Они пересекли все земли Бри, не желая останавливаться на достигнутом. Они отдохнули в пределах видимости последних нескольких ферм этих земель и быстро двинулись в путь на следующий день, с Торином и Гэндальфом во главе.       В партии началось естественное разделение труда как во время движения, так и в лагере. Они должны были прерваться около полудня. По предложению Гарри Бильбо начал использовать это время, чтобы вести разведку, прежде чем вернуться и присоединиться к колонне, когда они были готовы отправиться в путь, обычно с белкой или кроликом, чтобы подкрепить компанию. Оин и Бофур взяли на себя приготовление пищи, в то время как Ори и Нори присматривали за пони.       Во время движения Торин и Гэндальф должны были идти впереди, а Гарри и Кили, Фили или Двалин - в хвосте колонны. Гарри быстро понял, что эти трое, наряду с самим Торином, были лучшими воинами в компании, а Глоин, Бифур и Бофур были следующим уровнем воинов. Те воины, с которыми не было назначено идти сзади или впереди, должны были находиться сбоку от основной колонны, наблюдая за их флангами. Гномы поочередно выполняли эту задачу, но по крайней мере один из лучших воинов всегда был где-то наготове и вооружен. После новостей Гарри и Торина об орках никто не хотел рисковать.       У других гномов были и другие таланты, включая толстяка Бомбура, который, по-видимому, был самым богатым среди них, финансистом или ростовщиком или кем-то в этом роде в Синих горах. Большинство пони принадлежали Бофуру, который был владельцем пони-завода недалеко от земель чего-то под названием Рохан, земли, населенной в основном людьми, а не гномами. Дори был гномьим целителем и травником, который мог исцелять за недугами их лошади так же хорошо, как и за гномами, поскольку работал на ферме Бофура.       Единственное, что было у всех гномов, - это уровень физической выносливости, который Гарри видел только у Хагрида. Все они постоянно носили кольчуги под плащами, и хотя Гарри ничего не знал о таких вещах, он мог сказать, что доспехи были простыми, но отличного качества у всех них, причем доспехи Торина были лучшими. Они также могли нести столько же, сколько и вьючные животные, обычно тратя несколько часов в день, чтобы дать пони передохнуть, маршируя рядом с ними с рюкзаками, которые должны были весить больше самого Гарри, как будто они были ничем.       Гномов объединяло и другое: глубокое затаенное горе, основанное на том, что они пережили от когтей Смауга. Из них всех только трое самых младших, Фили, Кили и Ори, были слишком молоды, чтобы помнить Эребор, несмотря на то, что он был разграблен 200 лет назад. Все трое родились после разграбления, хотя Ори всего через несколько лет после того времени, как народ Эребора все еще был рассеян и слаб. И все трое выросли на историях об их украденных залах и богатстве.       Каждый из остальных мог это помнить. Все они могли вспомнить имена и лица сотен погибших гномов, запах гари, крови и огня. Это осталось в их памяти, выжженное там, как клеймо на их душах. Последующие годы тоже оставили свой след, но именно с падением Эребора началась их тоска.       Гномы, в свою очередь, узнали о двух своих новых товарищах и, что удивительно, о Торине. Бильбо не был прирожденным любителем вставать рано, но с течением дней он, казалось, набирал темп гораздо быстрее, чем это было бы у такого же не в форме гнома. Действительно, Бомбур и Оин гораздо больше жаловались на ранние побудки, чем Бильбо. Хоббит также был таким же тихим и хорошо умел подкрадываться, как он и говорил. Они с Балином устраивали игру на каждой остановке во время ланча, старый гном пытался разглядеть хоббита, когда тот возвращался со своей охоты. Бильбо также был настолько грамотен и образован, насколько это было возможно, он спорил с Гэндальфом по вопросам истории, рассказывал о древних эльфийских сказаниях на этом языке и даже немного знал гномий, достаточно, чтобы выучить некоторые из их древних баллад. Он, Дори и Нори стали близкими друзьями из-за попытки перевести несколько застольных песен хоббитов.       Гарри, в свою очередь, был умен, но не разбирался ни в чем, связанном со следопытством или историей, кроме того, что он узнал из бесед с Торином и Гэндальфом, хотя он был очень хорошим поваром и готовил почти каждый обед. Каждый вечер он практиковался в фехтовании с Торином или кем-нибудь еще. Он открыто рассказывал о мире, из которого пришел, и просил только о равноправном обмене информацией, с чем у гномов, сдержанных в отношении самих себя и своего недавнего прошлого, временами возникали проблемы. Но они с большей охотой рассказывали о своей культуре и трудах своих предков, чего было достаточно, чтобы успокоить вопросы Гарри.       Однако они также узнали, что были вещи, которые заставляли Гарри задуматься на короткую секунду, после чего он становился еще более общительным, шутливым и жизнерадостным. Никто из них не сомневался в этом, у всех у них были обрывки их прошлого, о которых они не хотели говорить, и Гарри легко вписался в это. Только Балин заметил истинный источник этой печали, но пока отложил разговор с человеком об этом, до той поры, пока они не сблизятся.       Его дружба с Торином также, казалось, каким-то образом повлияла на их лидера, это первое впечатление, которое сложилось у остальных, подтвердилось за дни, проведенные на тропе. Они вдвоем часто засиживались позже остальных, тихо беседуя о лидерстве, Гарри почувствовал вкус к этому во время своего пребывания на посту лидера ОД, а Торин был воспитан командовать.       Фили и Кили подружились с Гарри из-за склонности к юмору и шуткам, и, поскольку они были самыми молодыми в группе, действительно, всем остальным приходилось время от времени заставлять себя помнить, что, несмотря на то, каким молодым Гарри был для своего народа, он был свирепым воином. Двалин и Глоин сблизились с ним из-за фехтования и выпивки. Балин быстро присоединился к Торину, заинтересовавшись рунами Гарри и тем, что они могут означать в долгосрочной перспективе, хотя Гэндальф предупредил Гарри о том, чтобы пока свести использование магии к минимуму вне боя.       В целом, оба не-гнома влились в компанию с относительной легкостью.       На пятый день пути Гэндальф начал уводить отряд с дороги. Великий Восточный путь сворачивал с их пути на север, в разрушенные земли Арнора, и, учитывая их опасения по поводу орков, в любом случае было плохой идеей направляться в эти разрушенные земли. Вместо этого они направились бы по прямой к Туманным горам, огромному горному массиву между их отправной точкой и Одинокой горой, что сэкономило бы им почти три недели.       Как только они вернутся на Восточный путь, они будут следовать по нему до тех пор, пока не встретят Высокий перевал. Это был единственный настоящий проход через горы, прорубленный, по словам Гэндальфа, Ороме из Валар в Первую эпоху. Между Торином и Гэндальфом был какой-то спор по поводу этого участка маршрута, но он еще не был обнародован, так что Гарри понятия не имел, о чем это может быть. Остальная часть путешествия по другую сторону гор все еще была предметом споров.       Всего неделю спустя они вернулись на дорогу, и после пересечения реки под названием Хоаруэлл их маршрут начал подниматься в череду крошечных холмов, прежде чем они добрались до настоящих гор, которые, по словам Гэндальфа, находились примерно в шести днях пути. Вскоре им нужно было бы начать огибать их на север, поскольку у них не было желания направляться прямо в горы.       Едва они скрылись из виду за рекой, как неожиданно наткнулись на заброшенную ферму. Это было всего лишь немного в стороне от дороги, но Фили, шедший впереди остальных в поисках места для вечерней остановки, заметил это и повел туда остальную группу. Гарри и остальная компания огляделись, когда их привели на территорию небольшой фермы, отметив, что внешние ворота были снесены, крыша дома была разбита, и вокруг дома было разбросано много обломков.       - Как ты думаешь, что они здесь выращивали? - спросил Гарри, глядя на Бильбо.       Бильбо нахмурился, оглядываясь по сторонам, крепко сжимая в одной руке свой хоббитский лук, а другую опустив к колчану. - Я бы подумал, что овец или, может быть, коз? Ни коров, ни, конечно, овощи и фрукты. Местная почва для этого не подходит, - авторитетно заявил он, на мгновение пошевелив босыми пальцами в упомянутой почве.       - Но я понятия не имею, что могло произойти с домом.       - Это было недавно, - сказал Бофур, глядя на Торина и Гэндальфа. - Мебель внутри не сильно пострадала от непогоды.       - Что-то разбило эту крышу сверху под углом, - сказал Кили, на мгновение взглянув на нее снизу вверх. - Ты думаешь, тролли?       - Они не забираются так далеко от гор, - сказал Торин, качая головой.       - Возможно, в прошлые дни такого не было, но в наши дни многие темные силы находятся в движении, - сказал Гэндальф, мрачно нахмурившись. - И даже глупые тролли - опасные противники.       - Где бы они прятались днем? - Спросил Торин, глядя на Гэндальфа, когда Гарри одними губами произнес слово - тролли?       - Для этого подошла бы любая ранее существовавшая пещера, тролли лучше роют землю, чем любая другая раса. - Сказал Гэндальф, пожимая плечами. - Хотя, находятся ли они все еще в этом районе, я не могу сказать. Здесь нет никаких следов...       Торин оглядел других гномов в поисках подтверждения, но никто из них тоже не нашел ничего, что выглядело бы как свежие следы. К сожалению, никто из них не был хорош в этом занятии, даже Бильбо, факт, который многих удивил. Гарри поднял руку.       - У этих троллей, есть ли у них какой-либо иммунитет к прямой атакующей магии Гэндальф?       - Это будет зависеть от их природы, у горных троллей и пещерных троллей гораздо больше сопротивляемость, потому что их кожа тверже камня окружающей среды, - сказал Гэндальф, вспоминая несколько раз, когда он сражался с троллями.       - Они, как я уже сказал, опасные противники, если застанут тебя врасплох. Если нет, то их можно ввести в заблуждение или сбить с толку, в конце концов, они довольно глупы.       - Тогда заклинания иллюзии, - задумчиво произнес Гарри.       Когда остальные начали разбивать лагерь, Торин и Гэндальф рассказали о дальнейшем маршруте. Торин хотел направиться прямо к Высокому перевалу, отдохнуть полдня прямо перед тем, как холмы сменятся горами, а затем форсированным маршем пройти весь путь через Высокий перевал.       Гэндальф, однако, хотел обогнуть начало перевала и направиться в Ривенделл, своего рода эльфийское поселение, построенное в скрытой долине неподалеку.       - Там мы могли бы получить больше припасов и советов от самого Элронда.       - Просить помощи у эльфов? - Спросил Торин, выплевывая это слово, как будто это было ругательство, свирепо глядя на высокого Волшебника. - Никогда!       - Не закрывай глаза на ту помощь, которую он мог бы оказать, - начал Гэндальф.       - Тьфу! - Торин прервал его рычанием. - Помощь? Где была эльфийская "помощь", когда наш народ нуждался в ней, где была хваленая доброта эльфов даже после того, как Дракон улетел обратно на Одинокую гору? Тогда они могли бы помочь нам, не опасаясь дракона. Но нет, они не оказали нам никакой помощи даже тогда, вместо этого они прогнали нас! Я никогда не буду обращаться за помощью ни к какому эльфу!       - Элронд знает, как читать лунные руны! Без этого, мы не сможем найти потайную дверь! Или ты думаешь, что только потому, что у тебя два волшебника вместо одного, ты можешь просто подойти к воротам Эребора и постучать в парадную дверь, чтобы узнать, жив ли дракон? - довольно язвительно спросил Гэндальф. - Сила оружия сама по себе ничего не стоит в этом походе.       Двигаясь к ним двоим через лагерь, когда все остальные начали расходиться, Гарри почти слышал, как Торин скрежещет зубами.       - И ты думаешь, Элронд просто поможет нам по доброте душевной? Не принимай меня за дурака, Гэндальф! Когда эльфы хоть что-нибудь делали для моего народа! Мы найдем другого человека, который прочтет лунные руны на карте моего отца. - Сказал Торин, сделав ударение на слове "отец". - Или, возможно, расшифруем руны сами. Дори и Балин возможно, могли бы научиться их читать.       Гэндальф, казалось, на мгновение раздулся. Не так, как во время рассказа Гарри о своей жизни с магической яростью, а с простым гневом. Именно в этот момент вмешался Гарри.       - Джентльмены, не могли бы мы быть более вежливыми, пожалуйста? Что касается ваших аргументов, я вижу обе стороны, - сказал он, когда оба мужчины посмотрели на него, несколько рассерженные его вмешательством.       - Торин, ты не можешь одним миром мазать всех эльфов с теми из Сумеречья, которые отказались помочь твоему народу и закрыли для вас свои границы. И Гэндальф, ты не можешь просто настаивать, чтобы Торин забыл такие вещи. Сотни, если не тысячи его людей погибли, потому что Сумеречье было закрыто для них, и что еще хуже, эльфы этого королевства отказались помогать им даже едой.       Пока Гарри наблюдал, гнев Гэндальфа быстро рассеялся. Он выглядел задумчивым, в то время как Торин продолжал пристально смотреть на юношу, сумев лишь медленно кивнуть головой. Зная, что Торин довольно упрям, Гарри принял и такую реакцию друга за победу.       - Если тебе нужен мой совет, Торин, я бы встретился с этим Элрондом, но также хотел бы убедиться, что он заранее знает, что, пока ты готов прислушиваться к советам, ничто из того, что он скажет, не остановит тебя в твоих поисках. И ты здесь только для того, чтобы попросить совета. Если он потребует какой-то платы, тогда мы можем отказаться.       Торин снова зарычал, но слегка кивнул головой. - Я подумаю над этим, - сказал он, строго глядя на Гэндальфа. - Я сообщу тебе о своем решении завтра утром.       Гэндальф пристально посмотрел на гнома, затем на Гарри, когда Торин отвернулся, направляясь поговорить с Балином. - Мистер Поттер, - сказал он довольно холодно, - я думал, что вы, по крайней мере, попытаетесь смягчить упрямство Торина!       - Если бы Торин не был упрямым, никого из его людей сейчас не было бы в живых, - мрачно ответил Гарри.       - Ты не слышал, как он говорил о походе в Железные холмы, который был бы намного проще, если бы им оказали помощь эльфы, или совершенно ненужным, если бы Сумеречье не было закрыто для них. Тебе нужно помнить, Гэндальф, что только потому, что ты можешь смотреть на что-то сквозь пальцы, это не значит, что другие будут это делать или что у них нет реальной причины для своего гнева и обиды.       Гэндальф мгновение пристально смотрел на него, затем резко кивнул и отвернулся, натягивая поводья своего коня.       - Гэндальф, куда ты направился? - спросил Бильбо.       - Побыть одному, мистер Бэггинс! Я обнаружил, что нуждаюсь в некотором глубоком размышлении, и не могу добиться этого в окружении тех, кто не узнал бы таких мыслей из дыр в земле!       Он так и не заметил, как мрачность Гарри сменилась ухмылкой. Он также не видел, как другой волшебник протянул палец к спине Гэндальфа. А другой палец молодого человека метнулся к Торину, и из его пальцев вырвался крошечный всплеск магии.       Торин вопросительно посмотрел на Балина, когда тот ахнул, затем уставился на себя сверху вниз и потянул себя за бороду, чтобы посмотреть на цвет, прежде чем повернуться и свирепо уставиться на Гарри. Затем он остановился, так как несколько других гномов начали хихикать над Гэндальфом, который как раз собирался покинуть лагерь, теперь с неоново-зелеными волосами и бородой. Гарри без раскаяния пожал плечами под пристальным взглядом Торина, а Фили и Кили рассмеялись, подходя, чтобы хлопнуть его по плечам.       - Этот разговор был немного слишком серьезным, я подумал, что не могу позволить тебе злиться слишком долго, чтобы это не усугубилось, - сказал Гарри с выражением "кашу маслом не испортишь".       Торин посмотрел вниз на свою бороду, затем невольно усмехнулся. - Я полагаю, могло быть и хуже, темно-красный, по крайней мере, напоминает мне о моем кузене Даине.       Гарри поморщился. - Я полагаю, что у рыжеволосых среди гномов темперамент такой же, как у людей?       - О да. Даин, по общему признанию, медленно впадает в гнев, но как только он закипит, его темперамент становится чем-то вроде легенды среди Железных холмов, - протянул Торин, прежде чем вернуться к своей еде, чтобы помочь остальным развести костер подальше от руин дома.

***

      Гэндальф не вернулся ни в тот вечер, ни даже в ту ночь, и в лагере было несколько неспокойно, когда той ночью под безлунным небом начали укладываться спать.       Держа в руках две миски, Бильбо двинулся через лагерь, направляясь туда, где, как он знал, Кили и Бофур присматривали за пони. Он обнаружил, что они вдвоем смотрят на край пастбища, на которое они привязали пони.       - Что не так? - спросил он, протягивая им две миски с тушеным мясом.       - Мы пошли помочь остальным установить оборонительное кольцо у фермы, на которую нацелились, и только что вернулись. Только теперь... - Бофур нерешительно начал.       Кили продолжал, пока Бофур замялся. - У нас должно быть четырнадцать пони, но нам не хватает трех.       Все трое обменялись взглядами, затем вскарабкались на пастбище, пробрались через пони и вышли с другой стороны, чтобы посмотреть на край пастбища. До этого он был отмечен рядом больших валунов и поваленных деревьев, которые в сочетании образовывали грубую, но эффективную ограду. Одно из поваленных деревьев было сдвинуто в сторону, было сдвинуто в сторону грубой силой.       - Что-то очень большое и очень сильное сдвинуло это с места, - пробормотал Бильбо, конечно, совершенно бессмысленно, поскольку два других гнома легко могли видеть то же самое. Вглядываясь в темноту, он заметил, что несколько деревьев в лесу, уходящем дальше в холмы, также были повалены. - Что-то очень большое, похожее на тролля.       - Тогда это хорошо, что у нас здесь есть вор и разведчик, не так ли? - Спросил Бофур, хлопая его по плечу.       - Что ты имеешь в виду? - Спросил Бильбо, скептически глядя на него, хотя он боялся, что уже мог догадаться.       - Ну, иди, разведай все вокруг и посмотри, что ты сможешь найти, - сказал Кили несколько нерешительно.       Бильбо просто уставился на него, приподняв бровь. - Почему-то я не думаю, что поиск троллей был включен в описание работы. Тем не менее, на улице сейчас ночь… Тролли хорошо видят в темноте?       - Не из историй, которые я слышал, они ужасно видят днём, но никто ничего не говорил о том, что хорошее зрение сочетается с необходимостью передвигаться ночью, - ответил Бофур.       Бильбо прикусил губу, уставившись в темноту, но затем медленно кивнул.       - Хорошо, я возьму свой лук и колчан, а вы будите остальных. Они могут нам понадобиться. Если тролли действительно где-то там, я попытаюсь увести их или что-то в этом роде, тогда мы сможем вернуть пони. Однако, если их будет слишком много, нам, возможно, придется быть готовыми бежать и сократить наши потери.       Мгновение спустя Гарри и Торин свирепо смотрели на Кили и Бофура.       - Что ты имеешь в виду, когда сказал Бильбо пойти туда одному? - спокойно спросил Гарри, его пальцы подергивались таким образом, что это очень встревожило юного Кили. И, судя по внезапному взрыву смеха его брата, он имел на это полное право.       - Ты выглядишь вполне… симпатично, брат... - Сказал Фили, посмеиваясь, даже когда надевал свою кольчугу. Волосы Кили теперь были платиново-светлыми и уложены в завитые локоны. А еще у него было ярко-красное лицо. Заклинание будет действовать до тех пор, пока Гарри не почувствует, что Кили заплатил за эту легкомысленность.       - Всем собраться! - Торин зарычал, хотя его губы дернулись при виде своего племянника. Можно сказать, что это покаяние за все те разы, когда он и его брат разыгрывали его на протяжении многих лет, хотя сейчас он не стал упоминать об этом.       - В какую сторону пошел наш взломщик?       Опасаясь того, что Гарри сделает с ним, Бофур быстро объяснил, что произошло и что Бильбо планировал сделать. Он не хотел, чтобы с ним обращались так же, как с Кили. Однако это ему не помогло, и его шляпа, которая напомнила Гарри ту, которую Хагрид носил зимой, отрастила кроличьи уши и изменила цвет на ярко-оранжевый.       - Поднимите всех и приготовьте пони, - приказывает Торин Бомбуру и Дори, двум гномам, которые были наименее полезными в бою, прежде чем повернуться к остальным.       - Давайте отправимся за нашим вором.       - Только по-тихому, и я бы предложил нам подождать поблизости на всякий случай, - сказал Гарри, поднимая руку. - Помните, как бесшумно может двигаться Бильбо, если мы просто ворвемся, то можем сорвать его план. Нет, давайте еще немного подготовимся к этому и пойдем тихо, если сможем. Всем построиться, пришло время для серьезного волшебства. - Гарри надеялся, что эти тролли не могут чувствовать магию, как, по словам Гэндальфа, могут некоторые орки, хотя, возможно, ему следовало подумать об этом, прежде чем использовать магию несколько раз с тех пор, как попал сюда. Теперь уже слишком поздно.       С этой мыслью Гарри начал накладывать чары прикрытия на гномов одного за другим, а также заклинания, защищающие их от подслушивания. Это заняло некоторое время, но в конце концов они были готовы к работе. Оставив Бомбура и Дори позади, остальные гномы и один молодой волшебник отправились в каменистый лес.

***

      К тому времени, когда лагерь был разбужен, Бильбо уже двигался по лесу, его лук с натянутой тетивой был в чехле за спиной вместе с колчаном стрел. Он двигался так бесшумно, что Гарри мог бы подумать, что на хоббита уже наложили заклинание, но это было не так, это было просто обычное бесшумное движение хоббита, проявляющееся в гораздо более серьезной обстановке, чем обычно. Его лук и колчан также не мешали ему, поскольку хоббитский лук и колчаны были особенными, потому что, помимо всего прочего, они были созданы для скрытности.       Колчан был набит либо мхом, либо шерстью, чтобы заглушить любой звук стрел, бряцающих в нём. Лук тоже хранился в обтянутых войлоком ножнах, пока не пришло время его натягивать. Конечно, все это замедляло скорость, с которой они могли готовиться к стрельбе, но хоббиты чувствовали, что если они собираются красться, то лучше всего делать это правильно, и поэтому им не нужно было бы стрелять быстро.       Хоббитские луки тоже отличались от большинства. Они, конечно, были короткими, как и подобает хоббитам, но они также были повторно изогнутыми, что придавало луку гораздо большую убойную силу, чем любому луку аналогичного размера. Изготовленные из тиса, приготовленного по секретному рецепту, они также могли сгибаться несколько легче, чем большинство изогнутых луков, что помогало сохранять бесшумность лука, проблема, с которой сталкивались большинство изогнутых луков, будучи намного более шумными при стрельбе, чем обычный лук.       Бильбо никогда раньше по-настоящему не задумывался об этих свойствах, но прямо сейчас он был очень благодарен за них, двигаясь сквозь ночь, через кустарник и подлесок, не оставляя за собой никаких звуков или сигналов о своем прохождении. В конце концов тропа, по которой он шел кружным путем через лес, закончилась у углубления в земле, защищенную с двух сторон скалистым утесом из камня. Там был разведен костер и примитивный маленький загон, расположенный на дальней стороне каменной скалы, в котором содержались пропавшие пони. В этом камне тоже была небольшая расщелина, которая также уходила в землю.       А вокруг костра сидели три массивных существа, которые, должно быть, были троллями. Бильбо, конечно, никогда раньше их не видел, но счел нужным присвоить им этот ярлык.       Все три тролля были гротескными, огромными, толстыми существами с серой кожей, по крайней мере, в три или четыре этажа высотой каждое, с массивными руками, которые выглядели так, как будто они могли поднять Бильбо так же легко, как если бы он был кроликом. Их серая кожа выглядела толстой, у них были огромные носы-луковицы, выступающие вперед и вниз между глубоко посаженными глазами над выпуклыми щеками, и ни единого волоска на их телах.       С того места, где он сидел, скорчившись в темноте, Бильбо оставаясь на месте нахмурился, не обращая внимания на трех троллей, которые, казалось, жаловались на однообразие своей пищи, которую они ели. На самом деле он не был грабителем, но опять же, он не собирался пытаться что-то украсть у этих троих, просто вернуть пони. Теперь, как это сделать... размышлял он, отступая все дальше в темноту, вспоминая схематичный план, которым он поделился с Кили и Бофуром. Вытащив свой лук и стрелу, он на мгновение задумался об этом и о гигантских троллях. Покачав головой, он положил их на свои места, затем в раздумье огляделся.       Напряженно размышляя, он двинулся через подлесок, вытаскивая несколько запасных тетив для лука, которые он купил у Старого Тука. С помощью этого и нескольких камней он начал устанавливать серию мелких шумящих ловушек, которые маленькие хоббиты обычно устраивали как по мановению волшебной палочки вокруг полого пня. Камни подпрыгивали бы каждый раз, когда за них дергали за веревочку, и, надеюсь, в этом случае привлекли бы внимание тролля.       Привязав всю бечевку к более длинному куску веревки, который был частью всех их походных принадлежностей, Бильбо медленно двинулся прочь через кустарник, прежде чем присесть и спрятаться среди нескольких кустов. Убедившись, что он спрятан, он потянул за веревку, валявшуюся рядом с ним, внимательно прислушиваясь к тому, как сработали ловушки.       - Эй, что это было? - Спросил один из троллей.       - Кто-то явно уходит отсюда, - сказал второй тролль, поднимаясь на ноги. - Может быть, что-нибудь повкуснее, чем пони!       - Да, давайте пойдем и посмотрим, - сказал третий, отходя от котелка с тушеным мясом, и три тролля взяли большие дубинки и двинулись в направлении шума.       Бильбо дернул за веревку еще несколько раз, убедившись, что тролли знают, с какой стороны доносится шум, прежде чем быстро отползти через подлесок, затем почти бегом обогнул приближающихся троллей и направился к их лагерю, полагаясь на свои хоббитские ноги, чтобы оставаться бесшумным.       Он без проблем добрался до лагеря троллей. Оказавшись там, он вытащил крошечный нож и начал разрезать волокна чего-то такого, что тролли использовали, чтобы держать загон закрытым. Как только открыл его, он схватил пони за поводья, пытаясь заставить их быть потише, когда он заставил их двигаться, в то время как поблизости тролли бродили в том месте, где Бильбо устроил ловушку.       Он как раз вышел из зоны света костра, когда один из пони издал пронзительный рев, когда его собратья запустили камнем ему в ногу. На этот звук все тролли повернулись с того места, где они осматривали лес.       - Эта маленькая тварь пытается украсть нашу еду!       - Хех, он выглядит достаточно пухлым, чтобы бросить его в котёл! Хватайте его!       Запаниковавший Бильбо сильнее натянул поводья пони, мчась сквозь подлесок прочь от троллей, которые рычали ему вслед.       Именно в этот момент прибыла остальная часть компании, двигаясь вперед с ревом и криками, достаточно громкими, чтобы разрушить покрывающие их чары.       - Молодец, мистер Бэггинс! - взревел Торин, пробегая мимо к троллям, остальные следовали за ним по пятам.       - Барук Казад!       - Танар Дурин Нур! - ответили другие гномы, с воем устремляясь вперед толпой.       Гарри был с ними, пока не остановился, наложив несколько заклинаний иллюзии на область, удвоив количество гномов, бросившихся вперед. Он сделал это, просто скопировав внешность гномов дважды каждого, а затем распространив копии. Но, несмотря на то, что внезапно они оказались окруженными почти сорока гномами, тролли не пытались убежать, а вместо этого начали набрасываться на гномов и иллюзии.       - Разделитесь на группы! - крикнул Торин, приближаясь к одному троллю сзади.       - Двалин поведет одного, я поведу второго, Фили и Кили - третьего. Гарри, продолжай колдовать!       Гарри кивнул, но его руки уже творили атакующее заклинание, простое ошеломление ведущего тролля, чтобы проверить, прав ли Гэндальф насчет того, что у этих троллей есть некоторый магический иммунитет, как у троллей в его собственном мире.       Они действительно чем-то похожи на них, только примерно в три раза больше и, по-видимому, несколько более умные, хотя это о многом не говорит! Красная волна магии окатила тролля без какой-либо видимой реакции, и он выругался, прежде чем произнести заклинание Люмос. Свет вспыхнул вокруг небольшого углубления в холмах, заставив троллей удивленно попятиться. К несчастью для надежд Гарри, заклинание на самом деле не создавало солнечный свет, просто свет, и как таковое не обладало таинственными свойствами солнечного света, которые заставили бы троллей превратиться в камень. После минутного колебания тролли взревели и двинулись вперед, замахиваясь дубинами или кулаками на гномов и их иллюзорных двойников.       Настоящие гномы теперь были повсюду вокруг них, рубя и сеча, быстро входя и выходя, ни один из них не оставался на месте. Но только самые сильные из них могли пробить шкуру тролля, который не обращал внимания на полученные травмы. Однако Бофуру, Ори и Глоину, вооруженным булавами и боевым молотом соответственно, повезло больше. Один тролль взвыл, прыгая на одной ноге, держась за другую обеими руками, крича от боли в сломанном пальце ноги от удара молота Глоина.       Когда он приблизился в какой-то момент, Гарри столкнулся с той же проблемой: меч Гриффиндора просто отскочил от шкуры тролля, когда он рубанул вперед. Он просто не был достаточно силен, чтобы действительно разрезать толстую шкуру тролля.       Тролли были на удивление шустрыми, и их гигантские ноги разрушили многие иллюзии Гарри. Один из таких ударов настиг гнома, Гарри подумал, что это может быть Бифур, он не мог точно определить под таким углом, и бородача подбросило в воздух. К удивлению Гарри, хотя гном снова поднялся, его броня и общая прочность смогли выдержать этот удар, хотя он почувствует его через несколько часов.       Увернувшись от собственного удара, Гарри выкрикнул - Редукто! - Заклинание врезалось в тролля, отбросив его на несколько футов назад и открыв небольшой спиральный узор, намотанный на его толстый живот, но это не замедлило тролля. Тролль взревел, но его кулак опустился, разбив еще одну из иллюзий Гарри, прежде чем схватить гнома в свою массивную перчатку. Оина, понял Гарри, прежде чем запустить другое заклинание.       - Бомбарда!       Заклинание, которое чем-то напоминало канонаду, ударило в руку тролля, и он завопил от ярости и агонии, когда кость в руке сломалась где-то под воздействием взрыва. Оин упал на землю, перекатившись вперед между троллем и нанося удар снизу вверх, и тролль взвизгнул, отпрыгивая в сторону.       - Ой, как больно!       В других местах у гномов все шло не так, как они хотели, они не могли нанести большого урона, и битва медленно разворачивалась против них.       - ААА, помогите! - Нори закричал от страха и шока, когда его подняли в воздух, в то время как Ори отбросило в сторону.       Но затем там оказался Торин, вонзивший свой меч в ноги троллей.       - Барук Казад! - Лезвие глубоко вонзилось в большую ступню, и рана начала обильно кровоточить, когда Торин вытащил свой клинок, готовый нанести новый удар.       - ГРРАХХ, ты, маленький засранец, я собираюсь сделать из тебя пасту! - Тролль взвыл в агонии, но смог почти снести Торину голову ударом кулака по голове, отшвырнув его прочь. Торин поднял глаза, неуверенно качая головой, и был готов рухнуть на землю от яростного кулака тролля, когда тот, казалось, остановился, кулак разжался и поднялся к его лицу.       - ГААААХ!" Он снова закричал в агонии, и гномы увидели в свете Люмоса Гарри, что в глаз тролля только что вошла стрела.       Вскоре последовала вторая стрела, вонзившаяся глубоко во второй глаз тролля, полностью ослепив его. Тролль бесновался вокруг, врезавшись в двух своих собратьев, а затем убежал в лес, обезумев от агонии и ослепнув.       - Отличный выстрел, Бильбо! - воскликнул Гарри, наконец-то заняв свое собственное положение, чтобы нанести удар мечом Гриффиндора. Тот же тролль, на которого он нацелился своими заклинаниями, не заметил его приближения, расправляясь с Глоином и Бофуром. Меч пронзил его толстую шкуру вдоль икры.       - Ах, ты, маленький гад!       Увернувшись от неистового захвата, Гарри отступил, но тролль повернулся, следуя за его движениями. - Подожди, пока я не засуну тебя в свой го..., в свой горшок... Я... АГГГГГГ!       Гарри мрачно попятился, наблюдая, как тролль пошатнулся, все еще пытаясь схватить его, и гномы окружили его на секунду, пока боль от яда не пронзила его. Затем он закричал, хватаясь за рану и корчась в агонии, когда яд василиска начал действовать.       На мгновение на поляне воцарилась тишина, когда выживший тролль повернулся и, как и гномы, уставился на предсмертные муки своего друга. Этот момент был прерван раскатистым голосом с высоты скалистого утеса, расположенного вдоль одной стороны скрытого оврага.       - Рассвет вас застанет и камнем всяк станет!       Тролль повернулся, и они увидели, как Гэндальф опустил свой посох, разбив гигантский валун, который до этого скрывал поляну от только что взошедшего солнца. Тролль взревел, пытаясь отвернуться, пытаясь забраться в свою нору, но слишком поздно, и Гарри ошеломленно наблюдал, как единственный оставшийся тролль, его ужасно раненый товарищ и тело отравленного тролля превратились в камень. Эффект был не мгновенным, но все равно быстрым, и между одной секундой и следующей все они превратились в гранитные статуи там, где стояли.       Гарри вздохнул, опускаясь на колени, и осторожно начал чистить меч Гриффиндора. Вокруг него гномы кричали "ура". Бильбо был героем часа, ослепив одного из троллей, в то время как Гарри вскоре обнаружил, что его спина начинает болеть от всех полученных ударов.       Поднявшись на ноги, Гарри двинулся туда, где Торин направлялся к Гэндальфу.       - Своевременное вмешательство, но куда ты уходил, Гэндальф? - Спросил Торин.       - Проверял что впереди, - просто ответил Гэндальф.       - И что привело тебя обратно? - спросил Гарри.       - Решение оглянуться назад, - ответил Гэндальф, его взгляд перемещался между двумя странными друзьями, прежде чем полностью переключить свое внимание на Торина.       - Я должен извиниться перед тобой, Торин, - медленно произнес он. - Я склонен смотреть в будущее, видеть истинную угрозу такой, какой, по моему мнению, она является, настолько ясно, что порой забываю, что обиды между гномами и эльфами, или людьми и тем и другим, могут иметь больше оснований в наши дни, чем мне хотелось бы помнить. Я не буду просить тебя снова забыть об этом, но прошу и помнить, что Элронд - это не Трандуил. Его подданные лично никогда ничего не делали тебе и твоим близким ни действием, ни бездействием. И нам действительно нужна его помощь.       Торин нахмурился, затем посмотрел на троллей, затем на Гарри, который кивнул ему.       - Полагаю, я тоже должен извиниться, как перед тобой, так и перед мистером Бэггинсом. Что касается Элронда, я дам ему презумпцию невиновности, когда мы встретимся.       Неподалеку Балин и Двалин, которые двигались, чтобы присоединиться к ним, остановились и уставились, в то время как Фили ахнул от шока. Торин секунду свирепо смотрел на своего племянника, прежде чем снова повернуться, чтобы посмотреть на Бильбо, а затем на Гэндальфа.       - Я сомневался включать ли Бильбо даже после того, как он зарекомендовал себя хорошим охотником в дороге. Но ты был прав, Гэндальф, и ты действительно желанное дополнение к этой компании, мистер Бэггинс.       - Бильбо, - твердо сказал хоббит. - Я думаю, что на данный момент мы можем обращаться друг к другу просто по именам. - Затем он ухмыльнулся. - Но ты выглядишь немного зеленым, Гэндальф, ты чем-то болен?       - Зеленый - мне кажется, я отдаю должное этому цвету, юный Бильбо. - Сказал Гэндальф, поглаживая свою все еще зеленую бороду и подмигивая Гарри. Затем по мановению его руки и едва слышному шепоту магии волосы Гэндальфа и Торина вернулись к своему первоначальному цвету. Гарри просто кивнул старшему волшебнику, затем посмотрел на Оина, когда гном двинулся к нему, желая поблагодарить Гарри за спасение его жизни.       - Бильбо, Торин! - Крикнул Бофур. - Мы нашли пещеру троллей!       Гэндальф, Гарри и остальные двинулись к Бофуру, пересекая расщелину в скале, которую Бильбо заметил во время своей разведки. Она была достаточно большой, чтобы позволить троллю войти, и совсем немного глубже, чем Гарри сначала предположил, когда заметил ее во время битвы. Гномы начали осматривать пещеру, обнаружив несколько сундуков с драгоценностями и золотом, разбросанных тут и там, бесполезных для троллей, которые заботились только о том, чтобы накормить свои бездонные желудки. Их они начали закапывать за пределами пещеры, в то время как несколько других гномов снесли примитивную ограду снаружи, выбросив обломки подальше, чтобы никто не смог найти сокровище, как только они его закопают. Однако Торин, Гэндальф и Гарри продолжали исследовать глубже, в конце концов также обнаружив зарытые мечи.       - Как это здесь оказалось?! - Воскликнул Гэндальф, вытаскивая длинный меч, лезвие ростом с Бильбо. Подняв его, Гэндальф перешел к серии атак, показав, что древний волшебник был немного проворнее, чем выглядел.       - Это эльфийская работа! Ни один воин, достойный владеть таким мечом, как этот, не был бы побежден простыми горными троллями.       - Возможно, тролли в какой-то момент совершили набег на чью-то сокровищницу или, возможно, на поле битвы, - сказал Торин, вытаскивая гномий топор и передавая его Балину, который кивнул, принимая его. Под ним он нашел еще один клинок, короче того, что был у Гэндальфа, примерно на фут, но с более толстым лезвием. Когда он вытащил клинок из ножен, то заметил, что он тоже был великолепной работы, его лезвие нисколько не затупилось с годами.       - Это тоже эльфийская работа, - сказал Гэндальф, качая головой. - Такое странное место для поиска клинков такой ценности!       Торин слегка напрягся, но ничего не сказал и просто пристегнул новый меч к поясу, внимательно осмотрев лезвие. Он должен был неохотно признать, что качество клинка не уступало работе его народа. Во всяком случае, в наше время, поспешно добавил он про себя.       Позади них Бильбо споткнулся у входа, вызвав несколько смешков у ближайших гномов.       - Серьёзно, Бильбо, ты можешь передвигаться ночью так тихо и незаметно, а потом спотыкаться о свои гигантские ноги, когда битва закончится? - поддразнивая, спросил Фили.       - Я бы подумал, что в этом случае, Фили, я действительно выбрал отличное время, - возразил Бильбо, прежде чем нагнуться, чтобы расковырять землю и найти то, обо что что он споткнулся. Секунду спустя он вытащил своими руками что-то похожее на короткий меч.       - Еще один меч?       - Больше похоже на нож для бумаг, - сказал Балин, перегибаясь через плечо хоббита, чтобы взглянуть на лезвие. - Впрочем, это всё равно эльфийская работа. Держи его, Бильбо, как ты и сказал, в твоих руках это приличный короткий меч.       - Это действительно превосходные находки, даже эта, - сказал Гэндальф, улыбаясь и зная теперь, что силы Запада были с ними, помогая им в этом поиске.       - Эльфийское оружие светится в присутствии врагов, к вам никогда не подкрадутся незаметно, пока вы можете это проверить.       - Но подождите, - сказал Гарри, поднимая руку. - Разве это не означает, что они также выдадут вашу позицию врагу?       Гэндальф действительно дернулся. - Ах, да, это действительно может потребовать некоторого размышления. Эльфы могут контролировать это заклятие, но я не знаю, сможет ли даже другой волшебник контролировать реакцию, это может быть заклятие, связанное с их эльфийской кровью. Еще одна причина отправиться в Ривенделл, - сказал он, искоса взглянув на Торина.       Торин нахмурился. - Я уже сказал, что мы отправимся в Ривенделл, Гэндальф, не надоедай.       - А тем временем... - начал Гарри, переводя взгляд с меча Гриффиндора на эльфийский клинок в руке Торина, отмечая различия: - Я думаю, нам нужно придумать лучший способ работать как единое целое, а не как дикая толпа...

***

      В самых отдаленных уголках Сумеречья, в древней крепости под названием Дол Голдур, обитало зло. Оно собрало свои силы, выжидая своего часа, собирая силу как магическую, материальную, так и среди своих последователей.       Саурон было имя этого зла, Отвратительного на Квенья. Это было имя, которое он заслужил за великие и малые злодеяния на протяжении веков Арды. У него, конечно, были неудачи, во многом как у его хозяина Моргота или, как Саурон все еще думал о нем, единственного истинного бога Арды. Он потерял свое первоначальное тело во время затопления Нуменора и замыкание путей в колько мира Эру Илуватаром после того, как он, Саурон, убедил чрезмерно гордых нуменорцев нарушить запрет Валар. Но благодаря созданию Единого кольца его дух выжил, способный создать новую физическую форму.       Но, несмотря на отсутствие физического тела, его воля все еще была сильна, и все, что было создано его учителем, было обязано ему верностью, хотя самые могущественные существа, драконы и балроги, могли и сопротивлялись его зову, если они вообще осознавали это в его все еще ослабленном состоянии.       Саурон знал, что приближается время, когда его личина Некроманта, наконец, подведет его, или, возможно, облик станет слишком могущественным, чтобы его враги могли игнорировать. Он, если такой термин можно использовать для описания Саурона, предусмотрел такой поворот событий и был почти готов в полном порядке отступить в Барад Дур, истинное средоточие его силы, сердце Мордора.       Там он был бы неприступен, даже если бы все народы Свободного Мира попытались объявить ему войну. По крайней мере, если бы он мог удержаться от отступления до тех пор, пока его армии там не станут достаточно сильными, чтобы обезопасить естественные границы этой земли. Союз, который он заключил, когда за несколько лет до этого симулировал отступление с истерлингами, мог бы оказать там большую помощь.       Но что-то новое двигалось по Средиземью, магия такого рода, которую он никогда раньше не ощущал. Но в настоящее время он все еще был слишком слаб и слишком настороженно относился к Белому Совету, чтобы определить, что это была за магия или точное местоположение ее творца. И все же Саурон мог чувствовать направление изменений, которые магия вносила в мир, и этого было почти достаточно.       Орки и гоблины, окружавшие колонны Саурона, все содрогнулись, когда пылающий столб огня и тьмы, которым был Саурон, заговорил, его голос с физической силой возник в их умах, когда он говорил на Черном языке.       - Отправьте сообщение во все наши скрытые царства в Туманных горах. Будьте начеку в поисках странного чародея. Его нужно взять живым, если это возможно, а если нет, то убить. И пошлите за Азогом. Эта задача важнее личной вендетты моего избранного генерала.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.