Комендант Багерлее закрыл за Алвой очередную дверь и указал на привинченный к полу стул. Ворон сел и положил на стол почтовый футляр с загоняющим дичь охотником на крышке. Комендант коротко кивнул, достал из ящика шкафа такой же и протянул своему ночному гостю.
Алва вынул письмо, пару раз пробежал его содержание глазами и вернул бумагу.
Затем встал, не говоря ни слова, скинул на стул дорожный плащ, шляпу и перчатки, положил на стол перевязь со шпагой, кинжал, пистолеты, кошелёк, горсть сапфиров, медальон со знаком Ветра и принялся неспеша один за другим снимать серебряные перстни.
Пока Алва этим занимался, ни один мускул на его лице не дрогнул.
«Вот уж точно — отродье Леворукого, а не человек», — подумал наблюдавший за ним комендант. — «Не сопротивляется, не скандалит, не грозит карами небесными, не пытается купить меня с потрохами… Хотя легко мог был проделать всё это. Ворон ведь уже знает, что его ждёт! Да что же тут происходит?»
Хозяин Багерлее достал с полки холщовый мешок и начал аккуратно складывать туда вещи Алвы, стараясь ничем не выдать своё волнение и успокоить бешено стучащее сердце:
«Нужно взять себя в руки… Это ведь не меня только что ознакомили с практически смертным приговором…
Хотя… почему не меня? Сколько бы прожил я или мои люди, если бы первый маршал сейчас не подчинился приказу и постарался вырваться на свободу?.. И он всё ещё не в камере… Но вроде бы обошлось… И даже стража не потребовалась. Хотя мне она бы точно нисколько не помогла…»
Мысли коменданта никак не отобразились ни на его лице, ни на голосе. Ему удалось подавить все эмоции и по-прежнему бесстрастно взирать на своего визитёра:
— Я вижу, вы поняли содержание письма и не будете создавать никому ненужные проблемы. Это хорошо. Все ваши ценности, оружие и одежда будут приняты по описи, опечатаны и отправлены на хранение. Вы получите их в целости и сохранности, как только выйдете отсюда.
На губах Ворона скользнула горькая улыбка:
«Если выйду…»
— Это всё? — ровным казённым голосом уточнил комендант.
Только что закончивший с перстнями Рокэ молча вынул из-за голенища сапога длинный нож, резким сильным ударом левой руки вогнал его в массивный дубовый стол до середины лезвия и кивнул. После секундной паузы комендант продолжил:
— В таком случае, позвольте ваши руки. Вас, господин Ноль, сейчас переоденут и проводят к месту содержания.
Запястья Алвы стянула грубая верёвка, на голову опустился плотный чёрный мешок.
***
«Приказываю моему первому маршалу герцогу Рокэ Алва по прибытии к коменданту Багерлее и прочтении этого письма, молча и без малейшего сопротивления сдать всё своё оружие, деньги и драгоценности. Затем вы поступаете в полное распоряжение коменданта и обязаны выполнять все его приказы.
Вам категорически запрещается самому называть кому бы то ни было своё имя, снимать мешок с головы, разговаривать, оказывать сопротивление служителям Багерлее и предпринимать любые попытки установить контакт с внешним миром или сбежать из камеры и крепости.
Ваш король Фердинанд Второй Оллар».
***
Утром августейшая чета Талига уже заканчивала свой завтрак, когда в зал кланяясь вошёл ещё один слуга. Он проследовал прямо к королю и с очередным низким поклоном положил что-то рядом с монаршьей тарелкой.
Фердинанд взял принесённое в руки, и его лицо расплылось в довольной улыбке.
— Что случилось, ваше величество? — поинтересовалась королева слабым голосом.
— Ничего особенного, ваше величество. Мне просто сообщили, что доставили заморскую певчую птичку, которую я так долго ждал. Изволите сходить и послушать, как она будет петь, вместе со мной?
Катарина прикрыла бледное лицо рукой:
— Ах, нет. Увольте, ваше величество. Я и так плохо себя чувствую с самого утра. Мне просто необходим отдых…
— В таком случае… — Король встал с места и направился к выходу. — Я тоже пойду отдохну.
Через полчаса Фердинанд уединился в своём кабинете, строго приказав никому себя не беспокоить до самого обеда. А чуть позже от бокового подъезда дворца отбыла невзрачная карета без гербов.