ID работы: 13250934

Чейнджлинг-полукровка

Джен
NC-17
В процессе
8
автор
Размер:
планируется Макси, написано 114 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 2. Эффективные переговоры

Настройки текста
Примечания:
Палатки. Одна вывеска скучнее другой, а оборудование для опробывания себя выглядит уныло. То же шитьё например: у кобылы, обучающей одну младшеклашку, даже машинки нет! Куда она зовёт её работать в наше время, если у них даже машинки нет? Наконец, я заметила фигуру нашей надзирающей. - Здравствуйте, я забыла предупредить, что уходила в туалет... Она повернулась ко мне и посмотрела безразличным взглядом. Как же я рада, что она у нас ничего не ведёт. Уверена, её предмет был бы невыносимым. Что ж, за то алиби отлично выстроено, хотя я надеюсь, что оно не пригодится. Глядя на очередную палатку, я заметила рыжую сапфироволосую единорожку. Фуззи! То ли от скуки, то ли по принуждению, она что-то делала у палатки с вывеской... - Производство деталей протезов? Фуззи выплюнула гаечный ключ и повернулась ко мне с улыбкой. - А что? Они у нас впервые, это что-то необычное... Она изменилась в лице, глядя на эти унылые ржавые детали и выплюнутый гаечный ключ. - По крайней мере мне так показалось на первый взгляд. Мы разворачивались, чтобы пойти поболтать где-то ещё. Я заметила лишь, что владелец этой палатки через прилавок недовольно смотрел на меня. - Ну как там твоё дело? Тебя долго не было... Сначала я хотела рассказать про Старсуолкер, но что-то меня одёрнуло изнутри и я заговорила менее подробно. - Похищение провалилось, эта книга уже у Старсуолкер. Думаю, скоро нас ждёт интересный урок. Сказав это, я поняла, что это было за одёргивание. Фуззи не может сдерживаться, и на завтрашнем уроке будет себя странно вести, пялясь на учителя и мешая ей сосредоточиться, если узнает, что она теперь тоже знает обо мне. Да и сейчас она тоже могла бы что-то натворить. Я хочу увидеть её лицо, когда Старсуолкер придёт к ней на полигон, и там же она сможет от радости подорвать пару кустов. - Тебя точно никто не заметил? Я умела прятать эмоции, но вряд ли от тех, кто меня хорошо знает. Лицо Фуззи было не таким, каким оно должно было быть от подобного отчёта. - Если и заметили, то не меня, а директора Брутхуфа или мисс Старсуолкер. Да и ты видела нашу сопровождающую? Она даже не заметила моей пропажи! Ещё после упоминания имени Брутхуфа лицо Фуззи оконтузилось, и, возможно, она не слышала второй части предложения. - Ты влезла в шкуру директора?! - прокричала она полушёпотом. Я не знала, что ответить. Это и правда было очень... - Круууто... - прошептала она, закатив глаза к небу, будто представляя себя на моём месте. Когда замечталась она, замечталась и я, думая, как бы провести остаток времени здесь. Я взглянула на часы, что были вмонтированы над выходом из школы, и поняла, что торчать нам здесь ещё 2 часа. Я начала представлять завтрашний день, погружаясь в мысли... И их тут же прервал её голос. - Есть какие-то идеи, чем заняться? Как она так быстро переключает внимание? Она только что летала в облаках, а сейчас её внимание полностью приковано ко мне! Я подумала, что этот цирк проходит уже в третий раз, и из года в год почти ничего нового. Но мы ни разу не были на другой стороне! - Как думаешь, у жеребцов есть интересные профессии? Фуззи не изменила свой оптимистичный взгляд и тут же ответила: - Пойдём, посмотрим. Хоть у нас и была сегрегация, она не была обеспечена физически. А мне нужно было лишь находиться на мероприятии, но не обязательно соблюдая правила и будучи на виду именно нашей сопровождающей, чьё имя я уже забыла, так же как и она моё существование. Мы перешли через две палатки, стоявшие друг к другу спиной, и оказались по ту сторону сегрегации. Такие же несколько групп жеребцов трёх последних классов, младшие уже частично потеряли интерес к этому цирку, а старшие, вероятно, и не имели. Ожидаемо, палатки были такими же унылыми, необеспеченными, и предлагали множество не особо интересных профессий. Механики, плотники, фермеры, строители... Но была одна, пожалуй, действительно необычная профессия, у которой и вещичек на прилавке было больше, да и, кажется, какой-то старшеклассник уходил от этой палатки. Это было военное дело. Пожалуй, единственная перспективная профессия для городов, находящихся совсем недалеко от земель чейнджлингов... - Кобылы? Вы разве не должны быть на другой стороне? Довольно большой тёмно-зелёный жеребец в военной форме смотрел из палатки на нас не столько с удивлением, сколько с интересом. Находясь так близко, я смогла разглядеть прилавок. Огромная мишень на дальней стене прилавка, истыканная пулями. Оружие лежало прямо на прилавке, бери - не хочу! Даже граната! О чём только думали те, кто отвечает за безопасность мероприятия? Две стопки брошюр по военной тематике лежали, на удивление, на внутреннем столе палатки, до которого дотянуться мог только стоявший внутри. Также на стойках у стен висели каски, бронежилеты и какие-то приспособления, похожие на пистолеты, но будто бы недоделанные. Меня удивляло то, что ни на одном предмете не было ржавчины. Жеребец схватил пистолет в зубы и прицелился в меня, от чего я легла на пол, прикрывшись копытами и крыльями, немного взвизгнув. Звук упавшего на прилавок пистолета и хохот этого "гения", за которым послышалось тихое ржание Фуззи, заставили меня краснеть второй раз за день. - Прости, твои глаза и зубы напомнили мне чейнджлингов. Самый лучший способ раскрыть оборотня - резко его напугать, тогда его маскировка тут же спадает. Я поднялась под его монолог, и он продолжил, вглядываясь мне в душу. - Ты же не из спецотрядов имени Кризалис, верно? Неловкое молчание длилось недолго, его взгляд заменился на улыбку, и он толкнул пистолет в мою сторону. - Хочешь пострелять? Я представила, сколько народу уже держало это в своих зубах, и с отвращением на лице толкнула копытом эту штуку от себя по-дальше. - Да не волнуйся, эт пневматика! Даже выстрелы тихие! - он явно получал удовольствие от этого. - Так вы видели настоящих чейнджлингов? - со скептическим тоном я начала говорить. Он был очень рад этому вопросу. С садистской улыбкой он начал повествование. - Я? Конечно! Я же живу в приграничном городе, работаю на стене. Каждый день вижу голодных чудищ, иногда пуляю по ним. Внешне по мне не скажешь, но внутри я очень хотела взять тот пистолет, что он мне предложил, и "популять" по нему. Они не все монстры! И точно "пулять" по случайным бродягам неправильно! - У меня кстати брошюрка есть, там детальные картинки и описания того, как они выглядят и как обычно ведут себя. Не спросив меня, он уже тянул одну такую в мою сторону. Я раскрыла её, и не увидела там ничего необычного. Три страницы с тремя картинками чейнджлингов, стоящих в угрожающих стойках, готовясь напасть на тебя. На первой странице - список особых черт их внешности, на второй - их повадки (при чём в идиотском формате: хотят украсть любовь, ползают по стенам, подделывают голоса...), третья же страница просто говорит, что в основном они ходят в маскировке и их никак не отличить от обычных прохожих. Последняя страница сделала бесполезным мусором все предыдущие. Тут Фуззи напомнила о том, что я не наедине общаюсь с этим воякой. - Я видела эту картинку в учебнике по истории. Он посмотрел на неё всё с тем же выражением превосходства. - Да вы обе, я смотрю, хорошо учитесь? А что вы тут делаете тогда? Убегать от своих сопровождающих - не так уж послушно! Этот дразнящий голос вывел меня из себя, и я захотела его проучить. - Так, значит, вы у нас тут можете победить любого чейнджлинга? Он снова перевёл взгляд на меня, сделав его надменно-настороженным. Фуззи тоже повернулась ко мне, правда со взглядом, ожидающим чего-то необратимого. Я взяла гранату, и шагнула от прилавка так, чтобы он не смог её выхватить. - А ты сталкивался с глупыми девочками, не знающими, что это за штучка? Я начала невинно смотреть на гранату. Мы обе знали, что это такое и как работает, но сейчас понятия не имели, настоящая она или нет. - Отдай это сюда. Сейчас же! - этот циркач умел делать приказывающий голос. Я продолжила играть в глупышку. - Ой, а что это за колечко? Я прикусила кольцо гранаты, взглянув ему в глаза с улыбкой. В них читался страх, такой страх, будто ему произносят смертельный приговор. - Отдай гранату мне, и успокойся... - он медленно поднимал копыта вверх. - Окей. - я прожжужала, не разжимая зубы, в которых было зажато кольцо. Я вынула чику и передала ему гранату, едва сдерживая смех. Фуззи в это время было точно не смешно. Жеребец, держа её в копыте, опешил, но затем быстро вернулся в чувства и бросил её в группу жеребят. В этот момент Фуззи дёрнула меня копытом, утаскивая прочь, и находясь за углом палатки мы увидели, что из гранаты пошёл дымок. Он что, правда принёс настоящую гранату на детское мероприятие?!!! Мы шагали назад, понимая, что сейчас произойдёт, но также мы понимали, что нас уже успели увидеть здесь, и бежать некуда. Граната вспыхнула дымом с искрами, но не взорвалась полноценно, распугав жеребят во-круг. Мы выдохнули. Внимание нескольких сопровождающих, а также около двадцати жеребцов разных возрастов были прикованы к тому владельцу палатки, но не к нам. - Ээээ... Подходите попробовать себя в роли военного! - очень неуверенно вышло из него, когда он пытался оправдать свою готовность убить дюжину детей ради своего спасения. Мы тоже начали смотреть на него, подобно толпе, притворяясь, будто мы уже уходили и к гранате причастия не имеем. Но нас всё равно отвели к директору. - - - Мне кажется, что я слышала сердцебиение сидящей рядом подруги. Мне ещё никогда не приходилось слышать столько слов, а тем более таких обозлённых, от Брутхуфа. Фуззи же ещё от прошлой беседы не отошла, и явно боялась сильнее меня после вчерашних слов, среди которых я расслышала незабываемое "тюрьма"... Мы же уже совершеннолетние и можем туда попасть, и попали бы точно, если бы та граната не оказалась бракованной! - Надоело взрывать всё рогом, и ты решила воспользоваться технологиями земнопони? Я могу и не дожидаться твоей следующей выходки! - его громкий голос прошёлся по нам мурашками, словно поток ветра из открытого окна. Он начал тянуться к роскошному металлическому письменному перу, и я поняла, что это были не просто слова. - Это я активировала гранату! Брутхуф поднял голову на меня, но всё-же подвинул земнопонье перо ближе к себе, чтобы скоро его использовать. Было ощущение, будто это перо - оружие, используемое им как аргумент в переговорах... Хотя на самом деле так и было. Я продолжила. - Я хотела проучить того жеребца за его хамское поведение. - в моём голосе проблескнула уверенность и честность. Чуть позже я сама начала чувствовать уверенность, начав говорить правду в лицо директору, и хотела продолжать, но тут рывком раздался его ответ. - Проучить того, кто старше тебя? - он замолчал, глядя осуждающе на меня. - Того, кто каждый день рискует жизнью, обороняя нашу страну? Моя уверенность сменилась на гнев. Как можно называть защитником того, кто, судя по его высказываниям, "пуляет" по живым существам от скуки? Так как я держала обычное лицо, умея скрывать эмоции, он продолжал тем же тоном: - Да тебе место в тюрьме за такое представление о том, как надо других учить! Видимо, про тюрьму он высказывается часто, хотя здесь в его словах был смысл. Но позже я поняла, кто действительно сейчас рискует попасть в тюрьму. - А вам, случайно, не пора ли на пенсию? - я встала передними копытами на его стол. От неожиданности он поднял обе брови и отодвинул копыто от пера. - Тяжело вам, наверное, уследить за всеми делами школы. Его лицо начало наполняться угрожающей злостью, но я продолжала. - Например, за охраной, которая позволила, на минуточку, пронести... Я слегка прервалась, так как почувствовала копыто Фуззи на плече, и вспомнила, сколько раз я в последние дни её напугала... Но меня было не остановить. - НАСТОЯЩУЮ ГРАНАТУ НА ДЕТСКОЕ МЕРОПРИЯТИЕ!!! - Вырвалось из меня чуть ли не криком. Вспорхнувшие в стороны крылья сбили копыто Фуззи с моего плеча и, вероятно, дополнили внушительность моих слов в глазах Брутхуфа. Лицо директора снова лишилось всей его уверенности и заменилось на волнение. В самом деле, с такой проблемой связана не только юная шалость и глупость военного, но и деятельность охранников, а учитывая масштабы рисков, сам директор рисковал получить большие проблемы, даже при том что граната не разорвалась. Я посмотрела на сидящую рядом подругу. Её сердцебиение было, кажется, слышно ушами, а не отдачей через шерсть. Её рот был открыт, а зубы сжаты. Она парализовалась, держа копыто недалеко от меня, не успев его даже опустить после моего крика. - Как вы смеете кричать на директора? - с некоторой оскорблённостью сказал Брутхуф. - Хотя вы правы... Нам нужно сначала разобраться со следователями, которые вот-вот прибудут по моему вызову, а потом уже искать виновных. Мы все выдохнули, и казалось, что проблемы вот-вот сами решатся. - Сейчас можете идти, но завтра вы будете должны явиться ко мне в кабинет после занятий! Фуззи уже начала медленно уходить, но я осталась, хорошенько продумывая то, что сейчас предложу. - Мира, я сказал, вы свободны. В чём дело? Я услышала то, как Фуззи остановилась позади меня. Затем я чётко произнесла директору в лицо: - Нет, мы не свободны. В моей голове уже созрел план, который заставит директора закрыть глаза на произошедшее. Мы не были свободны, ни капли. Мало того, что наказание ждало нас завтра, так ещё и следователи в любом случае настигли бы нас, и вполне вероятно, что директор сбросил бы всю вину на неугомонных чудаковатых кобыл. Уходить точно было рано! - Расскажите, что произошло у той палатки. - голосом я намекнула, что меня не интересуют фактические события. Директор Брутхуф сделал недоумевающее лицо и рассказал, что произошло у палатки, без каких-либо преукрашиваний, начав историю с нашего прибытия, а не с прибытия военного со столь неадекватным грузом. Тогда я решила дополнить его историю. - Предположим, что всё было немного не так. Я хотела, чтобы вся ответственность по итогу легла на того военного, который мне не нравился, при том выкрутить и себя, и Фуззи, и директора, и даже охранника, который мне нравился за его лень. - Скажем, я сказала ему, что никому из жеребцов этой ярмарки война не интересна, и что лучше бы он пришёл в кобылий отдел и там красовался своими пушечками... - И? - директор заинтересовался моей историей. Я продолжила. - И тогда он достал гранату из-под своего плаща, и со словами "сейчас они все мигом заинтересуются", захотел бросить её в сторону, но ошибся с расчётами и граната упала к жеребятам. Директора явно интересовал ход моих мыслей. - Нам будет удобно то, что он тогда сказал сосредоточенной толпе, так что со свидетелями проблем не будет. Кроме того, я видела под плащом патронтаж с креплениями для гранат, но без самих гранат, и предпологаю, что он пронёс их именно так. Директор, сделав поражённое моей гениальностью лицо, продолжил за меня. - Тогда охрана будет не при чём, ты будешь всего-лишь провокаторшой, и все мы окажемся в выигрыше! Директор задумался, начав чесать свой подбородок копытом, и наступила тишина. Я взглянула на Фуззи и уже в который раз увидела это выражение лица, будто я делаю что-то необратимое. Правда, на этот раз этот взгляд выглядел скорее как "ты делаешь что-то необратимо прекрасное", а не то, на что он намекал раньше. Я повернулась к директору. - Так что, нам с Фуззи ещё нужно приходить к вам завтра после уроков? - - - Когда следователи, наконец, ушли, директор посмотрел на нас взглядом с большим недоверием и осуждением, и пошёл назад в сторону школы. Действительно, ведь всей этой каши, которую мне пришлось расхлёбывать вместе с ним, не было бы заварено без меня, так что мы по-сути квиты и никаких поблажек в будущем от него ждать не стоит. Мы шли от школы молча, и в тишине я вспомнила, что произошло, когда я была в образе Брутхуфа. - Фуззи, - я приковала её взгляд к себе, - пока я была директором, ко мне подошла та смотрительница площадки... Возможно, моя подруга уже поняла, к чему я веду, ведь её глаза выглядели так же, как тогда, когда мы с ней шли к директору после случая с деревом. - В общем, сейчас он не знает, но ей доложили о том, что ты делала вчера вечером. Фуззи выдохнула, опустив голову. - Ничего. Мы всё равно уже через месяц разбежимся... Я тоже опустила голову и вздохнула. Приподняв её, у Фуззи уже был оживлённый взгляд, полный вдохновения, пялящийся на меня. Как она успевает так быстро менять настроение? И что значит этот... О, нет. Она снова будет делать это... - Постой. Ты же сказала, что ей доложили об этом? - понятно, что недоговаривая, и понятно, что подводя к конкретной мысли, она оптимистично задала свой риторический вопрос. Хоть я и знала, к чему всё ведёт, я не могла сопротивляться этому голосу, внушающему веру в себя, даже не имея чёткого призыва. После короткой паузы она продолжила. - И ты же узнала, кто именно это сделал? Фуззи, ты выжигаешь не только пустыри, но и желание дойти до дома в покое, ничего не планируя! - Думаю, ты и так это знаешь. - я уже попала в её сети. Сейчас она должна завершить свою речь призывом, но это будет сказано так, что остаться в стороне будет невозможно... - Пусть у нас и осталось мало времени, но, Луна побери, мы должны отомстить тому, кто хочет отнять у нас даже секунду! Её взгляд, её голос, были наполнены революционным рвением, полным веры в успех и передающим сладость от достижения того, о чём она говорила. Как всегда. Хотя на сей раз всё-таки было что-то необычное. Её призыв показался мне будто бы... Недостаточно дерзким. После того, как я побывала в образе Брутхуфа, подобные дела казались уже не такими интересными. Раз уж наш старенький задира решил вновь за нами увязаться, я морально не имела права игнорировать это. Но было ещё кое-что помимо того задиры. Я сделала хищный взгляд и начала говорить. - Месть - вкусное холодное блюдо. Но есть ещё то, что пока горячо. Та кобыла явно ожидает твоего исключения, но его не последовало. Нужно избавиться от неё. Я на секунду подумала, что Фуззи сейчас подумает, и быстро добавила: - Нужно сделать так, чтобы она не сказала ему об этом. Её лицо всё-же перекосило от услышанного. Я не знаю, как она поняла мои слова, но явно жалела о том, что решила устроить моральный подъём. Я продолжила диктовать план. - Во-первых, тебе нужно держаться по-дальше от площадки и реже быть на первом этаже до выходных. Насколько я знала, она учитель младших классов, у неё там свой кабинет, из которого она выходит только на прогулку своей группы. Хотя ещё... - И не ходи в столовую. Фуззи снова сделала взгляд, будто бы ожидая от меня чего-то необратимого. Снова в плохом смысле. - А ты что будешь делать? Конечно же я не собиралась "избавляться" от неё буквально. Но я не знала пока ещё точно, что я могла с ней сделать, чтобы она молчала... - Я буду делать то, что чейнджлинги умеют делать лучше всего. Фуззи сделала напуганный взгляд. - Высасывать любовь до смертельного истощения?! Это быстрое тараторение о чуши, которую она порой даже обдумать не успевает! Как ей такое вообще в голову прийти могло?! - Фу, нет! Я буду следить за ней и искать, что можно против неё использовать! - с осуждающей, должно быть, свою сущность интонацией я ударила копытом о дорогу. - - - Открыв дверь, в мой нос ударился аромат яблочного пирога. Ужин всегда разный у нас, и, похоже, мама заметила, как я подхожу, и уже разогрела его заклинанием. - Как прошло мероприятие? Я мигом перестала чувствовать запах яблок, и старалась изобразить спокойствие, подходя к столу и думая, о чём говорить можно, а о чём нет. Не помогло. - Совсем всё плохо? Я решила, что об инциденте с гранатой рассказать нужно, но о том, что теперь не только Мира знает мой секрет, ей пока знать не нужно. - Ну, мы с Фуззи решили попробовать кое-что новое... Она внимательно слушала. - И пробрались в половину жеребцов. Мама улыбнулась и по-доброму спросила: - А что, вы раньше туда не пробирались? У нас было ещё 2 такие же ярмарки. На первой мы разочаровались во всём и ушли раньше времени, со второй же мы почти сразу сбежали. - Нет, и не надо было... Всё было таким же унылым... С небольшой паузой, убедившись, что её интерес не пропал, я продолжила: - Кроме одной палатки. Почему-то после этого улыбка с лица матери начала опускаться. - Той палаткой было военное дело, и так вышло, что из за нас её владелец чуть не взорвал дюжину жеребят гранатой. Вытаращив глаза, она сначала замерла, после чего чуть ли не выкрикнула: - Гранатой?! - - - Пока я шла к себе на второй этаж, а мама левитировала тарелки в мойку, я заметила газету на столе у входа. - Это что? Мама долевитировала тарелку и взглянула. - А, ты вчера очень хотела узнать, что скажет Селестия сегодня утром... - начав обычным голосом, она его замедлила и осторожно продолжила. - ты уверена, что хочешь читать об этом? Она никакого указа не издала... Я взглянула на обложку и увидела на ней раненную Селестию на фоне взрыва. Мой ответ был очевиден. - Я вижу... И теперь очень хочу прочитать! Поднявшись до комнаты, я принялась читать главную часть газеты. Меня никогда не интересовали все прочие. "Селестия не выступила с обращением к пони!" - не такой громкий заголовок, какой обычно пишут в школьной газете. Да и газета была не школьной. Огромная картина, нарисованная так реалистично, будто была настоящей. Она изображала Селестию, покрытую ссадинами и сажей, без короны взлетающей со светящимся рогом с очень обозлённым взглядом на фоне огромного красно-оранжевого взрыва, под которым идёт перестрелка между пони и чейнджлингами. На стороне пони виднеется Луна, величественно выстаривающая магический щит во-круг пегасов с оружием в синих костюмах. "Во время выступления принцессы Селестии на сцене перед жителями Кантерлота прогремел взрыв, за которым последовало нападение чейнджлингов, прятавшихся среди толпы и охранников." Волнение в моей голове на секунду заставило выдохнуть и обдумать: в Кантерлоте, где за все годы после Третьего рейда не было ни единого случая нападения чейнджлингов, внезапно происходит покушение на нашу принцессу? "Чейнджлинги среди толпы атаковали с помощью своей магии. Они целились в Селестию, но попадали в мирных пони. Часть мирных пони начали защищать принцессу ценой своих жизней, за что им вечная память и слава!" Я захотела узнать, чью газету читаю. "Эквестрийская правда". Всё ясно. "Те, кто был среди охранников, были вооружены автоматами и стреляли в настоящих охранников. Большая часть охранников отдали свои жизни, защищая Селестию, выполняя свой долг, и сумели победить всех нападавших благодаря помощи принцессы Луны и чудо-молний, которые прекрывали воздух над дворцом до нападения." Я ещё раз взглянула на иллюстрацию. Луна образовала щит во-круг чудо-молний, которые спокойненько прицеливались в полёте, пока внизу охранники насмерть бились с нападающими. Кажется, художника в "Экветрийской Правде" скоро сменят. "Взрыв отбросил Селестию со сцены, но она не погибла, а лишь стала злее. Когда чейнджлинги поняли свою ошибку, они постигли кару Селестии во всей красе. Ярость солнца настигала одного за другим, пока все нападавшие не оказались стёрты в порошок." Мне бы хотелось прочитать другую газету, потому что в этой явно что-то недосказанно. Но я продолжила читать эту за неимением других. "Эти чудовища покалечили принцессу дружбы Твайлайт Спаркл, находившуюся на сцене во время взрыва. Сейчас она находится в реанимации. Врачи говорят, что раны серьёзые, но жизни принцессы угрозы нет. Пока среди нас есть те, кто сожалеет этим чудовищам, нашей дружной нации придётся каждый день быть готовым к новым нападениям." Мне стало противно от осознания того, что я наполовину такое чудовище. После последних строк мне самой хотелось найти чейнджлинга и казнить его на месте. Ладно Селестия, подписавшая тот ужасный указ, но как они могли напасть на принцессу дружбы? Они вообще не хотят решать проблемы мирно? Затем, снова вспомнив название газеты, я успокоилась и отложила её в сторону, решив лечь спать раньше обычного из за перенесённого днём.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.