ID работы: 13251676

Вдали от дома

Джен
R
Завершён
24
Размер:
255 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 11 Отзывы 8 В сборник Скачать

27. Гистория о зело великом испуге, постигшем одного из алхимиков, о прекрасных стихах, кои всегда к месту, о вельми храбром ковалере Альфонсе и о заморских кушаньях

Настройки текста
– А-а-а, господи боже! – Мэтт, схватившись за сердце, отпрыгнул на два шага назад. – Что за горе? – хором обеспокоенно поинтересовались Элрики, обернувшись от стола, на котором деловито чертили какой-то круг преобразования. – Та-та-таракан… – Мэтт, бледный как сама смерть, повернул голову и взглядом, полным ужаса, уставился на Эда и Ала. – Здоро-овый… – Вдруг из подворотни Страшный великан, Рыжий и усатый Та-ра-кан! Таракан, Таракан, Тараканище! – продекламировал Флетчер с кровати Ала, где лежал, листая последние научные журналы. – Он рычит, и кричит, И усами шевелит: «Погодите, не спешите, Я вас мигом проглочу! Проглочу, проглочу, не помилую», – невозмутимо подхватил Рассел, который за столом Эда смешивал какое-то зелье прямо в пробирках. – Не смешно совсем! – Мэтт, чуть не плача, обиженно фыркнул. – Он правда огромный! И почему вы ничего не делаете?! – Ну подумаешь, тараканчик какой-то… – Эд хмыкнул, качая головой. – Ты так орёшь, как будто там целый тарантул… – То есть, вас это совсем не волнует?! Вон он, до сих пор там сидит на стенке… Фу, шевелится, мамочки! – Пригнись, Мэтт, – тяжело вздохнул Альфонс, зачем-то наклоняясь. – Зачем? – тот, вновь обернувшись, уставился на него круглыми глазами. – Говорю пригнись, ну! – Ну лад… Мэтью едва успел опустить голову, как на его макушкой что-то просвистело и хорошо так шлёпнулось об стенку кухни. – Десять из десяти, братец, – Эдвард с гордостью похлопал брата по плечу. – Отличный бросок, – согласился с ним Рассел, севший вполоборота, чтобы лучше видеть это действо. – Психи, – сердито буркнул Мэтт, выпрямляясь во весь рост и боязливо косясь на то место, где был таракан. – Да ладно, ещё не хватало за ним бегать, – Альфонс с улыбкой пожал плечами. – Мэтт, а ну глянь, я его грохнул? – Почему я?! – Ты боишься дохлого таракана?.. В конце концов, ты ближе всех к кухне стоишь… – Но… но… – попытался было возразить тот, но в итоге, обречённо вздохнув, опасливо, боком прокрался к дверному проёму, ведущему на кухню. – Волки от испуга Скушали друг друга… – хихикнул Рассел, снова возвращаясь к своим пробиркам. – Ой и не говори, – прыснул в рукав Эд. – Да ну, хватит, правда приятного мало, – Альфонс миролюбиво развёл руками. – В конце концов, они действительно… – А-А-А, ЖИВОЙ!!! – Да ну ё… – Ал закатил глаза. – Ладно, ща… – Лети, Воробышек ты наш, – усмехнулся Флетчер, с любопытством наблюдая, как младший Элрик буквально отодвигает в сторону застывшего на пороге Мэтта, надевает обратно тапочек, с каменным лицом берёт тряпку и, прицелившись, размазывает «чудовище» по светлой столешнице. – Браво, дружище, чур я за летучую мышь, могу тебе помахать платочком и поплясать! – А нам ты, значит, оставил роль ослов, чтобы мы Алу славу по нотам пели? – Рассел весело рассмеялся, качая головой. – Ну не знаю, Блистательный, я всё же овен и бык, так что я, наверное, постучу в барабан, – Эдвард, махнув рукой на домашку, с удовольствием наблюдал за тем, как младший с ворчанием выкидывает бренные останки «монстра» в мусорку и вытирает стол от лапок. – Ну вот, зачем ты его выкинул? – А что ты, суп из него хотел сварить что ли? – Ал, кинув тряпку на место и похлопав всё ещё стоящего в ступоре Мэтта по плечу, с довольной улыбкой вернулся к столу. – У нас вроде пока ещё курица есть, не бедствуем… – И ничего-то ты, Ал, не понимаешь, – фыркнул Флетчер, откладывая всё же журналы и усаживаясь по-турецки на кровати друга. – Тараканы – это ж деликатес! В них белка – уйма, больше чем жира, говорят, они похожи на семечки со вкусом говядины… – Мне прям интересно, откуда у тебя такие познания во вкусе тараканов, братец, – Рассел, подперев щёку кулаком, смотрел на младшего, едва сдерживая смех. – Прочитал! – Флетчер невозмутимо ткнул пальцем в один из номеров журналов. – Как раз писали про мадагаскарских тараканов и как их готовят! И вообще много чего интересного – оно полезно, надо ж врага в лицо знать… – Я сильно сомневаюсь, что у тараканов есть лицо, но ладно, поверю тебе на слово, – Альфонс истерично хихикал, придерживая Эдварда за талию, пока тот заливался криками чаек. – Ну морда, подумаешь, какая разница… ну хочешь, рыльцем назову! – Да что у них, пятачок что ли? Это уж совсем сюр получается! – Рассел, не выдержав, запрокинул голову и расхохотался. – Они и так как из преисподней вылезли, а тут ещё и рыльце… – А что такого? – у Флетчера самого дрожали губы, но он пока держал себя в руках. – Там ещё, между прочим, сказано было, что их советуют приморозить, чтоб не выпрыгивали из сковородки, и пообрывать им лапки и крылья… – Фу, какая мерзость, да прекратите вы уже! – Мэтт, наконец, «отвиснув», сердито зажмурился и зажал уши ладонями. – Меня стошнит сейчас! –… а ещё их можно запечь в яйце, но для этого больше подходят личинки, которые не успели отрастить крылья! – закончил-таки Флетчер, уже давясь смехом. – … Дак мы богаты, ребята! – Эдвард всхлипнул, одной рукой держась за живот, а другой опираясь на плечо Альфонса. – Что ж мы с вами тупим? Давно пора открыть ресторан! Да мы соседям за это ещё и спасибо скажем, ругаться с ними перестанем – какая полезная статья, молодец, Флетчер, что про тараканов читаешь!

***

Продолжение. Неделю спустя – Ал, ты чего в кружку уставился? – полюбопытствовал Флетчер, намазывая масло на хлеб. – Что там, бренность бытия? – Почти, – меланхолично ответил Ал, поднимая глаза. – Флетчер, а чай с тараканами не пьют, случайно? В той статье не писали? После непродолжительной паузы Эд перегнулся через плечо брата, чтобы тоже заглянуть в кружку, и очень нецензурно выругался: – ...Эд! – Что?! Ты считаешь это нормальным? – Нет, – Альфонс тяжело вздохнул, вставая, чтобы вылить остатки вчерашнего чая. – Но я, честно говоря, не знаю, что хуже: то ли я вчера чай пил с тараканом, то ли он сегодня уже сам туда упал и утопился... – Второй вариант звучит несколько более оптимистично, – Рассел покачал головой. – Хотя... – Хотя если так, то это значит, что эти сволочи уже в комнату пробрались! – Эд сердито стукнул металлическим кулаком по столу. – Ну чего тут поделать? – Ал налил в кружку свежий кипяток. – В пятницу травить придут... – А смысла? Давайте лучше соседей сверху траванём, это от них к нам бегут! – Живодёр... – А так сами помрём! У них же отрава ядрёная!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.