ID работы: 13251799

Сказка о Строптивой Принцессе и Безумном Драконе

Гет
NC-17
Завершён
157
автор
Размер:
410 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
157 Нравится 51 Отзывы 87 В сборник Скачать

Глава 2. Первые неприятности.

Настройки текста
Утро было тяжелым, кровать жесткой, вагончик жарким. Одеяло валялось сбоку от кровати, так как девушка его скинула под утро. Вагончик, несмотря на прохладную ночь, с утра нагрелся от солнца. Кэти едва ли нашла силы, чтобы наколдовать в этом пространстве немного свежего ветерка, который по-хозяйски гулял из одного угла в другой, немного освежая. Скинув с себя пижаму, Кэти, облаченная в нижнее белье, прошлась до кухонной зоны, налив в стакан немного воды и промочив горло. Запустив в влажные волосы руку, она подумала, что было бы неплохо освежиться в душе, жаль, его не было, а баня сейчас её точно бы не освежила. Откопав в своём чемодане майку и штаны, она поспешно переоделась, не забыв натянуть сапоги. О привычном макияже она благополучно позабыла, выглядывая в окно. Черт бы побрал этот Заповедник, так как ученицы Хогвартса бы всё отдали за то, чтобы увидеть это: рядом с вагончиками бегали Алекс и Чарли в одних штанах и босиком, блистая на солнце обнаженным торсом. По всей видимости, у некоторых драконологов была утренняя зарядка. Доброе утро. Подобрав челюсть с пола, Кэти быстро отстранилась от окна, прижавшись к нагревшейся стене и проводя ладонями по горящему лицу. В принципе, они — молодцы, поддерживают форму и здоровый образ жизни. Нет ничего плохого, чтобы бегать по лагерю светить рельефами своего тела, нагреваемыми теплым утренним солнцем, обдуваемыми горным воздухом, который подсушивает капельки пота на смуглой коже… Стоп, Вуд. Остановись. Не то, чтобы это её поразило, но оставило неизгладимый след в этом утре. Встряхнув головой, она вновь обернулась к окну и взвизгнула. Через стекло на неё смотрели две улыбчивые макушки, которые совсем недавно пробегали мимо. — Доброе утро! — синхронно выкрикнули они, пока девушка, с выпученными глазами, пыталась восстановить дыхание. Немного придя в себя, она натянуто улыбнулась и кивнула, подходя к двери и открывая её. Прямо перед вагончиком стояли Чарли и Алекс, продолжая разминку и смотря на девушку: — Как спалось? — улыбнулся Алекс, делая круговые движения тазом. — Вполне… неплохо, — дар речи возвращался постепенно. — Жарко, наверное, — предположил Чарли, указав на вагончик, — Обычно, мы с вечера накладываем чары, защищающие от солнца. — К сожалению, не знаю такого заклинания, — Вуд осторожно спустилась с двух ступенек на траву, чувствуя, как обнаженные плечи быстро нагреваются от солнца. — Напомни вечером, помогу, — простодушно произнес Чарли, приступая к махам ногами в собственные руки. — Я забыла у вас спросить, может, тут есть душ? После такого жаркого утра, — Кэти отвела от них взгляд, вглядываясь в сторону гор, — Хотелось бы освежиться. — Можно в речке, она недалеко, — Алекс отряхнул руки после пары отжиманий. — Это за лагерем, прекрасное место. — Спасибо за помощь, — закивала Кэти, быстро вернувшись в вагончик и, достав из чемодана большое голубое полотенце, вновь вышла на улицу, но Алекса и след простыл, зато Чарли, собирающий рыжие волосы в пучок, так и стоял на прежнем месте. — Я пойду, освежусь, мистер Уизли. — Я провожу тебя. Мне бы и самому не помешало, — он взмахнул палочкой и вафельное полотенце оказалось у него на плече, пока мужчина, ступая босыми ногами по траве, начал обходить вагончик. Кэти Вуд ничего не оставалось, как послушно следовать за ним, бросая короткие взгляды на его обнаженную спину и отмечая, что его немного смуглые плечи покрыты заметными веснушками. Наверное, хорошо, что он решился её проводить, иначе бы волшебница заблудилась. Они свернули в сторону небольшой аллеи, с одной стороны был лес, а с другой — поле, вдали виднелись серые горы, привлекающие своими размерами внимание бывшей гриффиндорки. Звук бегущей реки начал доноситься сразу, как они покинули лагерь. Прекрасно, значит, это действительно недалеко. Спустившись с небольшого склона, они оказались около реки, разбивающей своим спокойным движением крупные валуны, но не создавая брызг. Не успела она насладиться видом, как послышался звон от пряжки ремня, а Чарли начал расстёгивать свои штаны. — Э… Стойте! Вы что? — тут же вскрикнула Кэти, ошарашенно отворачиваясь. Кажется, драконолог действительно забыл, что в лагере могут жить девушки, а одна сейчас стояла позади и не знала, куда деть глаза. — Принцессе не подобает такое видеть? — усмехнулся он, обернувшись. Пуговица на его штанах уже была расстёгнута, а ремень безвольно свисал вдоль штанины. — Привыкай, мы тут не из благородных. В любом случае, ты можешь отвернуться. — Благодарю за понимание, — с сарказмом проговорила она, сев на камень и отвернувшись. Чарли спокойно стянул с себя штаны и подошел к реке, присев на камни и погрузившись с головой. Горная прохлада немного остудила его, смывая пот и жар нагретого солнцем тела. С водными процедурами он закончил быстро, выйдя на берег и натягивая на влажное тело штаны. Кэти же продолжала сидеть к нему спиной, перебирая между пальцами круглый серый камушек, обточенный рекой. — Купальня для принцессы подана, — саркастически протянул мужчина, показывая жестом, чтобы она освободила ему место. Не прокомментировав это, Кэти подошла к речке и сжала руками майку, но внезапно притормозила, обернувшись: — Вы можете идти. — Это твой первый поход к реке. Я должен проследить, чтобы не опоздала к первому рабочему дню, — мужчина действительно не оборачивался, повторяя действия с камнями, которые совсем недавно совершала Вуд. Поджав губы, она прошлась вдоль реки, скрываясь за кустами. Несколько раз проверив, не будет ли она видна, волшебница разделась, быстро шагнув в прохладную реку. Кожа сразу же покрылась мурашками, так как она успела нагреться на солнце, но выбирать не приходилось. Обычная бытовая магия не приносила такого чувства очищения, как настоящая вода. Смыв с себя липкий пот и жар, Кэти выбежала из реки, спрятавшись за кустами и доставая палочку, который высушила тело и мокрые волосы. Ещё вчера она не могла подумать о том, что будет вынуждена, вместо просторной ванны, купаться в горной речке, которая едва ли успела прогреться. И это — малая часть из её бед, так как больше она переживала о том, что любопытный драконолог мог за ней подсматривать. Одевшись, она тихо выглянула из-за кустов, но не заметила на камне рыжего. Пройдя вверх по реке, она озадаченно осмотрелась. — Меня потеряла? — голос за спиной сопровождался тихим чавканьем. Обернувшись, она едва ли успела поймать брошенное ей яблоко. — Думала, вы всё-таки ушли, — пожала она плечами, вытирая фрукт о майку и откусывая. — Не дождешься, — заулыбался драконолог, — И давай на «ты», мы теперь команда, у нас не принят подобный официоз. Или… ты так пытаешься меня состарить? Кэти изогнула бровь и рассмеялась, медленно проходя мимо него, гордо вскинув бровь: — Не возможно состарить то, что уже старо, — и прошагала дальше, к той тропинке, по которой они сюда пришли. Кусок яблока едва ли не выпал из ошарашенного рта Чарли Уизли, который от подобного застыл на месте. Вот же мелкая др… Драконолог, мать её! Недовольно выдохнув, он мысленно добавил, что устроит ей самую райскую стажировку, а затем последовал за ней, не дав Кэти времени, чтобы насладиться маленькой победой.

***

Кэти была крайне наивна, когда думала, что сразу начнет работать с драконами. То, что он придумал для неё, казалось самым ненавистным за всю неделю. Крайне довольный собой, Чарли отправил её в амбар с стеклянным сводом крыши, спускающимся до самой земли. Хоть это место и было удивительно красивым, там росло множество растений и декоративных деревьев, но для Вуд тут была своя работа: она разделывала громадные туши быков и куриц. Да-да, вынимала потроха, сортировала по весу. Рядом с ней лежала толстая тетрадь учета питания для драконов. Позади неё уже находилось пять горок мяса, разделенного на конечности, тела и головы. Для каждого дракона — своя весовая категория кормления, варьирующая от 45 до 110 фунтов. Накормить дракона — не такая уж и простая работёнка. Благо, она могла пользоваться магией, но даже это не спасало её от непередаваемого запаха сырого мяса и крови, впитывающейся в дощатый пол. К ней иногда заходили, то Стефан, то Алекс, забирая несколько мясных гор, чтобы накормить драконов, которых Кэти не видела. Подобное стало привычным. Кажется, они ей сочувтсовали. — Нашли кухарку! — бубнила она, оттирая руки от кровяных разводов, — Я похожа на мясника? Она зло пнула тазобедренную кость быка, недовольно прорычав. Всего неделю назад она ходила в кружевных платьях, а уже сегодня её штаны из плотного льна закатаны до колен, майка пропитана каплями крови от тушек убитой скотины, волосы, собранные в небрежный пучок пропитались потом, а под ноготками откровенная грязь и трава. — Отлично поработала, — голос Чарли она узнала сразу, как и насмешливые хлопки в ладоши, — У тебя призвание к разделыванию мяса. — Ваш сарказм не уместен, — она вытерла руки о влажную тряпку, обернувшись, — Я снова весь день проторчала тут, от меня трупами скота пахнет за версту. — А что ты ожидала? — удивился Чарли, облокотившись о стенку и вырвав из одного из горшков травинку, сжав между губами, — Работа с драконами — не ювелирная. Это большой труд. — Как минимум того, что вы начнете меня обучать, — шах и мат, мистер Уизли, потому что он самолично взял её под свою опеку. — Я уже начал, — он указал на её работу, — Но ты права. Красотка Мэри предполагает, что ты слишком привыкла к магии, но в нашей работе бывают ситуации и места, где палочка тебе не поможет, даже невербальная магия будет бессмысленна. — О чём вы? — не поняла она, нахмурившись. — О том, что ты должна учиться работать руками, использовать приемы самообороны, учиться защищаться с помощью обычного ножика. — Как магл? — Именно, — на этот раз мужчина был серьезен, он выхватил ножик ножен на своём ремне и ловко метнул его мимо плеча волшебницы. Она в ужасе замерла, глядя на него, а потом обернулась: из зернового мешка торчала черная рукоятка, а овес мелено высыпался из образовавшейся снизу дырки. Уизли вытащил ножик, убрав его в ножны. Взмахнув палочкой, драконолог собрал просыпанное зерно и избавился от дырки в мешке. — Вы могли меня задеть, — шокированно проговорила она, — Вы либо очень меткий, либо очень косой. — Советую надеяться на первый вариант, — подмигнул рыжий, проходя мимо неё. — После вечернего кормления, встречаемся на площадке около вагончиков. Надо заняться твоим обучением, как можно скорее. — Скорее? А что-то случилось? — предположила она, видя, как мужчина напрягся. — Заканчивай тут. Подбери в своём гардеробе что-то более удобное и эластичное. Буду ждать на улице, — разумеется, это был не ответ, но волшебника явно не волновала эта недосказанность, потому что вскоре он покинул декоративный сад. Пытаясь сохранить лицо, девушка зло бросила фартук, покинув это место следом. Применив к себе очищающие заклинания, она скрылась в своем вагончике, смачно выругавшись и зашипев, словно змея: — Придурок, — она пнула свой чемодан, который сразу же открылся. Взмахом палочки, она достала обтягивающую черную водолазку с высоким горлом и в тон им облегающие штаны, которые сели на ней, словно вторая кожа, очертив рельеф её девичьего тела. Поправив легкий макияж, который растекся под глазами, она заплела темные волосы в косу, несколько раз пригладив непослушную, вьющуюся челку. Если говорить об удобстве — это был прекрасный выбор, но ощущение, что на ней ничего не было — создавало негативные эмоции. К черту! Удобно — это главное. Натянув свои ботинки и туго затянув шнурки, она вышла из вагончика. Около купальни находились Стефан и Алан, возводившие какую-то переносную клетку. Чарли сидел рядом с местом для костра, раскладывая на бревне плотную ткань, на которой блестело настоящее оружие: клинки, небольшие мечи и другое холодное оружие. Убрав палочку в рукав и зафиксировав её, Кэти подошла к драконологу сзади: — Я думала это шутка, — удивленно проговорила она. — Я рад, что смог удивить тебя, принцесса, — усмехнулся Чарли, взяв в руки клинок, — Знаешь, что это? — Холодное оружие. — Не совсем, — Чарли покрутил оружие в двух руках, — Римский гладиус. Более поздний вид. Родина — Помпея. Прекрасно подходит тем, у кого слабые руки. Края клинка параллельны, острие укороченно. — Постараюсь запомнить, — честно призналась она, после чего указала на другой клинок, с закругленным остриём. — А это? — Кастане. Дальневосточный клинок, — пояснил он, проведя пальцем по ребру оружия, — Рядом с ним — Испанский меч с двумя скобами для пальцев. Достаточно удобный. Вуд присела на корточки, осматривая оружие и изучая его, не замечая, как в ответ её тоже изучает пара любопытных глаз. — Зачем мечи? Оружие? Мне казалось, что наша прямая задача оберегать драконов, а не применять к ним силу. — Их характер столь же разнообразен, как и у людей, — Чарли присел рядом, достав из свертка небольшой клинок, весом около полутра килограмм, убирая его в кожаные ножны и протягивая девушке, — Мы не можем знать, чего будет стоить его поймать. Девушка медленно взяла ножны с оружием, сжав в руках и нахмурившись посмотрела на Уизли: — Вы хотите сказать, что техники отлова, которые вы мне присылали — не имеют под собой практической базы? — Имеют. Я не отказываюсь от своих слов, но ситуации бывают всякие. Драконы имеют генетическую память, они боятся мечей и клинков. Тебе не обязательно применять силу, чтобы защититься. Просто поймай начищенным клинком лучик света и посвети ему в лицо. У дракона это будет ассоциироваться раскатом молнии, которую он боится. Он взял клинок побольше, и встал на ноги, приподнимая его и ловя луч заходящего солнца, от чего на черном одеянии Кэти появился солнечный зайчик. Кэти поняла, что, несмотря на суровость, на самом деле, Чарли меньше всего хотел бы навредить живому существу, чей темперамент он считает равным себе. — Но начнем мы не с этого, — он быстро вернул клинок на место, а тот, что дал девушке, опустил на землю, — Браконьеры и охотники на драконью кожу не дремлют, среди них могут быть агрессивные магглы. Поэтому ты должна начать с того, чтобы уметь себя защитить. Отойдя в сторону, Чарли поманил к себе девушку, которая поспешно встала напротив. Солнце выжигало насыщенные рыжие волосы мужчины и играло в его голубых глазах, освещая россыпь веснушек на его носу. Если бы не его характер, то Уизли можно было бы посчитать привлекательным мужчиной среднего возраста. На его лице не было даже намека на морщины, словно он раздобыл зелье вечной молодости. Тряхнув головой, Кэти отогнала от себя эти глупые мысли, думать об этом заносчивом драконологе в подобном русле — не входило в её планы. — Какие уязвимые места на теле человека ты знаешь? — подобно профессору, спросил Уизли, с любопытством склонив голову на бок. — В каком смысле? — усмехнулась Вуд. — Если на тебя будут нападать, то как ты защитишься? — он сделал несколько быстрых движений на неё. Кэти резко выхватила палочку и направила ему в грудь, едва ли успев сказать первые две буквы цепенеющего заклятия, но её вытянутая рука была перехвачена, а потом в глазах все закрутилось. Открыв их вновь, она обнаружила себя лежащей на траве и без палочки в руке. По лицу склонившегося Чарли растекалась улыбка, а её палочка уже красовалась в его руке. — Что за…? — не поняла она, приподнимаясь на локтях. — Ловкость рук, — он убрал её палочку в задний карман, — Я же сказал, забудь про магию. В голове быстро сложилась картинка того, что он перехватил её предплечье и опрокинул её на спину, не прибегая к магии. Чарли протянул ей руку, чтобы помочь встать, но девушка её проигнорировала, самостоятельно поднимаясь и отряхиваясь. — Я могу ударить в лицо, — отозвалась Кэти, двинувшись на него, но Чарли ловко увернулся, вновь перехватив её предплечье и кулак, снова уложив на лопатки. — Черт… — Никогда не говори противнику, как ты будешь бить. К тому же, удар в лицо — весьма предсказуем, — Уизли обошел её вокруг, пока девушка поднималась на ноги. — Может, вы перестанете насмехаться надо мной и научите? — сжимая губы, проговорила она. Безусловно, он получал удовольствие от её очередного провала. — У меня нет выбора, иначе мне придется вновь искать драконолога, если браконьеры похитят твоё прекрасное девичье тело для утех, — на тонких губах играла самодовольная усмешка, — Есть несколько болевых точек, которые буквально могут спасти твою жизнь. Первое, глаза, — он указала на её лицо, — Не жалей нападающего, ибо он тебя не пожалеет, защищайся, как можешь. Дави на глаза. Далее — кадык, — он провел рукой по своей шее, — Точный удар в него может обезвредить и даже убить. Лоб — противник покачнется назад, но в этот момент лучше его сбить окончательно. Универсальный: пах, — вот тут он немного отступил назад, побоявшись, что волшебница решит проверить, — Это больно и действенно, но не убьет. Зато выиграешь время. — Не так уж и трудно. Я запомнила, — закивала девушка, закатав рукава. — Ты — мелкая, худая. Это твоё преимущество, не забывай. Значит, ты легче и быстрее, — пояснил он, оценив её рост в чуть больше полутора метров. — Бей и беги. Разумеется, бывают другие ситуации, — он обошел девушку со спины и взял в захват её шею, крепко удерживая, но не давя, — Если случилось такое, что будешь делать? Кэти шумно сглотнула, почувствовав как сильно он прижимает к её к своему раскаленному солнцем телу. Близость немного обезоружила, но Вуд поспешно взяла себя в руки, думая. Замахнувшись ногой в ботинке, она со всей силы стукнула его в колено, почувствовав, как захват ослаб, а Чарли вскрикнул, ругаясь. — Твою мать! Я спросил, что бы ты сделала, а не просил меня бить! — ругался он, прыгая на одной ноге и держась за своё колено. — Выражайтесь конкретнее, — кажется, но Кэти и сама испугалась, бегая вокруг него, — Позвать колдомедиков? — Нет, — рыкнул он, сжимая челюсть и пытаясь унять боль, — От удара мелкой засранки я не умру. Благо, ты попала ниже колена, иначе бы у меня была выбита коленная чашечка. — Лучше бы язык, — тихо буркнула она, вызвав удивление на лице своего учителя. — Что ты сказала? — он удивленно вкинул брови. — Говорю, у вас красивый язык. — Лжешь, я слышал, что ты сказала. — Тогда зачем спрашивать? — пожала она плечами, почувствовав легкое превосходство. Пока Чарли пыхтел от злости, она обернулась к другим членам команды, которые куда-то перемещали клетку. Не успев приглядеться, она почувствовала резкий тычок в спину, достаточно грубый, после чего упала на живот, растянувшись на траве. Её руки грубо перехватили и завели их за спиной, крепко сжимая. — Что за черт? — прокричала она, барахтаясь под тяжелым телом мужчины, который сидел сверху и удерживал её. — Никогда не оборачивайся к противнику спиной, — довольно проговорил над ней драконолог. — Вы должны быть наставником, а не противником, — вскрикнула она, дергая руками в попытке высвободиться. — Одно другому не мешает, — довольно усмехнулся он и отпустил её. — На сегодня хватит. Оставлю тебе пару книг, чтобы ты смогла изучить клинки и способы защиты при внезапном нападении. Вернемся к нашим урокам завтра. Чарли поднялся на ноги, вновь протянув ей руку. Перевернувшись на спину, Кэти посмотрела на предложенную помощь и всё-таки сжала его руку. Чарли резко дернул её с земли на себя, от чего Вуд ткнулась лицом в его шею. — Я стану твоим наставником тогда, когда ты перестанешь видеть во мне противника, — тихо проговорил он, заправив ей за ухо выбившуюся из косы прядь. — Это напрямую зависит от вас, — в тон ему парировала волшебница и отстранилась, — Благодарю за урок. Чарли кивнул, отходя к оружию и собирая его в ткань, плотно связывая тугими лентами, а потом покинул площадку, оставляя юную воительницу одну на этом месте. На бревне действительно осталось несколько книг, которые девушка взяла в руки, направляясь к своему вагончику. Видимо, это обучение станет решающим в её жизни. Эссе по зельеварению и рядом не стояло.

***

Ужин прошел в повседневных разговорах о драконах и новом выводке, который Стефан сегодня разместил в комфортабельной клетке. Картошка с тушеным мясом стала лучшей пищей за весь день, потому что Кэти пропустила завтрак и обед: сейчас она совершенно не думала о красоте этой пищи, просто наслаждаясь тем, что в её желудке что-то появилось, унимая боль от голода. — Драконья мамочка сегодня, кажется, не ляжет спать, — усмехнулся Алан, похлопав задумчивого Стефана по плечу. — Лягу, но позже. Негодники сегодня выспались днём, — отозвался мужчина, лениво поглощая ужин, — Думаю, через два месяца можем их в загон определить. В восточный. — Не-не, — помотал головой Чарли, — Там сейчас «Горбатый», яйцо своё оберегает. — Скоро вылупится? — тут же спросил Алекс, отставляя пустую тарелку. — Думаю, через месяц, может чуть меньше, — довольно улыбнулся Чарли, он всегда радовался, когда предвиделось естественное пополнение. Фрэнк подкинул дров в костер, присев рядом с одиноко сидящей Кэти, которая была крайне молчалива. — Красавица, не грусти. Скоро отправимся в горы. Там часть нашего заповедника, определим туда ещё парочку драконов. Хвосторога почти восстановилась, — он добродушно приобнял её за плечо. — Не обнадеживай, сперва пусть с азами справится, — строго произнес рыжий, потянувшись за кружкой чая. — Да брось, Чарльз, — улыбнулся Фрэнк, глянув на друга, — Она — умная девочка. С её тестами можно сразу приступать к обходам загонов. — Тест — не показатель, у неё мало практики. Учитывая то, что без палочки она, как слепой котенок, то пока рано, — в чем-то, конечно, Чарли был прав, но Фрэнк вновь отмахнулся. — Просто мистер Уизли волнуется за свою коленную чашечку, — на её губах растеклась саркастическая улыбка. — Что вы, мисс Вуд, опасаюсь за то, что ваши облегающие штанишки вспыхнут, как папирус, если вы не усвоите то, что к драконам нельзя оборачиваться спиной, — он чуть повел бровями, видя, как волшебница закипает. — К счастью, драконы не заламывают руки, показывая своё превосходство, — не унималась она, позабыв об ужине. Присутствующие удивленно переводили взгляд с Кэти на Чарли, которые, кажется, никого не замечали вокруг. — Конечно, нет. Зато браконьеры с превеликой честью занялись бы тобой. Такие принцессы в их вкусе, — Чарли уперся в колени руками, чуть вытягивая шею вперед и прожигая её взглядом. — Откуда такие познания? Видать, мысли научились читать. — Что ты, принцесса, просто беспомощные девушки — лучшая наживка. — По себе не судят. — Что? — его рот округлился в виде буквы «о», но он не унимался, — Не нужно уметь читать мысли, чтобы определить то, для чего им нужны такие маленькие девочки, с синдромом отличницы, имеющие короткие ножки. — Поверьте, не вам судить о моих ногах, последили бы лучше за своим языком, — Кэти напряглась, словно хищник перед прыжком. — Поверь, прелестница, тебе далеко от знаний о моём языке. — Не настолько, чтобы определить, как много вы балаболите. — Что? — Что слышали, — фыркнула Кэти, заметив, как Чарли подорвался со своего места, быстро направляясь к ней. Мужчина ничего не успел сказать, так как между ними появился Фрэнк, вытягивая руки в стороны и останавливая этих двух упрямцев. Мужчина хотел их остудить, но внезапно его лицо удивленно вытянулось. — Джеймс… Все проследили за его взглядом, глядя, как к ним бежит тот мужчина, что сидит рядом с Мэри в штабе, причем взгляд его был крайне обеспокоеный. — Джеймс, ты чего? — недоумевал Чарли, направляясь к нему навстречу, — Ночь на дворе. Что случилось? — В штаб! Срочно в штаб! — он махал руками, подзывая всех к себе. Драконологи и Кэти резво поднялись с места, поспешив за мужчиной. Никто не задавал лишних вопросов, следуя за сквибом по тропинке в сторону штаба. Зачарованные огоньки позволяли им с легкостью не свернуть с дорожки и благополучно добежать до озера, быстро преодолевая мостик и оказываясь в здании. Мэри, облаченная в халат и с чепчиком на голове, взмахивала палочкой, просматривая папки с документами и какие-то карты, она не сразу заметила толпу драконологов, которые бросили свои вечерние дела, прибежав сюда. — Дорогуша, что случилось? — тут же спросил запыхавшийся Фрэнк, облокотившись о комод. — Ночь на дворе. Нортон была бледная, она быстро привязала какое-то письмо к лапе совы, выпустив её в окно. — Прислали письмо из Северного заповедника, — она обернулась к ним, обмахиваясь рукой, будто пробежала стометровку. — Льюисы пропали. Не выходят на связь больше месяца. Кэти совершенно недоумевала, слушая это, потому что фамилии ей ни о чём не говорили. — Так они же в Египте, — попытался успокоить её Чарли, как главный в их команде, — Они же говорили, что стали жертвами пустых сплетен. Наверное, решили вернуться. — Чарли, рада, что ты спокоен, но они не вернулись. Министерство не может их отследить, магический след пропал. Повисла такая тишина, что стало слышно летающих комаров. Даже школьник знал, что магический след окончательно пропадает в двух случаях — полной потери памяти волшебника и смерти. — Льюисы — лучшие картографы и исследователи. Благодаря им мы смогли вызволить десятки драконов из опасных мест. Как они могли просто пропасть? — Алан вышел вперед, пронзительно следя за полной женщиной, чей румянец пропал, а на смену пришла заметная бледность ужаса. — В последнем письме Шарлотта написала, что они с мужем остановились у древнего поселения в 20 километрах от Каира. Портал перестал действовать, сова не прилетала, она отправила скорым письмом через почту. — Подожди, Мэри, — Чарли присел на стул, положив руки на стол, — Как мы знаем, они поехали туда на экспедицию, так как маглы заметили у пирамид Гизы неопознанное летающее существо, похожее на дракона. Но там не было и следа, который бы подтвердил достоверность обитания дракона. Так? — Так-то так, Чарли, — вздохнула Мэри, налив в стакан воды, — Кай же утверждал, что люди этого поселения странные, как и их традиции. Он подозревал, что они утаивают правду. Обещал выяснить, но больше писем не писал. — Для поиска есть авроры, это их задача, — Фрэнк сложил руки на груди. — Или они снова решили найти сотню поводов, чтобы сбагрить нас в горячую точку, а потом приписать себе заслуги? — Пока обитание дракона под вопросом, отдел магического правопорядка и пальцем не дернет, им запрещено вмешиваться в существование магических тварей, — неожиданно произнес Стефан, — В последний раз они чуть не погубили целый вид китайского острохвоста, — посмотрев на присутствующих, — Северные это помнят, как и мы. Кэти почесала затылок, глядя на стушевавшихся мужчин, обращаясь к Нортон: — Мэри, простите, но вы сказали, что в древнем поселении что-то знают о драконе? — Льюисы подозревали, что да. Но туда трудно попасть, они не доверяют светлокожим мужчинам-католикам. — Безусловно, — она обернулась на драконологов, — Но дракона видели. Даже если это и не дракон, а какое-то другое существо, есть большой риск выдать его существование или, того хуже, подвергнуть остальных угрозе. Не было бы логичнее, отправить нас на это расследование? — Детка, мы сейчас все об этом думаем, — закатил глаза Алан, — Но проблема в том, что, скорее всего, Министерство не знает, как поступить правильнее, не так ли? — Так, — согласилась Мэри, — На ушах сейчас все отделы, у нас катастрофическая нехватка драконологов. Если мы сейчас туда поедем, то кто позаботится о тех драконах, которые у нас есть? Пятьдесят голов — это же не шутка, ещё и молодняк. — Да, — согласился Стефан, — Малыши ещё слабые, если я уеду, они точно погибнут. Повисла тишина, Мэри мерила шагами комнату, смотря на присутствующих. Всё без просьб понимали, что им нужно что-то срочно придумать, потому что жизнь Льюисов была важнее. — Пиши в аврорат, — подал голос Чарли, мысленно оценив риски, — Пусть высылают пару своих, штудировать местных, может, они что-то знают. А мы займемся этим драконом, если он вообще есть. Пусть подготовят портал и координаты. — Чарли, ты не поедешь один, — погрозила пальцем Мэри, зная его безумство, всегда грудью в опасности рвется. — Ты не знаешь языка. — Я знаю арабский, — тут же произнес Алекс, — Не в совершенстве, но переводить смогу. Темноволосый парень вышел вперед, похлопав друга по плечу, русский темперамент с жаждой приключений на причинное место, давал свои плоды. — У меня неплохие познания в истории Египта, мой отец и мать прожили в Каире три года, я знаю эти места, — Кэти сама не ожидала, что скажет это, но Чарли смерил её скептическим взглядом, словно она сказала самую большую чушь на свете. — Подготовь портал для нас с Алексом, а ребята пусть остаются, — Чарли будто проигнорировал слова бывшей гриффиндорки. — Я могу быть полезна, — вновь произнесла Вуд, выйдя вперед. — Она права, никто из вас не был в Каире, — покачала головой Мэри. — Больше двадцати лет назад, мы там отдыхали с моей семьей, — пожал плечами Чарли, явно переоценивая свои шансы. — Туристы, — хмыкнула Кэти, поражаясь его самоуверенности, — Во многих поселеньях до сих пор живут по обычаям мертвого мира. — Говорит золотая девочка, которая, на момент проживания там, ещё пешком под стол ходила, — сарказм Чарли был не оценен, команда переглянулась. — Мэри, клянусь, вы не знаете того, сколько там фанатиков древнего мира. Ваши Льюисы запросто могли бы стать жертвами этих безумцев, — в глазах Кэти не было самоуверенности, но она упорно настаивала на том, что может быть полезна. К тому же, это большой шанс доказать Чарли и остальным, что она чего-то стоит, а не просто белоручка, которая может готовить мясо для кормёжки. Чарли обошел девушку, встав напротив, его брови сдвинулись на переносице: — Как ты можешь помочь, если не способна постоять за себя? Ты тут только второй день. — Безусловно, второй. Но на земле я живу уже восемнадцать лет. Моя мать долгое время исследовала Египет, а у меня прекрасная память. Поверьте мне, мистер Уизли, вы даже представить себе не можете, какие вещи там творятся за пределами туристических мест, — она вздернула нос, смотря на него с вызовом, — Думаете, что знаете меня? Вынуждена разочаровать. — Снова… — закатил глаза Фрэнк, предчувствуя очередную перепалку, — Эй, голубки, сейчас не до ваших разборок. Чарли, с девушкой вы будете меньше заметны. Разыграйте семейную поездку. А Алекс прекрасно справится с ролью переводчика. Уизли оторвался от девчонки, оглядев друзей, не веря, что те действительно уверены, что она сможет быть полезной. Даже учитывая то, что у неё есть некоторые познания в местности. Он был уверен, что она совершенно не готова к этой поездке. Безусловно, теоретические аспекты она знала, но что будет, когда она столкнется с реальностью? — Ты не понимаешь, во что ввязываешься. Тебе нужна подготовка, — привел ещё один аргумент Чарли, сложив руки на груди. — Хватит меня недооценивать. Если я не знаю названия клинков — это ещё ничего не значит. А учиться лучше на практике, — впервые она обратилась к нему не с вызовом, — Пока мы ругаемся, ваши друзья могут быть в большой опасности. Нортон поднялась со своего места, вскинув руку вверх и призывая к тишине, потому что сейчас шел счет на часы, если Льюисы действительно стали жертвами каких-то фанатиков. — Отправитесь втроем. Никаких необдуманных решений, будете действовать строго по инструкции. Ваша задача разведать всё о существе, которое видели, а авроры займутся своими прямыми обязанностями. Молчаливое согласие стало единогласным решением, Мэри достала новый пергамент, приступая к письму в Министерство с срочным запросом на портал дальнего перемещения. — Сколько у нас есть времени? — Алекс склонился над столом начальницы, у которой заметно подрагивали руки. — Около четырех часов, — она подняла взгляд над пергаментов, — Стефан, Фрэнк — возьмите на себя обязанности Чарли, Алан — Алекса. Идите, готовьтесь, придется много работать. А вы, — она глянула на двух мужчин и девушку, — Останьтесь. Мужчины с кивком покинули штаб, а Чарли с Алексом опустились на диван, пока Кэти стояла и не двигалась, прокручивая в голове все факты, которые всплывали в её воспоминаниях. Мэри, закончив с письмом, отдала его Джеймсу, отправив в совятню, а потом обратилась к троице: — Есть то, что должны знать только вы, — она понизила голос, оглядев их, — Мне приходило письмо от Кая, совершенно обычное, но было в нём кое-что странное. Незадолго до их исчезновения, он писал о том, что Шарлотта стала себя странно вести, она практически не спала, ночью расхаживала по комнате, словно лунатик, отвечала односложно и всё время говорила о какой-то «высшей миссии», он тогда сослался на то, что она просто заболела, так как до этого жаловалась на недомогание. Но что-то мне подсказывает, что это не просто так. Поэтому будьте внимательнее, кто знает, что там происходит и какое значение в этом имеет дракон. Чарли приподнял брови, собираясь что-то сказать, но потом просто кивнул: — Может, это был наркотик? — предположила Кэти, поймав удивленные взгляды, — Я серьезно. Бессонница, непонятные выражения, которые могут быть вызваны галлюцинациями. — Из какой книжки вычитала? — усмехнулся Чарли, посмотрев на неё. — Из старых статей матери. Масла, напитки — любое вещество может быть сдобрено хорошей порцией наркотика, вызывающее подобное, — рыкнула Кэти, которую злило недоверие в его голосе. Если он ничего об этом не знает, то мог бы хотя бы не язвить. — В любом случае, вам нужно быть осторожными, — повторила Мэри, потерев пальцами виски, — Мы подготовим вам одежду и оснащение, разумеется, будьте осторожны с магией. Они послушно кивнули и после взмаха руки Мэри покинули штаб. Алекс побежал вперед, чтобы оставить несколько заданий для своих временных заместителей. Чарли придержал Кэти за локоть, чуть притормаживая: — Кому ты пытаешься что-то доказать? — Прекратите. — Кэти, это не шутки. Это чертовски опасно, — повторил он, не давая ей идти дальше. — Вы волнуетесь за меня? — улыбнулась волшебница, освобождая руку из его хватки. — Я не шучу. — Я тоже, мистер Уизли, — она была действительно серьезна. Двинувшись вперед, её слуха вновь коснулся его севший голос. — Чарли. — Что? — не оборачиваясь, переспросила девушка. — Зови меня Чарли.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.