***
После теплой ванны, Кэти всё-таки наведалась в медицинский кабинет штаба для осмотра и контроля заживления её ожогов. К счастью, зелье Чарли помогло, но раны ещё были свежими, так что ей выдали с собой ещё немного зелья для вечерней обработки. После недолгих сборов, взяв с собой небольшой рюкзак, Кэти отправилась обратно в штаб. Удивительно, но судя по тому, что на входе стояли вещи Чарли, он ещё оттуда не вышел. Зайдя внутрь, она услышала оживленные диалоги волшебников: — А я тебе ещё раз повторяю, Чарли, Мерлина ради, это не я придумывала подобную систему, — Мэри практически простонала, будто повторяла это в сотый раз. — Но ты же понимаешь, что это полнейшая глупость. Какого дракона? Это первый этап. Дракон всегда на втором этапе. Я сам когда-то был новичком в этом деле, так меня месяц к драконам не подпускали вообще! — Ты думаешь, что они там страдают Альцгеймером? Все прекрасно помнят то, что сложилось в Египте. Вы боролись с анимагом, Чарли. Это не просто дракон. А она провела в заточении больше пяти дней с этим существом, но каким-то чудом министерство её не допрашивало… Спасибо Поттеру и Грейнджер. — Мэри, — голос Чарли понизился, — Мы прекрасно знаем, что он был не анимаг. Это древнее проклятье, почему они боятся называть вещи своими именами? — Потому же, почему и скрывали отловы бывших пожирателей много лет назад. Паники боятся, в таком случае, это не мы должны были там работать, но ваша твердолобость… — Наша твердолобость спасла десятки жизней, если ты не забыла, а Кэти… Мы до сих пор не знаем всего, что произошло. Какого ей вновь будет встретиться с неизвестностью, подготовленной Гретхом? М? Помнится, она вообще свое первое тестирование провалила. Если бы не муж, то вряд ли бы она вообще оказалась в подобной сфере. Суть разговора Кэти не совсем улавливала, но нашла в себе силы, чтобы постучаться. Голоса сразу стихли, стоило ей только войти внутрь. — Да, Кэти, — женщина вынесла две коробочки, протянув их девушке, — Этот портал отправит тебя в Лондон, а вот этот, — она указала на портал с красной пометкой, — Обратно в Румынию. Постарайся вернуться до полудня, хорошо? Чарли внезапно оказался рядом с начальницей, чуть приобняв её за плечи: — Я соскучился по брату и крестнице, можно я… с Кэти отправлюсь? Мэри отступила назад, удивленно усмехаясь, но Чарли добавил: — Я не отправлялся в Лондон больше двух месяцев, Мэри. Надо и мать проведать, — он говорил искренне, к тому же, им раз в месяц предоставлялась возможность взять несколько выходных дней, коим процессом он не злоупотреблял. — Ладно, но завтра, чтобы вместе вернулись! — это было сказано достаточно грозно, хотя Мэри искренне его понимала. Будь у неё семья, то тоже скучала бы по ней, — Идите на поле перемещения, а то время на исходе, это не долгосрочный портал. Кивнув, Чарли схватил свою сумку одной рукой, а другой взял Кэти за руку, поспешно устремляясь с ней в лес. — Чарли… Ты куда так спешишь? — не понимала Кэти, получив несколько раз веткой по лицу. — Мне нужно в Министерство сходить, — коротко пояснил он, выбегая с девушкой на поле. — Зачем? — сжав в руках портал, волшебница выжидающе на него посмотрела. — Это не твоё дело, — достаточно холодно отозвался драконолог. Подавив вздох возмущения, Вуд только кивнула, раздвоение личности Чарли переходило все границы. Разумеется, она не требовала от него ответа или оправданий, но он мог бы пояснить это более вежливо. Не тратя время на пустые разговоры, волшебники коснулись портала, мгновенно исчезая из заповедника. К удивлению Кэти, они приземлились прямо во дворе её родительского дома, шумно свалившись в жасминовый кустарник, располагающийся под окнами гостиной. — Мерлин! — раздался вскрик из открытого окна. Взгляд Кэти едва ли успел уловить до боли знакомую кирпичную стену и множество веток над её лицом, сбоку лежал Чарли, тихо ругаясь на плохое перемещение, вызванное поспешно созданным порталом. Во время падения он здорово приложился головой о подоконник. — Вы там живы? — голос сверху принадлежал испуганной Алисии, которая не могла разглядеть через листву гостей, неудачно свалившихся в её двор практически с неба. — Мам… — пискнула из кустов Кэти, вытягивая руку вверх, чтобы раздвинуть листву и зачарованные цветы, которые то и дело жались к её щеке, и от которых отбивался Чарли. — Кэти! — женщина тут же отбежала от окна, направляясь во двор и мгновенно направляя палочку на прибывших. Волшебников подняла невидимая сила, поставив на ноги прямо на каменной тропинке. — Я не верю. Миссис Вуд крепко обняла дочь, поглаживая её по взлохмаченным волосам, а потом перевела взгляд на Чарли, который почувствовал себя весьма неловко в этот момент. — Я рада тебя видеть, — улыбнулась женщина, заправив за ухо прядь светлых волос, — Чарли, ты совершенно не меняешься. — Рад стараться. Вот, доставил вам в целости и сохранности, — он указал на Кэти, приобнявшую мать, — А теперь мне пора… — Стой-ка, — Алисия тут же возникла перед ним, — Давай хоть чай попьем? Скоро придет Оливер, он будет очень рад встрече. — Прости, Лис, но у меня, правда, много планов. Нужно попасть к Гермионе, — он был предельно честен, потирая макушку, на которой появилась заметна шишка. Алисия тихо рассмеялась, глядя на драконолога. Память была свежа, когда она впервые познакомилась с ним. Если она не ошибалась, то это был где-то девяносто четвертый год, когда она состояла в отношениях с Джорджем Уизли и встретила этого юного драконолога в Косом Переулке, пока выбирала с друзьями школьные принадлежности. Мерлин, как же давно это было, а негодник совершенно не меняется, разве что стал более широкоплечий и волосы отрасли. Последующие их встречи были более редкими, а зачастую — печальными. После войны — похороны, потом череда свадеб, а дальше… В рамках Министерства и по работе. — Так просто к новому Министру Магии не попасть, Чарли. Ты не знал? Сперва с её заместителем надо встретиться. — Пф, — закатил глаза Уизли, тихо засмеявшись, — Какие глупости. Мне нужно встретиться с подругой, а уж её заместитель может катиться к Моргане. — Ну, не скажи, друг мой, — покачала головой Алисия, поправив подол своего летнего сарафана, — Малфой весьма строг в этом плане. — Что? — улыбка исчезла с губ драконолога, — Малфой? — лицо скривилось, — Этот сноб её заместитель? Как? Почему? — вопросы сыпались бурным потоком, — С его прошлым, как он мог подняться настолько? — Чарли, пора зарыть прошлое, чтобы двигаться дальше… Не такой он уж и плохой. Правда. Дотошный, конечно, но свою работу выполняет честно. К тому же, ты сам прекрасно знаешь, что после смерти жены ему нужно двигаться дальше. Он очень любил Асторию, да и ради сына… — Это никак не объясняет тот факт, что он заместитель Министра Магии, — сжал губы Чарли, а потом махнул рукой, — Ладно, отправлюсь к матери. Напишу Гермионе письмо, может, она найдет время в своем плотном графике, — а потом легко поцеловал руку женщины, — Увидимся завтра. Я приду забрать вашу дочь в полдень, нас ждут в Румынии. И с этими словами поспешно трансгрессировал, оставив недоуменную Кэти и Алисию во дворе.***
Меньше, чем через пару часов, Кэти поняла, почему так жаждала уехать в Румынию. Как только восторг от встречи прошел, Алисия не упускала возможности, чтобы повлиять на дочь и заставить вернуться обратно домой, ссылаясь на то, что она совсем себя запустила, да и работа с драконами — это очень опасно. Стоит отдать должное отцу, который в этом вопросе оставался лоялен и держал нейтралитет, прося Кэти только об осторожности. Только все эти разговоры отбили аппетит, а к вечеру Кэти и вовсе решила отправиться в Косой Переулок, чтобы наведаться в домик одной чудесной семьи, которая родилась буквально на её глазах. Облачившись в белый льняной костюм, состоящий из свободной рубашки и брюк, волшебница трансгрессировала. Несмотря на вечер, на улочках волшебного рынка ходило множество юных волшебников и их родителей, покупающих последние пункты списков на новый учебный год. На магазине Всевозможных Вредилок Уизли уже висела вывеска о том, что он закрыт. Поэтому, обогнув здание, она вышла к высокому забору и калитке, через которую открывался чудесный вид на вишневый сад. Множество спелых ягодок ещё свисали с тонких веток. Коснувшись калитки, Кэти почувствовала, как сработала защитная магия, но узнав былую постоялицу, приветливо раскрылась, пропуская её внутрь. Пройдя вдоль деревьев, волшебница поднялась на высокое крыльцо, нажав на маленькую кнопочку звонка. Сначала была тишина, а потом послышался чей-то быстрый бег и дверь отворилась. На пороге дома стоял Джордж Уизли, немного лохматый, но всё такой же улыбчивый. На нём были бордовые фирменные брюки, белая рубашка и развязанный галстук. Судя по всему, он только вернулся домой. Следом за хозяином дома выбежала коричневая собачка, её повисшие ушки забавно подпрыгивали. Животное сразу же начало подпрыгивать вокруг прибывшей гостьи. — Винни, привет! — Кэти легко потрепала собаку по голове, а потом улыбнулась рыжеволосому волшебнику, столь похожему на своего брата, — Здравствуй, Джордж. — Кэти, с ума сойти! Вот так сюрприз! — мужчина сделал шаг вперед, — Проходи-проходи! Он сразу же завел её в дом, закрывая дверь. Внутри совершенно ничего не изменилось, все такая же просторная гостиная с потолком в два этажа и винтовой лестницей, ведущей к спальням. Столовая гармонично сочеталась с гостиной, а на столе уже виднелись какие-то блюда для ужина. — Феликс! — радостно крикнул Джордж, — Милая, спускайся скорее, у нас гости! Кэти тихо рассмеялась, слыша до боли знакомые суетливые шаги её старой подруги. Вскоре на лестнице мелькнула блондинка с короткими кудрявыми волосами, торчащими в разные стороны, словно антенны. Одета она была в свою излюбленную клетчатую рубашку, которая принадлежала её мужу, а на ней смотрелась как платье. Увидев Кэти, Феликс потеряла дар речи, открывая и закрывая рот, а потом подбежала к Вуд и запрыгнула на неё, обхватив руками и ногами. Благодаря выработанной силе в своей профессии, Кэти устояла на ногах, подхватывая подругу под бедра. Та едва ли не плакала, восхищенно вскрикивая: — Я так скучала! Так скучала, Кэти! — она медленно опустилась на пол, осознав, что Вуд наверняка тяжело удерживать её. По комплекции они были абсолютно одинаковые: низкие и худощавые, но что-то в её подруге изменилось, — Мерлин! Кэти, мне кажется, но ты загорела, а ещё… Ты что, перестала делать макияж? Ты точно моя подруга? — Я тоже скучала, Феликс, — Кэти потрепала девушку по кудряшкам, — В горах солнце припекает сильнее, да и в Индии тоже было жарко. А макияж… ох, было совершенно не до этого. — Ты была в Индии? — ахнула волшебница, увлекая Кэти за собой и усаживая её за стол. Джордж понял их без слов, удаляясь на кухню, чтобы принести приборы для долгожданной гостьи. — И во Франции, — довольно подметила Кэти, не веря, что теперь ей есть, что рассказать о своей жизни. — После Египта у нас было несколько командировок. Каждое место особенное. — Я хочу всё знать! — Феликс хлопнула в ладоши, ведь тогда им не дали долго поговорить из-за охраны заповедника. — Милая, дай ей поесть, — Джордж положил руки на плечи Феликс, легонько чмокнув молодую жену в макушку, — Кэти, кушай. У нас сегодня мясной пирог с томатами, яблочный сок и лимонный пудинг. А ещё, я думаю, есть прекрасный повод пропустить по стаканчику огневиски, — он глянул на жену, дожидаясь её одобрительного кивка, а потом обратился к гостье, — Ты как? — Только за, — улыбнулась Кэти, с удовольствем пробуя фирменный пирог их маленькой семьи и принимаясь за рассказ, пока Джордж разливал по стаканам напиток. За ужином Кэти с упоением рассказывала о работе в заповеднике, о «Принцессе», за которую теперь она отвечала, хоть и пробыла несколько дней в разъездах; о горах, где среди снега выхаживала вместе с Чарли раненого дракона из Шармбатона, потом об экстренном отправлении в Индию и знакомстве с Масудом, разумеется, рассказала про необычную традиционную свадьбу. Самым ярким её рассказом было то, как они обнаружили среди подарков драконье яйцо ядозуба, из которого скоро должен был вылупиться детёныш. — Значит, полюбилась тебе Румыния? — отозвался Джордж, стукнувшись с девушками стаканами и сделав несколько глотков, — А Чарли, как себя ведет? Промочив горло обжигающим напитком, Кэти внезапно стушевалась, но поспешно взяла себя в руки. Рассказать о том, что этот безумный драконолог поцеловал её, а потом вел себя так, словно ничего не было, она не могла. Только вот её лицо и глаза говорили больше, нежели слова. — У вас какие-то проблемы? — насторожилась Феликс, взяв подругу за руку. — А… нет, нет-нет, всё очень даже хорошо. Чарли мне помогает освоиться в Заповеднике. Учит меня защищаться без палочки, а ещё я начала летать на метле, — выглядело так, будто она старалась перевести тему разговора, — Лучше вы расскажите, как у вас дела? Как магазинчик? — У нас всё чудесно, — улыбнулась Феликс, глянув на мужа с особенной теплотой, — Бизнес идет в гору. В Хогсмиде мы сделали пристройку и теперь там два этажа товаров, что очень идет на пользу, особенно в учебное время. — Да, Ловушка Купидона всё так же популярна, хотя мы на этом не останавливаемся, выпустили серию «Проказливый первокурсник», туда входят канареечные помадки, кровопролитные батончики, блевотные пастилки и лже-палочки. Разошелся с бешеным ажиотажем, — закивал Джордж, довольный тем, что вместе с женой его работа ещё больше стала походить на праздник, — Мы тебе подарим несколько наших новых и старых полезных изобретений, которые наверняка пригодятся тебе в Румынии. — Спасибо, — улыбнулась Кэти, смотря на них. В такую любовь, как у Джорджа и Феликс, трудно поверить, но она есть. Эти люди настолько разные, но в то же время, похожие друг на друга. Их глаза всегда смотрят в одном направлении, следуя по жизни. Она не завидовала, а искренне радовалась этому. К сожалению, в её жизни не было подобного счастья, потому что человек, к которому она тянулась всей душой, был безумен и непредсказуем. Он явно не отдавал отчет своим поступкам, вселяя в Кэти ложную надежду на какое-то счастливое будущее. Всё тепло, что он дал ей прошлой ночью, утром улетучилось вместе с солнечными лучами. — Я пойду… Подышу, — с каким-то скрываемым намеком произнес Джордж, глянув на жену. — Пора бросать, милый, — подмигнула ему Феликс, не поощряя пагубную привычку мужа, но тот, кажется, просто искал оправдание для того, чтобы оставить их наедине. Накинув свитер, Уизли скрылся во дворе, прихватив с собой собаку. Кэти выдохнула и залпом осушила полстакана огневиски, вздохнув и смахнув выступившие от крепости слезы. А вот Феликс, напротив, показательно отодвинула от себя стакан и навалилась локтями на стол, смотря на подругу. Улыбка сошла с её губ, а на смену ей пришла непривычная серьёзность. — А теперь говори. — Что? — Кэти отвела взгляд, кусая губы. — Допустим, я поверила в твою лапшу, которую ты повесила нам на уши. Джордж тоже не дурак, Вуд, — девушка взяла бутылку и стакан, поманив подругу на диван перед камином. Взяв свой напиток, Кэти неторопливо последовала за ней, присев на диван и почувствовав ладонь волшебницы, сжавшей её руку. Феликс не давила на неё, но видела, что волшебнице тяжело всё держать в себе. — Что не так с Чарли, Кэт? — более спокойно осведомилась бывшая гриффиндорка. — Да всё с ним не так, — наконец-то произнесла девушка, плеснув себе ещё огневиски и делая несколько глотков, — Я не могу так, понимаешь? Я вспоминаю то время, когда мы учились в Хогвартсе, то, как он писал мне, присылал подарки и книги. Он был настоящим другом, хотя я тогда этого и не понимала, а теперь… Стоило мне приехать в Румынию, как не обходилось и дня без его подколов и сарказмов, а после Каира… Мерлин, Феликс, он написал в Министерство Магии, чтобы меня отстранили от работы! Понимаешь? — Может, он просто испугался за тебя… Не качай головой, послушай, — попыталась объяснить Феликс, — Когда-то Джордж, побоявшись своих чувств, был готов отказаться от меня, он думал о моём будущем, о разнице в возрасте, потом Визенгамот из-за глупой статьи Скитер… Думаешь, у нас в общении было всё просто?* — Не думаю, но между нами большая разница. Джордж это делал из любви к тебе, а Чарли… — Вуд замолчала, вновь выпив всё содержимое стакана, хотя её подруга воздержалась. — Слушай, Кэт, знаешь, я всегда думала, что из нас двоих — мозг достался тебе, — она чуть сжала губы, посматривая, то на подругу, то на то, как она вновь наполняет свой стакан. — Да он же был в тебя влюблен, пока мы учились. Во имя Мерлина, этого не понимал только слепой или глухой. В противном случае, стал бы он так долго тебе писать? Кэти довольно заулыбалась и отрицательно покачала указательным пальцем, поймав подругу на ошибочном мнении. — А вот и нет, дорогая моя, он это делал, потому что в заповеднике осталось пять драконологов. Им нужны были люди. А потом он внезапно узнает, что я этим интересуюсь… Потрясающая стратегия: переманить меня посредством псевдо-дружбы. Гений! — Ты действительно дура, Вуд, — покрутила у виска Феликс, — Я знаю крестного с рождения, он бы никогда не сделал подобного. Да по нему же было видно. Вспомни свадьбу. Мы с Джорджем только и замечали, как он жался по углам и неотрывно смотрел на тебя. — Наверное, у этого тоже есть логическое объяснение, известный магический психолог утверждал, что… — О, Мерлин! Сожги эти чертовы книги, — простонала Феликс, похлопав подругу по плечу, — Открою тебе секрет… — девушка глянула на дверь, чтобы убедится, что Джордж не пришел, — Это было незадолго до вашего отправления в Египет. Чарли приходил ночью, он незаконно покидал заповедник. Джордж среди ночи выходил во двор, думал, я сплю. Они сидели во дворе и о чем-то долго говорили. Я слышала, что Чарли сказал о тебе… Точнее о том, что очень беспокоится о тебе. — Это же не показатель, — вздохнула волшебница, откинувшись на спинку дивана. — Если бы это не было показателем, то вряд ли бы он под покровом ночи отправлялся в Лондон. Это же не в соседний двор трансгрессировать, — Феликс немного обиделась из-за того, что в её доводы не верили, — А ты сама… Подожди, если тебя это беспокоит, то… О, Мерлин! Кэти, неужели… Ты что, — она склонилась к подруге, вглядываясь в её зеленые глаза, — Ты влюблена в Чарли? Суетливо отстранившись, Вуд начала искать глазами любой предмет, на котором могла бы сконцентрировать свой затуманенный взгляд, но новоявленная миссис Уизли взяла её за подбородок, всматриваясь в лицо. — С ума сойти. Как же я сразу не поняла, — поражалась волшебница, улавливая трещину в броне подруги. — И ничего я не влюблена, — пробурчала бывшая гриффиндорка, — И вообще… Да я… Да это он во всем виноват! — В чем? — поспешно подхватила Феликс, видя, что тянет за нужные ниточки. — Зачем он меня поцеловал, а? Зачем? И эта роза… Это не честно, — нижняя губа Кэти задрожала от воспоминаний. — Он поцеловал меня и не объяснился, а я так и осталась со своими мыслями одна. Вот как поступает твой идеальный Чарли Уизли. Это слишком жестоко. Понимаешь? Это жестоко, мне больно от этого, — на последнем слове голос дрогнул от попытки сдержать накатившие слезы, — В Каире, когда я думала, что Меланей заберет мою энергию и я умру… Ох, Феликс, он же читал наши мысли. Меланей сказал, что Чарли меня любит. Понимаешь? Я была готова умереть только за то, чтобы этот гребаный драконолог был жив. Сначала я очень жалела, что мало увидела в жизни, что ещё не познала прелести любви, но когда я увидела его на ледяном полу, истекающего кровью… Я готова была пережить сотню мучений, лишь бы он был жив. Силы девушки иссякли и она, закрыв лицо ладонями, от всей души расплакалась. Столько времени волшебница хранила в себе эту боль, не смея показывать её кому-то, но Феликс знала, на что давить, чтобы всё это вышло наружу. Уизли легонько приобняла подругу, гладя её по волосам и, местами, виня себя за то, что так и не нашла возможности снова приехать в Румынию и просто осведомиться о том, через что проходит Кэти, оторванная от своей привычной среды обитания. Она металась в душевных терзаниях, словно дракон, запертый в клетку. — Почему ты просто не поговоришь с ним? Не скажешь всё, как есть? — не понимала Феликс, похлопывая Кэти по спине. — Потому что не знаю, какая будет реакция. Когда-то он сказал мне, что служебный роман — это не про него. Поэтому… — Поэтому в следующий раз дай ему по морде, — достаточно резко произнесла Уизли, — Если посмеет тебя поцеловать. Надо думать, о чем говоришь. Кэти только пожимала плечами, немного успокоившись. Легкий дурман от огневиски согревал больное сердце, но не помогал полностью. Легонько погладив Феликс по щеке, она шепнула: — Спасибо тебе. — Было бы за что, — усмехнулась волшебница, крепко её обняв. — За то, что выслушала. Мне действительно стало немного легче, — она даже смогла улыбнуться, — Кстати, а что за шумиха вокруг заместителя Министра Магии? — Шумиха? — приподняла брови Феликс, а потом тихо рассмеялась, — Тут скорее сплетни. — И какие же? — с интересом осведомилась Кэти. — Все думаю, что у Гермионы и Драко Малфоя — роман, — в глазах белокурой волшебницы заплясали бесята. — А это на самом деле так? — решила уточнить начинающая драконолог, облокотившись о плечо подруги. — Весьма вероятно, — честно закивала девушка, понизив голос, — После развода с дядей Роном, её часто видели в его обществе. Джордж знает больше об этом, но мало, что рассказывает, видимо, она попросила его молчать. После свадьбы я была у неё в гостях, задержалась надолго, а потом из камина вышел Малфой и, не увидев меня, как крикнет: «Грейнджер, у тебя слишком тяжелая фамилия. Я устал её писать в документах. Бери уже мою!» Челюсть Кэти едва ли не поцеловалась с полом, её удивление было на грани смеха, но она искренне держалась, слушая рассказ подруги. — А что потом? — А потом он меня заметил и сразу побежал на кухню. Понимаешь? Не обратно в камин, а на кухню. Да и Скорпиус сейчас почти всё время у родителей Гермионы вместе с Хьюго и Розой. Они думают, что хорошо скрываются, но их взгляды… Видит Мерлин, скажи мне сейчас кто-то, что в школе они были врагами, то я рассмеялась бы этому человеку в лицо. Вуд действительно была поражена, но с другой стороны, Гермиона Грейнджер всегда казалась ей хорошим человеком, а хорошие люди всегда достойны счастья. К тому же, насколько ей было известно, с бывшим мужем они зарыли топор разногласий. В конце концов, у них двое прекрасных детей, а сам Драко Малфой… О нем Кэти слышала только из рассказов, поэтому судить, как о человеке, не могла. Далее их разговор пошел в то русло, когда они предавались воспоминаниям о школьных годах, смеялись над глупостями и шалостями, долго обсуждали Тедди, который так и вьется вокруг Мари-Виктуар. Феликс сетовала, что он стал реже наведываться в гости, но всё же понимает его. Глубоко за полночь, вдоволь насытившись разговорами, Кэти засобиралась домой. Феликс тоже последовала за ней на крыльцо, чтобы позвать мужа, которого не видела несколько часов. К их большому удивлению, прямо на ступеньках крыльца сидел хозяин дома и Чарли. Между ними стояла переполненная пепельница и полупустая бутылка огневиски, которую, кажется, пили из горла. — Крестный! — удивилась Феликс, сложив руки на груди, — А поздороваться ты не хотел со мной? Опешив, Чарли быстро вскочил на ноги, немного пошатнувшись. Кажется, он тут был несколько часов, пока девушки обсуждали свои секретики. — Моя милая крестница, — заулыбался Чарли, крепко обняв девушку, — Джордж сказал, что вы там говорите о девчачьем, вот и не хотел беспокоить. В конце концов, я же у вас ночевать останусь. — Всё равно, мог бы и зайти, — волшебница осмотрела импровизированный стол братьев, — Гляжу, кто-то решил сегодня отпраздновать прибытие? — Не мог с пустыми руками, — засмеялся старший Уизли, сорвав с дерева одну ягодку и бросив в рот, а потом глянул на Кэти, — Быстро же ты сбежала от родителей. Вуд приложилась плечом к колонне, удерживающей крышу крыльца и показательно закатила глаза: — А я и не обязана отчитываться перед тобой за каждый свой шаг. Чарли опешил от её тона, слыша явные отголоски алкоголя в её крови. Видеть пьяную Кэти ему ещё не доводилось, но это оказалось забавное зрелище. Привычное амплуа золотой девочки слетело, а на смену пришла недовольная бука. — Я и не просил. Боюсь, что завтра проспишь отправление. Показательно сделав шаг вперед, волшебница с вызовом посмотрела него, вздернув маленький носик вверх, а потом гордой походкой пошла ему навстречу, ступая по ступенькам. Только вот не рассчитала, что их не три, как около вагончика, а пять, поэтому оступилась и упала прямо в объятья драконолога, который ловко обнял её и удержал от падения. Смотря на него снизу вверх, Кэти не до конца понимала, что произошло. Чарли же долго не церемонился, подняв её на руки и оповестив родственников: — Принцессе пора в башню. Я скоро вернусь, — и с этими словами, удерживая Кэти на руках, с ноги открыл калитку, ступая на ночные улочки Косого Переулка, освещаемы зачарованными огоньками. — Эй! А ну-ка поставь меня, — возмутилась девушка, недовольно поболтав ножками в воздухе. — Я этого не сделаю, — довольно усмехнулся Чарли, направляясь вперед. — Да кто ты такой, чтобы… — Тихо, — попросил он, чуть тронув её нос своим и в эту же секунду трансгрессировав. Оказавшись во дворе дома семьи Вуд, он опустил девушку на землю, придержав рукой за талию: — Почему у тебя такие красные глаза? — не понял он, изучая её лицо, — Ты плакала? — Пф, не дождешься, — гордо отмахнулась девушка, а потом чуть ткнула его в грудь, — Отойди с дороги, я иду домой. — Твой дом в другой стороне, — Чарли со смехом указал на крыльцо позади волшебницы. Опешив, Кэти сжала губы в трубочку, оборачиваясь назад. Да, там действительно стоял её дом. — Я знаю, — вскинула руками волшебница и решительным шатающимся шагом направилась в сторону дома. — Сладких снов, принцесса! — крикнул ей в спину Чарли, но девушка не удостоила его внимания, лишь отмахнулась рукой и захлопнула дверь. Чарли не двинулся с места, видя в маленьких окошках лестницу, по которой, едва находя опору, шла Вуд, а потом в окне второго этажа загорелся свет. Шторка от сквозняка демонстрировала свой шлейф, выскальзывая на улицу. Свет горел лишь пару секунд, а потом погас. — Спи сладко, моя милая Кэти, — с какой-то грустью прошептал Уизли и поднял палочку вверх, направив её на подоконник, вокруг которого моментально появилось множество вьющихся стебельков, а среди листвы выступили белые бутончики распускающихся роз. Кивнув своей работе, Чарли развернулся и медленно пошел прочь со двора, пряча волшебную палочку в карман.