ID работы: 13251799

Сказка о Строптивой Принцессе и Безумном Драконе

Гет
NC-17
Завершён
157
автор
Размер:
410 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
157 Нравится 51 Отзывы 87 В сборник Скачать

Глава 21. Румыния. Ты сказала, что не веришь в сказки.

Настройки текста
Ночь была прекрасна тем, что Кэти ничего не снилось, а это, своего рода, мерлинова благодать, после постоянных кошаров, с аллегорическими отсылками, не имеющими по собой логического обоснования. Покрывало казалось самым безопасным коконом, в который Кэти куталась с головой, пока по крыше вагончика звонко стучал дождь. Приближающаяся осень подразумевала подобное погодное явление, следующее за сезоном затяжной засухи в Румынии. Сквозь приоткрытое окошко вместе с ветром доносился аромат прибитой каплями пыльцы, пыли и горной свежести, делая пробуждение приятным. Кстати, о пробуждении. Был ещё один «маленький» запоминающийся факт, выражающийся в теплой руке, прижимающей Вуд к кому-то. Открыв глаза, Кэти опустила взгляд вниз, видя крепкую руку с выступающими венами. Кожа была усеяна мелкими старыми шрамами, а пальцы мирно покоились на её теле, сильнее прижимая покрывало к животу девушки. Память подбрасывала то, что вчера она пришла в обитель Чарли Уизли в свитере, но сейчас этого атрибута одежды на ней не было, только штаны и нательная черная майка, служившая заменой белью. Немного поворочавшись, в попытке обернуться, бывшая гриффиндорка оказалась теснее прижата к мужчине, выдохнувшим ей в шею горячее дыхание. — Поспи, — сонно проговорил Чарли, уткнувшись носом ей в шею, — Ещё очень рано, принцесса. Шумно сглотнув, Кэти уткнулась носом в подушку, источавшую травяной запах натурального мыла. Поморщившись, она мысленно дала себе подзатыльник. Конечно, умудриться уснуть у драконолога, с которым приняла решение держать расстояние, — верх её гениальности, с отсылкой на беспросветную девичью глупость. Тем не менее, волшебница не могла отрицать того, что подобное утро было приятным. Что-то в груди щекотало и билось, вызывая мурашки на щеках и спине. Сделав глубокий вздох, она замерла, вглядываясь в окно. Открывающийся вид на серое небо и горы взывал к тому, чтобы провести день в постели, но работу никто не отменял. — Ранняя пташка, — послышался тихий смешок, а рука Уизли мягко огладила талию девушки, словно случайно, — Поспала бы ещё. — Вроде как… выспалась, — неуверенно тихо проговорила Кэти, переворачиваясь на спину, чтобы увидеть сонного драконолога. Лохматая рыжая макушка и волосы, разметавшиеся по соседней подушке, обрамляли заспанное лицо с румяными щеками, по которым рассыпались множество веснушек. Ресницы дрогнули, открывая голубые глаза драконолога. Мужчина спал без рубашки, поэтому на его плечах можно было заметить следы от старых ран, тянущиеся от спины. — У тебя глаза сонные, — тепло улыбнулся он, закинув руки себе за голову и потягиваясь, — Ты вчера уснула, жалко было тебя будить, — прозвучало, будто оправдание. — Да, чтение тоже изматывает, — оправдания, как оказалось, были взаимными. Лениво зевнув, Чарли сел на постели, бегло смотря в окно, после чего призвал к себе чистую кофту с длинным рукавом и тремя пуговицами у самой шеи. Наспех одевшись, он пошел к лестнице, неторопливо спускаясь вниз. — Раздобуду что-нибудь на завтрак, — улыбнулся он прежде, чем его макушка исчезла из поля зрения волшебницы. Кэти вновь прикрыла глаза, дав себе небольшой момент, чтобы расслабиться и очистить голову от навязчивых мыслей. «Браво, Кэт, вот ты уже и в его постели спишь, а что дальше?» — противный нудный голосок кольнул где-то в районе ребер, вынуждая девушку сесть. Подхватив с крючка свой свитер, Вуд оделась. Взмахом палочки она заправила постель, неторопливо спускаясь вниз. В гостевой зоне так и лежало множество пергаментов, оставленных драконологами. Пройдясь босиком до столика, девушка собрала их в единую стопку, после чего опустилась на диванчик, потирая сонное лицо. С противоположной стены, где висело зеркало, на волшебницу смотрели совершенно растерянные глаза. На голове был настоящий взрыв, а крупные кудри топорщились в разные стороны настолько сильно, что любые попытки их пригладить оставались тщетными. Дверь скрипнула, а в бытовку поспешно вбежал Чарли, удерживая в руках две глиняные миски. Его плечи заметно намокли, как и распущенные волосы, которыми он тряхнул. — Погодка так и шепчет, — усмехнулся он, на ходу сбрасывая с ног ботинки и направляясь к девушке, — Фрэнк только встал, но уже успел поругаться с министерскими крысами. — За что ты их так не любишь? — не понимала Кэти, с благодарностью принимая предложенную кашу с сухофруктами. Чарли опустился рядом, принимаясь за завтрак и немного жестикулируя ложкой: — А за что их любить? Это такой сорт людей, они всю грязную работенку сбрасывают на других, а сами палец о палец не ударили, при этом успевая возмущаться, — честно признался Уизли, — Не пойми превратно, принцесса, просто с их появлением в Заповеднике появилось много лишней суеты. — Вынуждена согласиться, — закивала Кэти, поспешно орудуя ложкой. От овсянки приятно пахло молоком и маслом, а насыщение пришло уже на половине тарелки, но она всё-таки съела всё до конца, поражаясь тому, что успела настолько проголодаться за ночь. — На первый этап я пойду с тобой, — внезапно сказала Чарли, отставив пустую миску, — Я буду рядом, так что не переживай. — Думаешь, я переживаю? — улыбнулась Кэти и изогнула бровь отставив тарелку в сторону. Осторожно поймав её ладонь, Уизли сжал её руку в своей, всматриваясь в зеленые глаза волшебницы. — Не сомневаюсь в этом, — честно произнес он, а потом поднес её пальцы к своим губам, оставив на них теплый поцелуй. — Кэти, я… Чарли закусил губу, передумав продолжать фразу. Отпустив руку девушки, мужчина взял пустую посуду и направился к выходу, поспешно натягивая на ноги поношенные ботинки. Поддавшись безрассудству, Кэти подорвалась с места, догоняя его и обхватывая со спины руками. Уткнувшись лицом в его спину, волшебница закрыла глаза. Застыв на месте, мужчина крепко сжал руками посуду, едва ли не уронив её на пол, что было бы показателем его слабости. — Принцесса, ты чего? — голос заметно сел, но он не двигался, практически не дышал, — Я скоро вернусь. Просто отнесу на кухню… — Я не могу так, — простонала девушка, потираясь лбом о его спину и мотая головой, — Это полное безрассудство. — О чем ты? — вопрос был ожидаемый, хотя он знал ответ, — Кэти, это настоящее безрассудство. — Я знаю, — поспешно согласилась волшебница, — Я всё знаю и понимаю. На этих словах руки девушки безвольно повисли по швам, а сама она отступила от Чарли на шаг, позволяя ему покинуть вагончик и дать ей быстро уйти к себе. Только у Уизли на это были свои мысли. Решительно поставив на кухонный стол посуду, он настиг Кэти у самой двери и достаточно резко развернул к себе. Подхватив её за талию двумя руками и чуть приподняв в воздух, мужчина впился в её губы требовательным поцелуем, вдавливая волшебницу в дверь. Набрав в легкие воздух, Вуд обняла его за одной рукой, а другую запустила в его влажные рыжие волосы. Ответ на его поцелуй последовал незамедлительно, словно она только и ждала этого. Обхватив его губы своими, девушка мягко скользнула по сухой и потрескавшейся коже, выбросив из головы все ненужные мысли и сомнения. Чарли подхватил её за бедра одной рукой, позволяя обхватить ногами его талию, не разрывая поцелуй. Его губы плавно скользили по её, а влажный язык находил преграду в виде ровных зубов, не позволяющими сделать поцелуй более глубоким. Прикинув, что опыта у неё не столь много, он взял всё в свои руки, чуть надавливая на Кэти и позволяя их языкам соприкоснуться. Эмоции захватили юную волшебницу, вытесняя любое смущение. Отдавшись во власть его рук и губ, она теряла голову, желая только того, чтобы это мгновение никогда не заканчивалось. Только чертов стук в дверь заставил их содрогнуться и разорвать поцелуй. Кэти моментально спрыгнула на пол, поправляя кофту на плечах. Словно подросток, Чарли, в одном ботинке, огляделся, будто забыл, где находится дверь, к которой, между прочим, несколько секунд назад он прижимал Вуд. Быстро протерев лицо руками, он поспешно распахнул дверь, увидев на ступеньках начальницу штаба и миссис Элизабет Грэтхом, которая выжидающе постукивала каблуком по старой древесине, удерживая над собой волшебный зонтик, защищающий её наряд от мелких дождевых капель. — Чарли, доброе утро. Кэти у тебя? — тут же спросила Мэри, заметив, как девушка неловко выходит из-за спины драконолога, — А, милая, вот ты где. Мы никак не могли тебя найти. — Доброе утро, — поспешно кивнула волшебница, даже не представляя, насколько у неё были покрасневшие от поцелуев губы, — Я зашла за… эм… — Она ночевала здесь, — с нескрываемым вызовом бросил Уизли, держась за дверной косяк, — Только позавтракала. Зачем она нужна так рано? — Первый этап экзаменации, — миссис Грэтхом выразительно глянула на мужчину, — Не очень-то ответственно разгуливать по чужим бытовкам, вместо повторения материала, — по сжатым губам скользнула самодовольная улыбка. — Думаю, мисс Вуд в состоянии сама решать, как ей проводить ночь перед столь важным… — он кашлянул, чтобы грубо не обозвать подобное, — Мероприятием. К тому же, у нас ещё много работы. — Работа подождет, — Элизабет не дала возможности что-то сказать Мэри, — В десять часов утра ждем её в главном штабе, комната номер четыре. Развернувшись на каблуках, Грэтхом быстро направилась прочь от лагеря, скрываясь среди деревьев. — Чарльз, — покачала головой Мэри, смотря на него, как на нашкодившего мальчишку, — Думай, что говоришь, а то невесть что подумают. — Плевать я хотел на то, что они подумают, Мэри, уж прости, — а потом обернулся к Кэти, успокаивающе ей кивнув, — Иди и спокойно собирайся, я накормлю и проверю драконов, а потом встретимся в штабе. Согласно кивнув, девушка суетливо натянула тапочки и выбежала из вагончика Чарли, направившись в соседний. Начальница штаба протерла влажный от дождя лоб ладонью и тихо усмехнулась: — Видать драконье сердце трещину дало, — прозаически подметила она, коротко улыбнувшись. — О чем ты, Мэри? — неловко потер затылок Уизли, глядя на женщину. — Да так, просто говорю, — и, подмигнув, махнула ему рукой, направляясь обратно в штаб.

***

Штаб сейчас напоминал пчелиный улей, в котором даже Мэри не могла спокойно работать, постоянно прося секретаря унести её бумаги подальше. Её, то и дело, дергали, чтобы показать личные дела всех драконологов, потом просили отчеты по командировкам, перешерстили все документы на создание порталов вплоть до их формы: от пуговиц до дырявых ведер. Женщина из последних сил старалась сохранять спокойствие, ссылаясь, что они всего лишь пытаются выслужиться перед новым Министром Магии, которая, первым делом, решила проверить документации всех отделов. Потерпеть несколько дней — не проблема, но за это время несколько седых волос у нее появится. Чарли уже стоял в коридоре, одетый в подобие делового костюма, хотя от него у мужчины были только старые брюки, рубашка и галстук, который просто висел на шее. Не удосужившись его завязать, мужчина выжидал. Через несколько минут появилась Кэти, подобравшая для подобного события костюм, в котором она отправлялась во Францию, разве что, без шляпки. Строго завязанные волосы, немного румян и подведённые карандашом глаза. Выглядела свежей и собранной, придерживаясь мнения, что встречают по одежке. — Думал, что ты уснула, — улыбнулся волшебник, оттолкнувшись спиной от стены и подходя к девушке, после утреннего порыва он выглядел вполне счастливым, — Не переживай. — Легко тебе говорить, — усмехнулась Кэти, скользнув взглядом по его галстуку, — Стиль: «я у мамы хулиган», да? Чарли опустил взгляд на предмет гардероба, отметив то, как быстро волшебница его завязала. За сорок с небольшим лет он часто завязывал галстуки только в школе, в заповеднике в этом не было нужды, а для командировок подбиралась более удобная одежда. — Хорошая работа, — оценил он, затянув его потуже и смотря на девушку, — Много опыта? — Отец тоже не любит галстуки, — честно призналась она, улыбнувшись. Дверь кабинета распахнулась, а из него показалась молодая девушка в мантии, поправляя прямоугольные очки, которые так и хотели соскользнуть с её маленького носа. — Проходите, — кивнула она и пропустила волшебников внутрь. Раньше эта комната была читальней, тут хранилось множество раритетных книг о магических существах на разных языках. Сейчас все стеллажи были закрыты строгой изумрудной тканью, а в центре располагался стол, за которым сидела миссис Грэтхом, листая личное дело Вуд. Слева расположился пожилой мужчина, что-то быстро выводя на пергаменте, возможно, был в услужении как секретарь. Девушка, которая их встретила, опустилась справа от женщины. В метре от стола стоял один стул, предполагалось, что для Кэти. — Присаживайтесь, мисс Вуд, — улыбнулась Элизабет, указав рукой на стул. Даже на расстоянии было заметно кольцо с большим переливающимся топазом, который она показательно продемонстрировала в этом жесте. Да-да, Кэти отдавала себе отчет о своём положении, потому что сейчас её заработок в месяц составлял не более двадцати галеонов, которые она получила в прошлом месяце. Разумеется, это была минимальная оплата её труда, потому что опытные драконологи получали зарплату, которая иногда превышала эту цифру в три или четыре раза, но спрашивать об этом Кэти не хотела. В конце концов, этот заповедник их кормил, предоставлял жилье и участки для огородов, так что она не потратила и сикля. Разумеется, заметив предпочтения Чарли в одежде, она предполагала, что тот тоже редко тратит выплаченные ему галеоны за труд. Пожилой секретарь передал заготовленные пергаменты, связанные черной лентой Грэтхом и она показательно их развязала, а потом с такой же улыбкой посмотрела на Чарли. — Мистер Уизли, думаю, что мисс Вуд справится одна. Вы можете подождать её за дверью, эта процедура не займет много времени, — голос её звучал вполне миролюбиво. Чарли отошел в сторону массивного окна, опустившись на подоконник и сложив руки на груди. Его лицо совершенно ничего не выражало, но та энергия, которая исходила от драконолога, казалась ощутимой. Внутреннее недовольство виднелось в пронзительных глазах. — Нет закона, запрещающего наставнику присутствовать на экзаменации. Будем считать, что это в педагогических целях, — вполне лаконично и четко произнес волшебник. Элизабет Грэтхом не нашла, что на это ответить, поэтому вновь обратилась к Кэти, которая, подобно леди в узкой юбке, чуть наклонила колени влево, держась на этом старом стуле, подобно представительницы чистокровных семей. Она — дочь своего отца, а Оливер никогда не отступал, она это знала наверняка. — Будьте любезны, вашу палочку, — попросила молодая девушка, суетливо встав со своего места и беря в руки протянутый волшебницей атрибут. Грэтхом вновь уткнулась в свой пергамент, лениво спрашивая: — Мисс Вуд, почему вы выбрали подобную сферу деятельности? Всё-таки работу драконологом принято считать мужской, сложной и опасной. Едва ли не усмехнувшись, Кэти положила руки на колени, немного их сжимая. — Почему игрок в квиддич выбирает такую деятельность? — риторически протянула она, бросая короткий взгляд на Чарли, — Потому что в этом я чувствую себя комфортно, словно нахожусь на своём месте. — То есть, вы с детства целенаправленно видели себя в этом? — уточнила волшебница, отодвинув её личное дело. — Нет. В детстве я не думала, кем стану. Моя мама предпочитала видеть меня министерским служащим, а отец считал, что я буду прекрасно играть в квиддич, — Кэти не лукавила, потому что не видела смысла придумывать какую-то высокопарную историю, — Мне ближе работа с волшебными существами. — А-а, вы испугались остаться в тени знаменитых родителей и героев войны? — Какое это имеет отношение к экзамену? — фыркнул Чарли, привлекая к себе внимание. — Мистер Уизли, мы вынуждены проверить психическое состояние мисс Вуд, чтобы избежать катастроф в вашей работе, — хрипло просипел старик, чуть приспустив очки. — Всё в порядке. Я могу ответить, — спокойно проговорила Кэти, — Рассуждать о том, что человек находится в тени кого-то — удел тщеславных людей, к коим я себя не отношу, так что я просто решила выбрать свой путь, а не идти по проложенной родителями дороге. — Похвально, мисс Кэти, очень похвально, ну, а всё-таки, — на губах у неё вновь появилась хитрая улыбка, — Вас кто-то к этому подтолкнул? Наигранный вздох послышался со стороны Чарли, когда они задавали вопросы, совершенно не относящиеся к науке о драконах. — Возможно, — согласилась Кэти, чуть прикусив губу, — Но всё же это был мой выбор. Грэтхом кивнула, что-то шепнув секретарю на ухо, а потом вновь обернулась к девушке. — Какой вид драконов, по вашему мнению, самый опасный? — По моему мнению, любой. Драконы — самые непредсказуемые существа на планете, так же как и люди. Их ум равносилен мышлению дельфинов, но они ближе к людям, потому что не всегда ими руководят только инстинкты. Заповедник — явный показатель того, что дракона невозможно приручить, он сам выбирает: будет слушаться или нет. — И у вас уже есть подобный пример? — левая острая бровь женщины приподнялась. — Да, у нас в заповеднике есть несколько особей норвежского горбатого дракона. Я с одним работаю. Точнее сказать, с одной. Молодая самка, не очень любит представителей мужского пола, — она вспомнила о порученном ей драконе, которого она ежедневно кормила и приводила в порядок его место обитания, — Я не смогу её приручить, но она не нападет на меня, если не почувствует угрозы. — Вы находитесь в заповеднике не более трех месяцев, но уже управляетесь с порученным драконом и были в трех командировках по отлову. Как так вышло? — осведомилась женщина, явно намекая, что тут должен быть какой-то скрытый мотив. — Просто так вышло. В конце концов, я не в самоволку это делаю. У меня есть начальница и наставник, да и другие драконологи с радостью готовы меня обучить. У нас не хватает людей. В сумме на каждого драконолога приходится по десять особей — это большое количество, — девушка тихо выдохнула через губы, — В Каир я отправилась по той причине, что немного знала арабский и разбиралась в местности, во Францию — вынужденная мера, потому что другие драконологи не могли покинуть Заповедник из-за появившегося потомства. А в Индию… Там нужна была помощь, поэтому, чтобы ускорить работу, наставник взял меня с собой. — Удивительно, что именно вас, ведь есть другие более опытные люди, — это прозвучало как сдерживаемая усмешка, вновь её незаметно ткнули носом на прежнее место. — Думаю, более опытные, — Кэти сделала ударение на последнем слове, — Нужны были в заповеднике. Вы же прекрасно знаете эту работу, миссис Грэтхом, ни один драконолог не бросит свою работу в угоду себе. Шах и мат, министерская сука. Несмотря на юность, Вуд не была дурой, чтобы не разобрать сарказм в её словах, а давать себя кому-то в обиду, уж увольте, не собиралась. Недовольно поерзав на месте, Грэтхом растерялась, уловив подтекст слов волшебницы, указывающий на то, что Элизабет когда-то бросила их, поспешив на зов более высокой должности и семейного благополучия. А если судить по рассказам, ушла не попрощавшись. — Ваши оценки в школьные годы заслуживают уважения. Вы были способной ученицей, как писала в своем письме директор школы Чародейства и Волшебства Хогвартс. Вы уверены, что готовы выступить в открытой схватке с настоящим драконом? Чуть вздрогнув, Вуд ощутила предательский толчок где-то в районе спины. Несмотря на дождливую погоду и открытое окно, Кэти тронула воротник своей блузки, расстегнув пуговицу. Ей было душно. Странно, ведь она практически не переживала. — Я… — девушка вздохнула, на мгновение закрыв глаза, а когда вновь открыла, то едва ли не вскрикнула от ужаса. Подземелье Каира, та ледяная комната, в который она и несколько других волшебников оказались, попав в логово Белого Дракона. Словно со стороны она увидела, как её фигура приближается к обнаженному Меланею. — Ты не собирался меня убивать, — проговорила напуганная Кэти Вуд из воспоминаний. — Ты хотел, чтобы я убила тебя. Поэтому ты никого не тронул. Только Чарли, чтобы я не передумала. Переключив свой взгляд на силуэт мужчины, волшебница едва ли не ахнула, вокруг него расползалось кровавое пятно. — Мы должны были обменяться энергией, только после этого я мог бы пасть от твоей руки. Если бы ты была под действием моей крови, то это было бы проще, — Меланей положил руку на свою белоснежную грудь, — Помоги мне, дорогая Кэти. Помоги мне закончить этот ад. Кэти отчаянно замотала головой, но не смогла сдвинуться с места, словно её ноги примерзли к этому ледяному воспоминанию, она практически не слышала слова себя из прошлого, отгоняя это наваждения. Волшебница отдавала себе отчет, что в данную минуту должна находиться на первом этапе экзамена по присвоению категории драконолога. — Голубой Олеандр, — шепот над её ухом и ледяные руки, касающиеся плеч, — Безумно красивые цветы. Только эти цветы способны ослабить драконов. Голос вместе с силуэтом растворился, а сама Кэти всё-также сидела на стуле в комнате номер четыре, случайно оторвав собственную пуговицу. Голова в панике заметались по сторонам, словно оценивая происходящее. Необъяснимое явление развеялось, будто его не было, а миссис Грэтхом выжидающе смотрела на девушку. — Мисс Вуд? — вопросительно осведомилась она, — С вами всё в порядке? — А? — ахнула она, учащенно дыша, — Да-да, просто тут душно. Секретарь показательно поморщился, незадолго до начала опроса он жаловался на холод, а его точку зрения разделяли, от чего же тогда эта волшебница считала, что тут душно? Ему казалось, что стало холоднее. — Если вам нехорошо, то мы можем продолжить в следующий раз. Скажем, через пару месяцев, — с теплой улыбкой предложила Элизабет, откидываясь на спинку стула. — Со мной всё хорошо, — более твердо повторила девушка и краем глаза посмотрела на рыжего драконолога. Чарли с напряжением уставился на Кэти, словно готовый в любой момент подхватить её на руки. — Повторите, пожалуйста вопрос. — Готовы ли вы вступить в открытую схватку с драконом? — устало вздохнула Элизабет, а секретарь начал быстрее писать, словно подобный вопрос был ключевым. — Я готова обезвредить дракона для его безопасности или безопасности населения. Это же не рыцарский бой, не мне тягаться по силам с драконом, — она потерла лоб, а потом сжала в ладони оторванную пуговицу. — Основная задача нашей работы — это безопасность магического населения и сохранность фантастических тварей. — Ваш ответ утолил наше любопытство, мисс Вуд. Благодарим за содержательные ответы на наши вопросы. В соответствии с протоколом, мы можем допустить вас до следующего этапа. Он пройдет через несколько дней на подготовленном за лагерем полигоне. Надеюсь, что мы сможем насладиться вашими навыками во всей красе. К тому времени прибудут ещё несколько членов комиссии, которые смогут дать вам ответ о возможности продолжить работу в данной сфере, — как по бумаги отчеканила женщина, больше не улыбаясь, лишь ставя подпись внизу пергамента, который всю их беседу писал секретарь. Кэти с кивком встала, лаконично проговорив: — Благодарю, — а потом поспешно направилась на выход, даже позабыв о Чарли, который последовал за неё, но был остановлен Элизабет. О сути их разговора Кэти сейчас не думала, следуя на улицу. Мэри что-то крикнула ей в спину, но волшебница проигнорировала, выбежав прямо под дождь и остановившись на мостике, который проходил над небольшим озером, в центре которого располагался штаб. Девушка несколько раз провела руками по влажному лицу, растирая дождевые капли, падающие на неё потоком, от которого поспешно распалась прическа, а мокрые волосы упали на плечи. Подняв ладонь с пуговицей к лицу, Кэти ужаснулась. В её руке покоился ледяной шарик, внутри которого, вместе с остатком нити, находилась пуговица, размытым черным силуэтом смотря на неё из-подо льда. — Что за черт, — в приступе подкатывающей истерики прошептала Кэти. Лед не таял и даже не размокал в её пальцах, как бы она не пыталась согреть его своим дыханием. Эта магия совершенно не поддавалась логическому объяснению и больше пугала юную волшебницу. Сомнения мгновенно отпали, это была не проделка её разбушевавшегося воображения, как и видения, частота которых усилилась. — Кэти! — голос Чарли подействовал, словно пинок, девушка быстро бросила ледяной шарик прямо в озеро, оборачиваясь к драконологу, — Что с тобой? — Я…. Эм… Видимо, перенервничала во время этого «допроса», — бегло проговорила Вуд, посчитав, что, если она расскажет правду, Уизли посчитает её умалишенной. Мужчина поднял палочку, прошептав заклинание, образующее над ними купол невидимого зонтика, которым он накрыл девушку и себя, встав напротив. — Ты странно себя ведешь, — подозрительно протянул он, тронув её плечо, — Это из-за того, что произошло утром? — Нет, — помотала она головой, — Утром было… было чудесно. — Хотелось бы это обсудить, чтобы ты меня правильно поняла, — он неловко потер шею, виновато смотря на собственные ботинки, — Наверное, я не должен был делать что-то подобное. — Не должен? — она чуть приоткрыла рот, — То есть, ты хочешь сказать, что жалеешь об этом? — Что? — пришла очередь Чарли удивляться, — Конечно, нет. Просто я не оставил тебе выбора. Возможно, я задел твоё честолюбие и благодетель. Если честно, я сам не знаю, что на меня нашло. Просто… — он обессиленно качнул головой, — Я ничего не могу с собой поделать, принцесса. Когда ты рядом, то у меня, наверное, отключается мозг. Веду себя как мальчишка. Сделав шаг вперед, волшебница положила руку ему на грудь, немного погладив поверх рубашки и улыбнувшись. Действительно, сорокалетний мужчина сейчас больше напоминал растерянного мальчишку, который виновато отводил взгляд. — Между нами всё сложно, ты об этом хотел сказать? — спокойно спросила Кэти, наперед предсказывая его слова. — Да, — смиренно кивнул головой драконолог. — И ты думаешь, что я слишком молодая, чтобы между нами что-то происходило, — продолжала говорить девушка, все так же поглаживая его грудь и плечо. — Да… — более тихо согласился Уизли, нервно сглатывая. — Ведь ты — взрослый мужчина, а я глупая девочка, которая не может отдавать отчет своим поступкам, — на её губах сияла болезненная, практически вымученная улыбка. — Ты не глупая, — поспешно возразил он, столкнувшись с болью, которая крылась в глубине зеленых глаз. — Просто я — точно не тот человек, который сделает тебя счастливой. Как бы я не старался, но скелеты в моих шкафах имеют на это свои виды. — Чарли. Дорогой Чарли, — как-то загадочно протянула она, а потом приподнялась на носочках, чуть надавив на его шею, чтобы он склонился, после чего оставила легкий поцелуй на его щеке, — Знаешь, как говорил мой отец: жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на сомнения. Меня не нужно делать счастливой, поверь мне. Для меня самое большое счастье — если ты просто будешь. Живой, здоровый и такой, какой есть. Вместе с вагоном твоего безумства, корзиной гордости и целым океаном человеческого тепла. Вот и всё. Отстранившись, Кэти вышла из-под магического купола, вновь ощутив холодные капли на своём лице, а потом легко махнула ему рукой, разворачиваясь и направляясь в сторону леса. — Принцесса, я не понял, — крикнул он ей в след, — Что это значит? Обернувшись, девушка раскинула руки в стороны и пожала плечами, открыто улыбнувшись: — Когда захочешь показать своих скелетов в шкафах, зови, — и задорно подмигнула, часто моргая от потоков воды, стекающей по её лицу, — Только реши всё для себя, потому что… Я уже давно решила. Как ты там говорил? — она задумчиво прикусила нижнюю губу, щурясь, — То, что рыцарь или принц спас принцессу, не значит, что у них может быть долго и счастливо. Жизнь не сказки. А дракон — не такое уж и зло, как ты думаешь, — она немного качнулась из стороны в сторону, пародируя их танец на свадьбе у Джорджа и Феликс, — Просто Дракон не может петь сладкие песни и красиво врать про счастливое будущее, а рыцарь может. Дракон не знает, как обращаться с принцессой, а рыцарь знает. Дракон живет во тьме, прекрасно видя тьму внутри этих рыцарей. Но дракон не умеет говорить о любви, он может только защищать.* — Ты сказала, что не веришь в сказки, — удрученно засмеялся Чарли, а его рука с палочкой опустилась вниз. — Я соврала, — это было сказано без улыбки, после чего Вуд поспешно отвернулась и быстро скрылась на лесной тропинке. Её силуэт растворился среди деревьев, оставляя растерянного Чарли Уизли позади, который будто прирос к этому скрипучему мосту.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.