ID работы: 13251799

Сказка о Строптивой Принцессе и Безумном Драконе

Гет
NC-17
Завершён
157
автор
Размер:
410 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
157 Нравится 51 Отзывы 87 В сборник Скачать

Глава 33. Румыния - Лондон. Предвкушение праздника.

Настройки текста
Ощущение холода пропало, когда Кэти, опередив остальных драконологов, бежала в сторону штаба. За ней, пытаясь побороть одышку, спешил Фрэнк, размахивая пледом: — Куда раздетая? — практически материнским тоном причитал он, чуть не сбив с ног Алекса и Мёрфи. — Её там ждет лучший обогреватель, — засмеялся русский колдун, ткнув Алана в бок. Бывший колдомедик никак не прокомментировал это, закатив глаза. Чуть не поскользнувшись на берегу озера, Вуд решила срезать и в одно мгновения перепрыгнула перила мостика, быстро направляясь внутрь. Помощник Нортон — Джеймс, еле успел отскочить в бок, так как мог быть сбит бегущей волшебницей. Распахнув дверь в кабинет Мэри, наплевав на приличие, девушка набросилась на Чарли, обхватив его за шею и повиснув. — Принцесса, — послышалось над её ухом, — Не тут… Переводя дыхание, волшебница немного отстранилась, видя теплую улыбку на лице драконолога. Его волосы немного отрасли, но редкие кудряшки так и топорщились в разные стороны. — Понятно-понятно, меня тут меньше всего ждали, — послышалось за спиной Кэти. Обернувшись, бывшая гриффиндорка увидела наигранно-обиженного Стефана, который сложил руки на груди и показательно топал ножкой. — Привет, Стефан, — Кэти быстро подошла к нему, легко чмокнув в щеку, от чего тот сразу же заулыбался, потрепав девушку по макушке. — Вот теперь и я начну ревновать, — усмехнулся Чарли, погрозив Стефану кулаком. — Как дети малые, — вздохнула Нортон, положив толстую папку на стол, — У нас есть проблемы посерьезней. «Драконья деревня» почти закончена, они переправили в дома множество мебели. Мистер Грэтхом уехал, его жена осталась тут. Со стороны Кэти послышалась усмешка, но этого никто не заметил. В штаб вошли остальные драконологи, поприветствовав своих друзей. Им было, что обсудить, но Нортон с этим справилась гораздо лучше. — Скоро Рождественские выходные, поэтому они все разъедутся. А нам нужно решить, кто останется из вас. — Я останусь, Мэри, пусть ребята съездят к семьям, — улыбнулся Фрэнк, положив руку на плечо женщины. — Я тоже останусь, — спокойно произнес Алан, расстегнув замок кожаной куртки на меховой подкладке. Вуд коротко на него посмотрела, но старалась избегать зрительного контакта, она пока не решила, как будет протекать их дальнейшее общение. — Ко мне обещала приехать подруга, — пожал плечами Стефан, немного покраснев, — Из Индии. На него обернулось несколько удивленных глаз. Русский колдун даже приоткрыл рот. — Та самая, с которой ты на свадьбе у сестры Масуда… — Заткнись, Лекс, — тихо шикнул на него Стефан, стукнув по плечу. Алекс в голос засмеялся, но всё же попытался взять себя в руки. — Я поеду к семье на пару дней, — Аматуни пожал плечами, он всегда ездил к семье на праздники, правда, хватало его максимум на два дня. — Мне нужно увидеться с семьей и проведать матушку, — Чарли не пропускал Рождество с семьей уже пятнадцать лет, поэтому не торопился нарушать эту традицию. — А ты, Кэти? — Нортон кивнула на девушку, делая какие-то пометки на пергаменте, ведь ей предстояло оформить порталы для каждого из них. — Мне не принципиально, я могу остаться, а то ребятам трудно будет. — Да, брось, Кис-Кис, — улыбнулся Стефан, подмигнув ей, — Мы прекрасно справимся. Уизли внезапно оживился, посмотрев на волшебницу, уж он точно был уверен, что Вуд пожелает провести Рождество в кругу семьи, но явно ошибся. Кэти совершенно не спешила в отчий дом. Наверное, именно поэтому в его голову пришла весьма приятная идея. — Мы с Кэти хотели съездить к моему брату. — Да? — удивилась девушка, не припоминая подобного. — Да, — уверенно кивнул он, а потом посмотрел на Мэри, — Нам можно один портал. Нортон кивнула, что-то дописав в свой пергамент. Дальнейшие их разговоры пошли в рабочее русло, впереди новый рабочий год, в ходе которого им предстояло выпустить несколько драконов в их естественные зоны обитания и передать несколько в Западный заповедник, так как инкубаторная площадка переполнена. За этот год у них было большое пополнение, они не потеряли ни одного малыша, а это, своего рода, большой успех и заслуга Стефана. Они просидели в штабе практически до полуночи, успев отужинать прямо там, благодаря заботам Фрэнка. Прерваться пришлось из-за того, что им предстоял ранний подъем, поэтому драконологи всё-таки разошлись. На тропинке к «Драконьей деревне», Чарли немного притормозил, удерживая Кэти за локоть, что позволило их друзьям уйти далеко вперед. Кутаясь в плед, Кэти послушно следовала рядом. — Когда ты хотел сказать мне, что мы отправляемся к Джорджу и Феликс? — Мы отправляемся не к ним, — улыбнулся мужчина, приобняв Кэти за плечи. — А куда же? — удивилась девушка, подозрительно посмотрев на него, — Горы? Долины? Или Африка? Там мы ещё не были. — Учту твои пожелания, — рассмеялся Чарли, чмокнув её в макушку, — Я бы хотел отвезти тебя в Нору. Можно сказать, родовое гнездо Уизли, — а потом немного помедлил, — Если ты, конечно, не против. Притормозив на пути к деревне, скрытой за деревьями, Вуд обернулась к нему, различая его взволнованное лицо, даже в свете небольших зачарованных огоньков, висящих на ветках деревьев и подсвечивающих путь. — Ты приглашаешь меня провести Рождество вместе? — кажется, этот вопрос внес больше конкретики в предложение драконолога. Чарли действительно было неловко, он немного нервно прикусывал губу, потирая собственный затылок. Искренне переживая, что она может его неправильно понять, Уизли надеялся, что девушка не откажет. В конце концов, это неожиданно, исходя из развития их взаимоотношений. Всё, что он мог сделать, так это кивнуть, неловко отводя взгляд в сторону и вглядываясь в дорогу, разделяющую две линии домов драконологов. — Я бы этого хотела. — Правда? — он искренне не верил, что она согласится. С легкой улыбкой, девушка кивнула. В глубине своей души, она надеялась, что он предложит провести этот праздник вместе, но зная его любовь к работе, Вуд подозревала, что они просто останутся в Заповеднике. Для неё стало удивлением, когда Чарли сказал Нортон, что отправится домой, в тот момент Кэти и решила, что проведет Рождество со своими друзьями-драконологами, но его последующие действия вновь перевернули все её планы. — Правда, — волшебница положила руки на его щеки, искренне улыбаясь, — Хочу, чтобы в это Рождество, ты был рядом. Просияв, словно начищенный Фрэнком чайник, Чарли приобнял девушку за талию, придвинув к себе. Поправив сползающий с её плеч плед, он наклонился к её лицу, соприкоснувшись лбами. В эту секунду ему было плевать, что он скажет своим родителям или как объяснить братьям и друзьям появление Кэти. Он просто, черт возьми, был счастлив. Впервые за сорок — гребаных — лет, счастлив по-настоящему, смотря на эту волшебницу, чувствуя её теплое дыхание. — И не только на Рождество, — шепнул Уизли, чуть склонив голову на бок и оставив на губах Кэти горячий поцелуй, о котором мечтал всё время, что был в командировке. Ещё никогда время не текло настолько долго, как в отдалении от этой принцессы. — Чарли, — заулыбалась девушка, поглаживая его плечи. — Что? — не открывая глаз, спросил он, вдыхая тонкий запах, исходивший от её волос. — Я замерзла, — честно призналась Кэти, виновато прикусив губу. Спохватившись и неловко рассмеявшись, Чарли закивал, взяв её за руку и направляясь в сторону домов, которые так и манили теплом разведённого очага. Дальнейший их путь прошел в обсуждении предстоящего Рождества, стараясь игнорировать все неприятные моменты, связанные с четой Грэтхом. В радостном предвкушении, пара не заметила Элизабет, стоящую у окна и недовольно смотрящую на улицу, где остановились драконологи.

***

Пока Мэри Нортон, отвлекаясь от бесчисленного количества бумаг, взваленных на неё заботливой рукой Грэтхома, развешивала на заборах домов самодельные гирлянды из еловых веточек и цветных зачарованных шариков; драконологи подготавливали вольеры к зимним праздникам, чтобы оставшимся ребятам было полегче в отсутствие их друзей. Амбар за неделю был забит заготовленным мясом, которое прекрасно хранилось без магии, так как в горах настала пора морозов. Драконьи загоны вычищены от лишнего снега, а сами существа спокойно отсыпались в период подобных холодов. Элизабет Грэтхом, к счастью, как только рабочие отправились по домам, тоже вернулась к мужу и сыну, оставив Мэри стопку пергаментов для регистрации домов. Нортон, то и дело возмущалась, что из начальницы штаба превратилась в канцелярскую крысу. Утренние работы и плотный обед от Фрэнка, лишь больше вдохновил драконологов на предстоящие выходные. Распрощавшись, все вышли на поляну. Без долгих проводов, Александр, Кэти и Чарли активировали порталы. — Счастливого Рождества! — помахал рукой Стефан и в ту же секунду, одарив его улыбкой, драконологи исчезли, оставляя после себя взметнувшийся в воздухе снег, оседающий блестящими снежинками. Ослепляющая снежная пелена. Глаза медленно привыкали к свету, позволяя разглядеть бескрайне просторы деревушки Оттери-Сент-Кэчпоул. Волшебники приземлились недалеко от замерзшего озера, с которого открывался вид на долину и лес. Домов не было видно, хотя нет, один всё-таки был. Необычный и высокий. По мере того, как они приближались к нему, удавалось разглядеть четыре импровизированных этажа и высокий чердак, под черепицей крыши которого скрывалось высокое деревянное окно. Каждый этаж был, своего рода, пристройкой, укреплённой при помощи каменных и деревянных стенок, досок-опор и, по всей видимости, магии, потому что баланс этого дома навевал на мысль, что он мог бы разрушиться, хоть и выглядел весьма сказочно и необычно. Пять каменных труб выступали из этого дома, из них шел дым, что говорило о налаженной отопительной системе чудо-дома. Первый этаж, в отличии от других, был выложен из камня — выглядел прочнее, если быть честнее, но что-то особенное исходило от всего здания… Уют, комфорт и покой, а ещё необычная фантазия. На территории дома располагался амбар, несколько сараев и гуляли куры, разрывая своими лапками заснеженный огород, чтобы отыскать остатки от урожая. Под козырьком входа распахнулась дверь, из которой показался седовласый мужчина в свитере и жилетке, сшитой из цветных лоскутков, он опирался на небольшую трость и приветливо махал рукой. Кэти взглянула на Чарли, заметив, как по его губам расползается ясная и теплая улыбка. Он чуть прибавил шаг, опережая волшебницу, а потом, бросив сумки на снег, крепко обнял мужчину, от чего тот даже выронил свою трость. — Мой мальчик, мой дорогой мальчик! — мужчина хлопал Чарли по спине, обнимая морщинистыми руками, — Сынок, мы так рады тебе! — Пап, я так скучал, — драконолог немного отстранился, подняв трость с земли и протянув своему отцу. — А где мама? — Бежит, — он кивнул в сторону лестниц, — С самого утра готовит спальни. — Чарли! — звонкий голос женщины заставил Кэти замереть в нескольких метрах от дома, чтобы не мешать встрече Чарли с его родителями. На ступеньки выбежала такая же седовласая женщина в желтом платье с зигзаговидными узорами, сверху у неё был надет передник, а на лице очки, которые немного съехали, пока она целовала и обнимала сына, радуясь, словно ребенок. Ростом миссис Уизли не превышала саму Кэти, поэтому так же доставала сыну до груди, от чего он был вынужден наклоняться вниз, чтобы каждый поцелуй милой женщины коснулся его лица. — Сынок, как хорошо, что ты приехал. Мы с папой думали, что ты сначала к Джорджу отправишься. — Нет, мам, я сразу к вам… точнее, — от смущенно потер затылок, в свои сорок с небольшим чувствуя себя настоящим мальчишкой, — Я приехал не один. С Кэти. Кэти Вуд. Он немного отошел в сторону, чтобы они смогли разглядеть, переминающуюся с ноги на ногу волшебницу в синей шапке с бубоном и темной куртке, в которой, чаще всего, работала в заповеднике. — Здравствуйте, — волшебнице было чертовски неудобно, она неторопливо подошла к ним, заметно краснея. Молли переводила взгляд с сына на Кэти, даже переглянулась с мужем, а потом расплылась в улыбке, взяв девушку за руки и потянув в коридор. — Мы рады тебе, Кэти, — она погладила волшебницу по плечу, поправив съехавшие очки, — Ты повзрослела… Кажется, в последний раз мы виделись с тобой на свадьбе нашего сына. Ох, вроде было летом, а будто несколько лет прошло. Как тебе заповедник? — Да, будто — действительно — прошло лет пять, не меньше, — заулыбалась девушка, хотя, всё еще, ощущала неловкость. — В заповеднике чудесно, привыкла уже. — Не трудно? — тут же спросил Артур, провожая гостей в гостиную, где приветливо горел камин, — Девочке то с драконом. — Ох, пап, как она с ними управляется, — Уизли подмигнул возлюбленной, обернувшись к отцу, — Она ещё мне фору даст! — Ага, и будет как ты, — покачала головой женщина, — Ни личной жизни, ни отдыха. — Нет-нет, мы достаточно отдыхаем, — попыталась убедить её Кэти, — На всё хватает времени. Про личную жизнь решила не уточнять, хотя их взгляды, которые драконологи бросали друг на друга, говорили о большем, нежели пустые слова. Пока Артур расспрашивал сына о жизни, Молли уже успела принести им горячий чай и целую корзинку ароматных пирожков, которые всем видом манили Кэти, но ей было совершенно неловко есть, хотя и очень хотелось. Именно сегодня ей хотелось быть лучше, чем обычно, но она приехала не в платье, а в обычном бежевом свитере и брюках, даже не собрала волосы, что уж говорить хоть про какую-то косметику. Заповедник отвадил её от платьев, рюшечек, красивых причесок и макияжа. Она была просто собой, такой, какая она есть. И, признаться честно, ей это нравилось. Словно стало гораздо проще жить, но понравится ли она им такой? Вот это оставалось вопросом. Мистер Уизли переключил своё внимание на гостью, дабы сгладить неловкость первой встречи: — Кэти, помнится, ты училась вместе с нашей Феликс? — Да, мы были соседками по комнате. Внезапно подружились на шестом курсе, когда делали совместное эссе по прорицанию, — от этих воспоминаний, Вуд не смогла сдержать улыбки. — Да, я тогда гостил у Джорджа, — добавил Чарли, посмотрев на волшебницу, — Помнится, мы тогда много спорили. — Не было такого, — тут же возразила Кэти. — Вот, даже сейчас, — рассмеялся Чарли, приобняв её за плечи, — А потом подружились. Она очень хотела стать драконологом. — Нет-нет, всё было не так, — тут же отозвалась волшебница, смотря на Артура, который всю их перепалку улыбался, — Он писал мне письма и заманивал в Заповедник. А я сказала, что подумаю! — А потом просила у меня книги, — не унимался Чарли, неотрывно смотря на разговорившуюся девушку, ведь может, когда хочет. — Но сначала ты сам их присылал, — теперь она смотрела на Чарли, активно жестикулируя, — А потом — да, я заинтересовалась. К тому же, ты всё время вел себя как дурак, очень меня злил. И это уже было дело принципа. — И в чём же принцип? — удивился мужчина, сложив руки на груди и чуть наклоняясь к её лицу. — В том, чтобы показать тебе, что я могу быть умнее, — с какой же гордостью произнесла она, вздёрнув нос, по которому Уизли щелкнул пальцем, — Эй! — А вот и нет. Нет-нет, не так было, — замотал головой Чарли, вскинув руки и закатывая рукава тонкой кофты, — Я увидел, что ты в метаниях, приближается выпуск… И тут я подумал, надо же помочь как-то, такой ум пропадает. Я в этом деле — профессионал, сразу вижу, кто может стать драконологом. — Да ты меня принцессой считал, драконий навоз заставлял убирать! — Я тебя так учил, дуреха. Зато посмотри, что вышло! Талантливый молодой драконолог! — он окинул её взглядом и довольно улыбнулся, — Но принцессой ты так и осталась. С некой неловкостью, Артур поднялся с кресла, сказав, что принесет десерт, но эти двое настолько увлеклись, что только кивнули ему, пока мужчина, сдерживая счастливый смех, шел к жене, стоящей в дверном проеме и наблюдавшей за этим, прижимая к губам полотенце. — А ты всё такой же безумный дракон, — заключила Кэти, — И я не была растерянной девочкой, я знала, что буду заниматься чем-то необычным. — Но ведь направил тебя в это русло я, — не унимался Чарли, пока она закатывала глаза. — Не спорю, ты тоже к этому имеешь отношение, но! — она подняла указательный палец вверх, — Выбрала это я. — Конечно, что же могла выбрать строптивая принцесса, — подтрунил он, цокая языком перед её лицом и сдерживая смех от того, как хмурилась волшебница. — Да ты вообще не знал, что со мной делать, бегал от меня и язвил. Я помню, Чарли. — Что же ещё ты помнишь, м? — почти соприкасаясь с ней носами, прошептал Чарли. От такой близости, Кэти чуть опешила, двинувшись назад, но рука Уизли остановила её, прижав за поясницу и немного поглаживая через старенький свитер. Близость вызывала приятный трепет и смущение, а его взгляд был настолько пристальным, что сбивалось дыхание и где-то внизу живота порхали маленькие дракончики, касаясь каждого органа своими маленькими крылышками. — Что ты меня… недолюбливал… — растерянно прошептала она, смотря то в камин, то на свои колени. — Не-а, — довольно пробормотал он, словно кот, предвкушающий миску сметаны, — Не недолюбливал. — Да я же тебя бесила… — И тут промах, малышка. — Но ты… ты же… ты… — она хлопала глазами, открывая и закрывая рот, но не находя правильных слов. — Я просто не знал, как к тебе подступиться, — он оставил легкий поцелуй на её щеке, проведя по ней носом, — Ты же никого не подпускала к себе… Не девушка, а настоящая скала. Такую, чтобы покорить, нужно стать… — Драконом? — предположила она, облизнув нижнюю губу. — Скалолазом, — тихо рассмеялся он, заправив прядь волос ей за ухо. — Не настолько же… просто всё было чужое, я волновалась и не знала, что делать, — оправдалась Кэти, натягивая рукава свитера и теребя его руками. — А я волновался за тебя, — заключил Чарли, приподняв пальцами её за подбородок, чтобы наконец-то поймать её убегающий взгляд, — И не мог совладать с собственными чувствами, когда ты была, вроде бы, очень близко, но в то же время — непреодолимо далеко. — Но ты же мог сделать шаг навстречу… — Я и сделал. И готов был сделать их хоть все десять… — он внезапно мотнул головой, — Хотя нет, девять. — Почему же девять? — у неё непроизвольно расширялись и сужались зрачки, пока она проваливалась в бездну его голубых глаз, чувствуя, что тело становится ватным. — Лишь бы ты сделала один, — не удержался Чарли и двинулся вперед, накрывая её губы своими в нежном поцелуе. Вуд закрыла глаза, приобняв его за шею одной рукой, и отвечая на легкие касания его губ, двигаясь ему навстречу и рвано вдыхая воздух. Уизли легко прихватил её нижнюю губу, немного посасывая и проходясь по ней сначала зубами, а потом языком, прежде, чем немного отстранился, поглаживая Кэти по щекам. — Надеюсь, что больше шагать не придется. — Не придется, — улыбнулась Кэти и, поддавшись порыву, крепко обняла его за шею, шепнув на ухо, — Потому что я тебя люблю. И шагать хочу только вместе.

***

Нора опустела, как только выросли дети. Молли за ужином рассказывала, что тут теперь только «гостят» её внуки, оставаясь на каникулы, в остальное же время, мистер и миссис Уизли не пользуются третьим и четвертым этажом, сохранив там всё, как и было в то время, когда дети жили с ними. Для предстоящей ночи Кэти выделили комнату близнецов, в которой все стены были увешаны плакатами и вырезками газет, а ещё немного почернел потолок, словно его чем-то сожгли. Расположившись на кровати у дальней стены, Вуд совершенно не могла уснуть. Как-то странно было думать, что завтра будет предрождественский ужин среди всех родственников Уизли. Как на неё будут смотреть? Что думать? Может, и вовсе окажутся недовольны? Ответов на эти вопросы не было, но покоя они не давали. Кутаясь в одеяло, волшебница вновь посмотрела на потолок, вдоль которого тянулась зачарованная гирлянда, яркими огоньками освещающая эту комнату. Глубокая ночь была пропитана предстоящим праздником, поэтому, вновь перевернувшись, волшебница села на постели, свесив с неё ноги и касаясь деревянного пола. Не найдя ничего лучше, она решила достать из своего чемодана коричневые брюки и рубашку, развесив их на стуле. Ума не хватило на то, чтобы отыскать в своем шкафу какое-нибудь платье, о чем теперь девушка жалела. Всё это было не похоже на неё прежнюю, которая для путешествий брала с собой несколько чемоданов, а сейчас — небольшую сумку, наполовину занятую книгами. Несколько раз пройдясь вдоль комнаты, Кэти осмотрела стены с фотокарточками. Совсем юный Джордж Уизли и его брат, квиддич, открытие магазина… Кто бы мог подумать, что этим фотокарточкам почти двадцать лет. Была там ещё одна, на которой задорно махали руками все члены семьи, стоя напротив Египетских пирамид… По коже прошелся холодок, а волшебница отвела взгляд, проведя пальцами по комоду — никакого намека на пыль. Решив, что уснуть не получится, Кэти накинула поверх ночной сорочки халат, тихонько покинув комнату. В коридорах было темно, поэтому пришлось воспользоваться палочкой и спуститься на первый этаж, где горел камин, а над ним уже висели рождественские носочки. Очень-очень много рождественских носков, с небольшими нашивками. Видимо, миссис Уизли их повесила, когда они разошлись по комнатам. Джинни, Рон, Джордж, Перси, Чарли, Билл — первая линия носков, выше ещё — Гарри, Гермиона, Пенелопа, Флёр, самый верхний ряд тянулся по каменной выкладке каминной трубы — Джеймс, Альбус, Лили, Роза, Хьюго, Мари-Виктуар, Доминик, Луи, Феликс… Вуд насчитала девятнадцать рождественских носков, которые окружали весь камин. В её голове не укладывалось, что Молли отметила каждого своего ребенка, их мужа или жену, внуков и даже саму Феликс. Кто бы мог подумать, но ведь к Феликс, долгое время, она относилась как к родной внучке. Что же изменилось, после того, как она стала женой Джорджа? Со слов самой Феликс: сначала — неоднозначно, но потом все привыкли и не видели в этом что-то странное. И всё же, такое отношение к семье — не часто увидишь. — Удивлена? — послышалось за спиной волшебницы, от чего она вздрогнула. В такой тишине, под покровом ночи, можно и до остановки сердца напугать. — Мерлин, Чарли… Нельзя же так пугать, — приложив руку к груди, Кэти окинула взглядом драконолога, который стоял босой, в старых пижамных штанах и расстёгнутой клетчатой рубашке на голое тело. — Извини, — он потер затылок, как-то виновато смотря на девушку, — Мне не спится. Подойдя к Кэти, Чарли остановился напротив камина, оглядывая рождественские носки и улыбаясь. Украшенный камин выглядел несуразно, но суть далеко не в этом. Проведя пальцем по украшениям, мужчина обернулся к Вуд: — У вас нет такой традиции? — Есть, — волшебница смотрела на камин, кутаясь в свой халат, — Точнее была. Мама не видела в этом смысла, когда я, кажется, перешла на второй курс. — Почему же? — кажется, но Чарли был удивлен. — Мы не праздновали дома. Ездили к бабушкам, в основном, или в гости. Поэтому… Это выглядит здорово. Вас так много. — А что ты хотела? — послышалась усмешка, — У мамы много детей, у каждого из них тоже дети… Зная плодовитость нашей семьи, стоит отстроить отдельную комнату для подобной традиции. — Да уж… Она не знает про Этана, — с сожалением произнесла Кэти, — Он бы ей понравился. — Думаю, да, — согласился мужчина, взяв Кэти за руку, — Ночь располагает к тому, чтобы выпить по кружке теплого молока с печеньем. Как думаешь? — Было бы неплохо, — улыбка засияла на губах, когда драконолог повел её на большую кухню, где располагалось несколько столов. Ещё с вечера Молли приготовила продукты для завтрашнего ужина, поэтому на столах не осталось места, но это не помешало Чарли разлить молоко по большим кружкам и достать из ящика имбирное печенье, которое горкой возвышалось над краями корзинки. Освободив место на столешнице около окна, они неловко запрыгнули на него, болтая ногами, словно дети. — Почему ты не спишь? — Кэти откусила руку имбирного пряника, смотря на волшебника. Неловко пожав плечами, Чарли постучал по кружке пальцами. Несмотря на всю обстановку, драконолог выглядел уютно, по-домашнему. Он казался по-настоящему милым, словно мальчишка, подъедающий печенья глубокой ночью, пока мама не видит. — Это странно, — он обернулся к девушке, — В нашем доме всегда было шумно, даже по ночам, а теперь я лежу в своей комнате и не слышу ничего. Совершенно ничего. От этого становится не по себе. — Да, но лишь от того, что все спят в домах со своими семьями. Дети вырастают. — Я знаю, но хотелось бы хоть на день оказаться на двадцать лет назад, чтобы мама гоняла нас во дворе, ругала за испорченные ботинки, чтобы братья придумывали шалости, а сестра мечтала о квиддиче. Я не заметил того, как мы быстро выросли и все эти моменты закончились, — он отставил кружку в сторону, чуть поджав губы, — Знаешь, я, когда уезжал в заповедник, то думал только о свободе, а истинное счастье оказалось в семье и том, чтобы тебя кто-то ждал. Его слова задевали за живое, потому что Кэти понимала, о чём он. Несмотря на то счастье, что она испытывала в Заповеднике, ей не хватало того, чтобы в пустом доме её кто-то ждал. Ведь у неё тоже есть семья, пусть немного другая, но Оливер и Алисия любят свою дочь, их счастье не бывает наигранным. — Давай теперь я буду тебя ждать? — внезапно спросила Кэти, положив свою руку, поверх ладони Чарли. Немного опешив, мужчина улыбнулся и легко потрепал её по волосам. — Я бы этого хотел. — Значит, так оно и будет, — улыбнулась Кэти, смотря на драконолога, который, кажется, даже покраснел. Спрыгнув со столешницы, он протянул Кэти руку, помогая осторожно слезть. Убрав посуду на место, мужчина неловко помялся у двери, а потом всё-таки сказал: — Давай спать вместе? — а потом прокашлялся, видя, как пристально Кэти смотрит на него, — В одной постели. — Вы торопите события, мистер Уизли, — как-то игриво подмигнула бывшая гриффиндорка. — Ну, я ж не в этом смысле, — тут же начал оправдываться драконолог, но Вуд взяла его за руку, заставляя замолчать. — Я вновь ловлю тебя на слове, — тепло сказала девушка, потянув его в сторону лестницы, — Пойдем. Мужчина ещё долго прибывал в шоке от подобного согласия, потому что он приготовился отшучиваться, боясь быть неправильно понятым, потому что с Кэти так нельзя… Точнее, можно, но не так. Она являлась чем-то особенным в его жизни, тем человеком, которого больше не хотелось задеть или подколоть. Её хотелось обнимать, слушать, вдыхать её аромат и просто быть рядом. — Удивительно, что тебя не смущает перспектива быть в моей постели, — сорвалось с его губ, когда они остановились около его спальни. — Перспектива спать с любимым человеком — всегда прекрасна, — подмигнула Кэти и затянула его в спальню, тихонько закрыв дверь. Коридор опустел, а за окном слышалась вьюга.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.