ID работы: 13251799

Сказка о Строптивой Принцессе и Безумном Драконе

Гет
NC-17
Завершён
157
автор
Размер:
410 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
157 Нравится 51 Отзывы 87 В сборник Скачать

Глава 37. В Заповедник вернулось былое счастье.

Настройки текста
В штабе собралась добрая часть драконологов, Мэри Нортон, Элизабет и Олдин Грэтхом. Гермиона Грейнджер стояла около рабочего стола, всматриваясь в знакомые лица и не веря в то, что ей сказал Джордж Уизли, заявившись прямо на работу. Поодаль ото всех расположился мистер Малфой, подпирая стену и вглядываясь в присутствующих из-под отросшей белой челки. На одном из стульев сидела Кэти, а позади неё стоял Алан, с окровавленным лицом, обрабатывая её поврежденную спину зельем и вынимая мелкие осколки, засевшие в свежих ранах. Девушка не подала и звука, словно её просто поглаживали по спине, хотя на лбу залегла складочка, ей явно было неприятно. — Как можно было допустить подобное, мистер Гретхом? — Министр Магии нахмурилась, смотря на мужчину, — Я не должна была знать об этом, не так ли? — Что вы, мисс Грейнджер, — мужчина сложил руки ладонь к ладони, — Я же говорил вам, что мы хотим улучшить условия для наших работников. Вы дали на это добро и мы отстроили целую деревню. — Правда? Тогда, как вы объясните чужих людей на территории заповедника, вход в который разрешен только при особом разрешении? Или, по-вашему, это шутки? — она сделала шаг к нему, не повышая голос, но её тон пронизвал до костей. — Не сочтите за грубость, Министр, но построить целую деревню — это большие денежные влажения, — встряла в разговор Элизабет, не смея опустить голову, как это сделал её муж, — И мы нашли этих людей. Все те, кто сегодня был здесь — внесли не малую часть своего бюджета в то, чтобы вы видели деревню такой, какая она есть. — Миссис Грэтхом, — Гермиона сдавленно улыбнулась, — Ценю ваши переживания за общее дело, но для такой работы вы всего лишь должны были подать прошение на застройку, описать материалы, оплату рабочим, в соответствии с этим, мой заместитель связался бы с заповедником и мы подобрали бы подходящее решение для этой задачи. Но вы решили действовать за спиной, что уже вызывает опасения. Я получила несколько писем из заповедника, а потом лично осмотрела то, что вы возвели. И знаете, мистер Малфой, — она посмотрела на своего заместителя, который был молчалив, — Заметил большую разницу в строениях. Те дома, что были построены раньше, возвелись на бревнах, а новая линия — из камня. Вы находитесь в заповеднике, где обитают огнедышащие драконы, дом, сделанный из дерева — вспыхнет, словно спичка. К тому же, это самый дешевый вариант. То, что вы якобы назвали застройкой домов на деньги спонсоров, ничто иное, как обман. Что вы пообещали? — Позвольте мне сказать, мисс Грйнджер, — Малфой вышел из тени, осмотрев чету Грэтхом, — Мне довелось пообщаться со своим давним знакомым, вы его знаете — Блейз Забини. Он же сказал нам то, что его привлекли в спонсорство, пообещав то, что тут у него будет свой личный дом. Даже, чуть ли не личный дракон. Вот ведь, незадача, — он задумчиво поджал губы, — Тогда я решил понаблюдать за этим, не смея обвинить вас в темных махинациях. И выяснил вот что, — Малфой достал документ из кармана, — Ваша же печать? — Грэтхом побледнел на глазах, — Даже документально заверил, что мистеру Забини принадлежит жилой дом номер 13 на второй линии. Место: «Драконья деревня». До этого момента Элизабет хотела что-то возразить, но, после слов Малфой, ссутулилась, плотно сжимая губы и переглядываясь с собственным мужем. Олдин всегда мог решить любой вопрос, но явно не в этот раз. Держащий за руку Кэти, Чарли усмехнулся. Значит, Министерство было в курсе, они недооценивали Гермиону, которая любой факт обязана проверить и довести до неопровержимых доказательств. — Значит, вы не только брали с них деньги, но и распоряжались имуществом, которое вам не принадлежит. Чуть позднее мы узнали, что вы обзавелись восьмью спонсорами, пообещав им то же самое, — добавила Гермиона, а потом глянула на Чарли, — Вам так же хотелось откупиться от работников, подсунув им картонные домики, которые не продержатся и года. Ваша семья просто отлично подзаработала и решила обвести вокруг пальца всё Министерство. — Мисс Грейнджер, всё не так, как вы описываете, — Олдин созрел для переговоров, — Меня так же обманули. Мы контролировали строительство, наняли лучших из лучших. Нас обманули, как выяснилось. — Да что вы? — кажется, Гермиона сдерживала смех, — В таком случае, сделаем всё честно. Это дело мы направили в Визенгамот, думаю, суд решит, кто тут обманут, а кто имеет хорошую прибыль. А теперь, прошу вас покинуть Заповедник, — она указала на дверь, — Здесь можно находиться только с разрешения, а у вас такого больше нет. С сегодняшнего дня вы и ваша жена отстранены от работы и уволены в соответствии с денежными махинациями и обманом Министерства Магии, так же вы нанесли вред заповедной зоне и магическим существам, которые находятся под охраной нашего мира. К тому же, вы беспорядочно решили вопрос перемещения в это место, не согласовав ни один портал. Я буду на суде, как и представители Заповедника, которые согласятся дать свои показания. — Я вас провожу, — Драко Малфой вышел вперед, указывая на дверь. Напоследок, он одарил министра теплой улыбкой. — Мы уйдем сами, — рыкнул Грэтхом, схватив жену за руку и покидая штаб. Как только Драко вышел следом и закрыл дверь, Гермиона побежала к Чарли и крепко его обняла за шею. — Прости, что так долго, — проговорила она. — Всё в порядке, — он крепко обнял в ответ Гермиону, слишком давно они не виделись, — Я верил, что ты не оставишь это просто так. — Никогда, — она немного отстранилась, оглядев присутствующих, — Но то, что вы выпустили драконов, оставим нашим секретом. Присутствующие переглянулись, тихонько улыбнувшись, повезло, что Министр Магии оказалась понимающей женщиной, и они сами избежали наказания. За время этого разговора, Алан практически полностью залечил раны и ожоги на Кэти, получив тихое «спасибо». Фрэнк, неожиданно для всех, сделал шаг вперед, кашлянув: — Министр, простите, если покажусь наглым, но мы бы… — он оглядел своих друзей, — Хотели бы вернуть наши поля в прежнее состояние. Без этих домов. Брови Гермионы удивленно приподнялись, смотря на этого мужчину, просьба была странной: — Где же вы будете жить? — не понимала женщина, — Вторая линия домов вполне приемлема. — Мы не примем этого. Это грязные деньги, которые не коснутся наших рук. Может, нашего лагеря больше нет, но честь ещё при нас. Пока мы поживем в кухонном строении, а по весне попробуем отстроить себе жилье. Которое будет по силам нам и нашему заработку, — мужчина не лукавил, все поля он хотел вернуть в прежнее состояние и это поддерживали, потому что там они получали редкие травы и сено, не нанося ущерба природе. — У нас есть поляны среди леса, где мы сможем соорудить себе жилье. Конечно, на это нужно время. Но мы сделаем это с вашего разрешения, мисс. Не сдержав улыбку, Министр Магии погладила его по плечу, проговорив: — Вы — честный человек, — она легко кивнула, — Но я не могу позволить, чтобы вы остались без крыши над головой до весны. Я решу этот вопрос в ближайшее время, вместе с мисс Нортон и вами, мы подберем поляны, где безопасно возвести ваши дома, а потом приступим. — Снова спонсоры? — усмехнулся Стефан, уже не доверяя чему-то подобному. — Нет. Это работа Министерства. И, если мне придется, я лично вложу свою заработную плату в это. Несмотря на то, что Вуд знала Гермиону Грейнджер лишь из рассказов Феликс, но сейчас не сдерживала своего восхищенного взгляда. Кажется, ещё никогда драконологам не помогали настолько сильно, как готова эта женщина. — Благодарим вас, — искренен произнесла Мэри, смотря на Министра, — Спасибо, что не оставили нас в беде. — Мисс Нортон, это я благодарю вас за работу, — женщина оттолкнулась от стола, поправив на себе мантию, — До скорой встречи. Мы будем с вами на связи. Чарли выступил вперед, вызвавшись проводить Гермиону на границу аппарации, оставляя своих друзей в штабе. Тем не менее, драконологи скоро его покинули, отправляясь в кухонное строение. Мёрфи накинул на плечи Вуд собственную куртку, неторопливо идя рядом, остальные драконологи ушли далеко вперед. — Не знала, что у Чарли дружба с Министром, — удивилась Кэти, смотря себе под ноги. — Она давняя подруга их семьи, еще до того, как стала Министром Магии, так что это неудивительно, — пожал плечами Алан, — Или ты ревнуешь? — Я? Ревную? Какая глупость, — закутавшись в куртку, Кэти поспешила вперед, не желая развивать этот разговор дальше. Она вовсе не ревновала Чарли, это было бы глупо, но как-то странно себя чувствовала от того, что он ушел с ней. Успокаивая себя тем, что уважает личные границы, девушка вошла в их импровизированное жилье, взяв из сумки чистые вещи. Никто не решился вернуться в деревню. Пока все погрузились в разговоры о случившемся, Кэти тихонько проскользнула из кухни, направившись в купальню. Хватило одного взмаха палочки, чтобы в этом месте загорелись свечи, осветив пространство. Ещё одно заклинание наполнило купальню, а пара эфирных масел создали невероятный аромат в этом месте. После безумного дня, хотелось только одного — расслабиться и вздохнуть полной грудью, а потом отоспаться, пропустив ужин. Пыльные вещи были брошены в сумку, а одно полотенце она расстелила на краю, сев около купальни и опустив туда ноги, словно растягивая удовольствие. Пока ноги согревались, Кэти распустила волосы, несколько раз пройдясь по ним гребнем. Когда тело согрелось от магии, волшебница опустилась в воду, сев на одну из трех высоких ступенек и откинув голову назад. Раны больше не болели, благодаря стараниям Алана, который, кажется, начал немного открываться ей. В конце концов, ей не хотелось, чтобы от неё воротили нос, ведь колдомедика она считала хорошим человеком. Так удивительно, что жизнь меняется, когда этого не ждешь. В прошлом году она была — хорошей девочкой, прекрасной ученицей, подающей надежды волшебницей, отрадой родителей, а сейчас — драконолог, любимая девушка и хороший друг. В её жизни появились новые люди, ставшие настоящей семьей. Те, кто никогда бы не оставил её в трудный момент. По сравнению с этим, все неприятности с семьей Грэтхом казались мелочами, а ещё Этан — чудесный ребенок, оказавшийся в плену собственной семьи… Бедный мальчик. — Я знал, что ты тут, — позади неё раздался голос Чарли. Открыв глаза и развернувшись, Кэти взялась за бортик, удивленно на него смотря. Мужчина опустился на скамейку, стягивая с себя ботинки и куртку. — Я думала, что ты с Министром Магии, — отозвалась она, чуть искривив губы. — Я проводил Гермиону, — пояснил он, а потом стянул рубашку через голову, присев рядом с купальней, — Неужели принцесса ревнует? — Какая глупость, — вновь отозвалась девушка и отвернулась. Теплые руки Чарли коснулись её плеч, мягко разминая их. Он бы никогда не подумал, что Кэти может его приревновать, хоть она в этом и не признавалась. — Она — моя старая подруга, не более, — он успокаивающе поцеловал её в голову, — Но есть кое-что, что ты должна знать. — И что же? — На поляне я встретил Этана, — понизив голос, Чарли что-то достал из кармана, — Он не смог отправить письмо, но хотел его отдать и… я боюсь его читать. Девушка забыла обо всем, резко развернувшись и оперевшись локтями о бортик. Письмо было крепко сжато в его руке, но он не открыл конверт, дожидаясь кивка от Кэти. — Давай же, — шепнул она, убрав влажные волосы с лица, — Он же написал, значит, ему не всё равно. Неуверенно кивнул, Чарли оторвал край конверта, достав оттуда пергамент и открывая его. — Вслух, — попросила Вуд, положив руку на колено Чарли, поддерживая в этом. — «Мистер Уизли, Не удивляйтесь, но я вас знаю. Я видел вас на колдографиях, спрятанных в мамином рабочем столе. Я знаю, что вы писали моей маме и я знаю о вас. Если вы действительно мой отец, то — прошу вас — заберите меня. Мне трудно находится всё время дома. Мой папа Мистер Грэтхом не разговаривает со мной, а мама постоянно говорит, что это для моей безопасности. Я очень хочу учиться в Хогвартсе. А ещё хочу увидеться с Кэти. Надеюсь, что письмо дойдет до вас. Подпись: Э.» Чарли молчал, а письмо подрагивало в его руках. Несколько раз пробежавшись по строчкам, он вновь и вновь вчитывался в это небольшое письмо, не веря, что мальчик всё знал. Его силе и храбрости можно было позавидовать, кажется, он действительно больше похож на Чарли, нежели на Элизабет. Взглянув на Кэти, Чарли увидел на её губах улыбку. — Он всё понял, Чарли, — отозвалась она, положив голову на его ногу, — Но мы должны помочь мальчику. Он должен учиться в Хогвартсе, как и все волшебники, а не быть рабом тирании Грэтхома. — Мы? Мы с тобой? — Конечно, или ты думаешь, что тебе придется разбираться с этим в одиночку? — она подмигнула, вновь опустившись в воду, — Ему двенадцать лет, Министерство заинтересовалось бы тем, почему ребенок не учится в школе. Он же абсолютно здоров. — И что ты предлагаешь? — Чарли явно не улавливал ход её мыслей. — Ведь Гермиона твой друг. Мы направим прошение в Министерство Магии. — Нет, иначе они узнают, что… — Нет никакого неприложного обета, Чарли, — внезапно произнесла Кэти, — Она обманула тебя. — Откуда ты знаешь? — не понимал мужчина. — У нас была неприятная стычка в декабре… В порыве гнева, Элизабет проговорилась, так что… — И ты не сказала! — Я не была уверена в её словах, но сегодня стало понятно, что она не лукавит, иначе бы и близко не подпустила сына к Заповеднику, — быстро проговорила волшебница, — Погоди, — она внезапно замолчала, — Или ты боишься за Элизабет? Чарли промолчал, что стало неопровержимым доказательством правоты её слов. — Ты её любишь? — Что? — Чарли резко встал с места, послышалось то, как звякнула пряжка его ремня, а вскоре он и сам опустился в воду с девушкой, — Нет. Но она мать Этана, мы не можем знать то, как поступит Олдин. Он сейчас в полнейшем отчаянии, так что способен на всё. Не хочу, чтобы пострадали те, кто дорог моему сыну. Понимающе кивнув, Кэти задумалась. Чарли был прав, в его словах она не сомневалась. От Олдина можно ожидать всё, особенно учитывая его связи. Мальчик должен быть в безопасности, как и его мать. — Тогда, просто направим прошение в Министерство. Думаю, мисс Грейнджер не откажет тебе, если ты объяснишь, а дальше — будем действовать по обстоятельствам, — она обернулась к Чарли, не понимая его удивленного взгляда, — Что? — Я поражен, — честно признался он, — Ты должна злиться на меня. — Почему? — не понимала Кэти, чувствуя его теплую руку на своем затылке. — Ведь я пытаюсь спасти своего сына и его мать, действуя так, что это подвергает нас опасности, но ты меня поддерживаешь. Почему? — Потому что это честно, Чарли, — она немного поднялась в воде, опустившись боком на его колени и обняв за шею, — Потому что Этан заслуживает счастья, как и Элизабет… Она совершила в жизни ошибку, стала такой — не от хорошей жизни, но каждый человек заслуживает счастья. И прощение, если ты понимаешь, о чём я. Он опустил взгляд на её обнаженную грудь, осматривая мягкую кожу и поднимая голову, чтобы видеть лицо девушки. Сердце забилось быстрее от счастья, Кэти понимала его и верила, практически не задавая вопросов, а ещё помогала ему в этих трудностях. — Принцесса, — шепнул он, погладив её по розовой щеке, — И за какие хорошие поступки ты послана мне, а? — А ты мне за какие? — улыбнулась волшебница, склоняясь и прижимаясь к его губам в теплом поцелуе. Обхватив её за обнаженную спину, мужчина теснее прижал её к себе, позволяя девушке обхватить его туловище ногами. Эта колдунья точно когда-то сведет с ума Чарли. Кто-то сходил с ума от счастья? Он готов пополнить эти ряды. Отдаваясь во власть её рук и губ, он терял всякую связь с реальностью. Обнаженные тела были настолько близко, что жар окутывал с головой, а её горячие бедра двигались на его ногах плавно, заставляя желать большего. Оставляя влажные поцелуи на её лице и шее, он мягко сжимал ладонями её грудь, играясь с ней, вырывая из груди девушки сладкие стоны. Никто из них не додумался поставить запирающие чары на дверь, уповая на то, что драконологи поймут то, что они отлучились вдвоем не просто так. Разумеется, он не планировал, что их разговор закончится так, но каждый из них был вынужден признать, что не так уж и плохо, после трудного дня, забыться в объятьях друг друга. Не разрывая поцелуя, мужчина приподнял девушку и уложил её на край бортика, с утробным стоном входя в неё. Положив руки на его талию, волшебница поддалась на быстрый темп его бедер, растворяясь в желанном наслаждении и томно дыша. Их губы постоянно находили друг друга, не желая разрывать поцелуя. Движения Чарли можно было бы сравнить с невероятным желанием раствориться в этой девушке. Позволив себе короткую вольность, он опустил её в воду, дав упереться коленями во вторую ступеньку, и припал к её шее сзади, осыпая поцелуями её лопатки и плечи. От резкого движения внутри, Кэти запрокинула голову, чуть вскрикнул. Положив руку на её живот, Чарли продолжал двигаться в девушке, тихо постанывая от удовольствия. Его пальцы скользнули вниз, касаясь заветного бугорка и немного на него надавливая, совершая круговые движения, от чего стоны Кэти стали громче, а её дыхание окончательно сбилось. Цепляясь друг за друга, шепча имена, они отдались во волю чувств, словно драконы в брачный период. Их не смогла бы остановить, даже горящая деревня или освободившиеся драконы, потому что в этот момент они думали только друг о друге, чувствуя и растворяясь в удовольствие, которое накрывало их с головой, взрываясь фейерверком в их голове и утопая в желанной разрядке. В купальне остывала вода, но их это совершенно не заботило, потому что они всё ещё продолжали сидеть в ней, крепко обняв друг друга и целуясь. Разумеется, к ночи всё-таки пришлось её покинуть, поэтому чистые и довольные они отправились в кухонное здание, чтобы хорошенько выспаться перед новым днем. К счастью, все уже спали на своих местах. Позволив себе вольность, Чарли придвинул свой матрас вплотную к девушке и обнял её, накрыв их одним одеялом. — Кэти, — тихо позвал он. — М? — улыбнулась девушка, чувствуя, как он гладит её по талии. — Я вот думаю, когда-нибудь… — он нерешительно закусил губу, — Ты бы захотела стать моей женой? — Удачное время и место ты, однако, выбрал, — тихо рассмеялась Вуд, вызвав его улыбку. — И всё же, Кэт, ты не ответила. — Чарли, — она провела пальцами по его волосам, — Удивительный человек. Я же тебя люблю, какие могут быть сомнения. — Мало ли, — неуверенно сказал он, вглядываясь в её глаза. — Я никогда не поступлю так, как Элизабет, — серьезно произнесла она, — И на мне не нужно жениться, чтобы я осталась рядом. Я делаю это по своей воле и, поверь мне, обещаю, что никогда не уйду от тебя. Разве что, если не прогонишь. — Что ты такое говоришь? — возмутился он, — Я никогда… — девушка приложила палец к его губам. — Значит, тебе придется терпеть меня до самой смерти. — Звучит заманчиво, — улыбнулся он, коротко чмокнув её в губы. — Эй, голубки, мы рады за вас, но — черт — вставать рано, — буркнул Стефан со своего места. — Да брось, дай им помиловаться, а то они пропустили конфетно-букетный период, — вторил ему русский колдун, тихо смеясь. — Вы что, не спите? — приподнялся на локте Чарли. — Ага, с вами уснешь, — отозвался Алан, лежащий у стены. — Осквернители купальни, — рассмеялся Фрэнк, шутливо погрозив кулаком. — Успокойся, у них гормоны, — его руку накрыла Мэри, принуждая вновь лечь на подушку. — Всем спать. Голоса стихли, а смущенные Кэти и Чарли продолжали смотреть друг на друга, мысленно поклявшись, что в следующий раз они устроят что-то подобное только в их будущем доме, чтобы не будоражить фантазию друзей и не нарываться на новые шутки, которые теперь — точно — им обеспечены.

***

Министр Магии разбирает дела, согласно плану, а вот мисс Гермиона Грейнджер никогда не откладывает на завтра то, что можно сделать сегодня. Через пару дней в Заповедник приехал её представитель, исследуя с Мэри Нортон фронт работы. Дома для будущих драконологов было решено строить согласно удобству самих работников. Для двух домов выбрали поляну, среди леса, где находятся инкубаторы, чтобы Стефану и Алану удобно было присматривать за молодняком, около сараев с провизией; недалеко от озера и штаба, решено было возвести два домика для Кэти и Чарли, но последний внес небольшую правку, попросив сделать их рядом и соединить одним коридором. Вуд не видела в этом чего-то странного, потому что свои отношения с Чарли она давно прояснила, решив, что они пойдут по единому пути. Четыре дома решено было возвести прямо на поляне, где раньше был лагерь. Предпосылки для последующей застройки — это дальняя пустующая поляна в лесу, на случай, если их ряды пополнятся. Требований у них было немного, лишь бы дома оказались теплые и имели каменную основу, чтобы драконий огонь не смог нанести больших увечий. Каждый из них точно знал, что драконы способны на многое, поэтому готовность ко всему — это их основная задача. К концу января «Драконья деревня» была снесена, хотя суды с четой Грэтхом ещё продолжались. Выяснился и тот факт, что их сын был привязан к домашнему обучению, посредством купленных справок о состоянии здоровья, поэтому мальчику разрешили пойти в школу, а заместитель Министра решил лично проконтролировать то, что ребенок получит достойное образование. Не без помощи Гермионы, конечно, но Олдин и Элизабет не узнали, что это сделано с доброй подачи Чарли. Да, он может не увидеть сына, но хотя бы будет уверен, что Этан обретет хоть немного свободы. Пока Мэри ездила по судам, став частым гостем в Министерстве, драконологи занимались своей работой, отправив десять своих подопечных в естественную среду обитания. Это стало долгожданной победой, ведь нет большего удовольствия, чем видеть расправленные крылья драконов, взмывающих в воздух. Это был один из самых трогательных моментов в их жизни. Хотя нет, не только этот. В марте Чарли получил долгожданное письмо от сына, который теперь обучался в Хогвартсе, на факультете, где когда-то был его отец. Приятно было и то, что первым другом для него стал Джеймс Поттер, вдохновив Этана в следующем году попробоваться в команду по квиддичу. Суды с Олдином закончились только в апреле. Его приговорили к тому, чтобы выплатить заповеднику неустойку и отстранили от службы в Министерстве Магии. Его жена — на удивление — не оставила мужа одного, оставшись его верным союзником. Элизабет повезло больше, её понизили в должности, но оставили на работе. Дома к этому моменту были закончены. У каждого драконолога появилось своё уютное гнездышко, но они всё так же завтракали, обедали и ужинали вместе. Это были моменты настоящего семейного уединения, когда они делились успехами и новыми идеями. В один из таких дней, Фрэнк признался, что сделал предложение Мэри. Эти двое шли к подобному добрые двадцать лет, что стало лучшей новостью для каждого. К этому мероприятию решили подойти серьезно, ведь свадеб в их заповеднике ещё не было, поэтому, взяв на себя смелость, Стефан вызвался помочь с организацией, а за ним подтянулись и остальные. В один из вечеров, пока Чарли и Алекс переправляли драконов в Западный заповедник, Алан, Стефан и Кэти расположились в лагере на их старом месте, сплетая при помощи магии белоснежные весенние цветы, распределяя их подобно гирляндам на деревьях и выкладывая дорогу до их любимого поля, на котором уже появилась свежая трава. От драконьей деревни не осталось и следа. — Если бы мне кто-то сказал, что я буду сплетать цветочки, не поверил бы, — усмехнулся Алан, подняв в воздух цветочную ленту и закрепив её на сосне. — Чем это отличается от твоих сборов трав? — тихо рассмеялась Кэти, подав ему ещё одну цветочную гирлянду. — Я же не девчонка, — он развел руки в стороны, обернувшись к волшебнице. — Ой, кто-то в тебе такой грозный говорит? Неужто белый дракон? — подмигнула она. Мужчина хитро заулыбался, а потом вырвал из ленты один цветочек, сжав его в руке. Когда он открыл перед Кэти ладонь, то на ней оказался голубой Олеандр, повергший в шок волшебницу. Накрыв его руку своими пальцами, она тихо шикнула на него, оглядываясь. К счастью, Стефан был слишком занят украшением стульев. — Как? — Навыки нужно совершенствовать, чтобы научиться жить с этой магией. А чем можешь удивить ты? — это звучало практически, как вызов. Волшебница редко шла на подобные пари, но все же нарисовала пальцем небольшой круг на его ладони, от чего цветочек покрылся ледяной коркой, обжигая руку мужчины холодом. Тряхнув кистью, он сбросил олеандр на землю. Настала его очередь удивляться. — Но как? — Нужно совершенствоваться, чтобы жить с этой магией, — вторила она его словам, а потом взмахнула палочкой, — Но старая мне привычнее. От её шутливого заклятия, черные волосы Мёрфи позеленели, а потом на них распустились маленькие ромашки, вызывая звонкий смех волшебницы. С криком «ну, держись», Алан бросился в сторону поля за убегающей Кэти, грозя превратить её в терновый куст. — Ребята! — закричал Стефан, едва ли не топая ногами, — Нашли время! У нас ещё арка не украшена, а как же шарики для дома молодоженов, а салют из конфет! Но его крики были не услышаны, потому что волшебники, уставшие от предпраздничной суеты, бежали вдоль поля, выпуская заклятия друг в друга и наслаждаясь тем, что в их заповедник — дом — вернулось счастье.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.