ID работы: 13253047

Сердце льва. Начало перемен

Гет
PG-13
Завершён
26
автор
Размер:
88 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
      Дорога до Манисы заняла несколько дней. В их течении Фетхийе не отрывала хмурого взгляда от окна кареты. Дильруба-хатун старалась поддержать ее, но ей это не удавалось.       — Госпожа, — проговорила она, — не печальтесь так. Вспомните, как вы счастливо жили здесь. Возможно, ваше счастье не за горами, и все еще будет хорошо.       — Ничего уже не будет, Дильруба, — мрачно отозвалась Фетхийе.       Карета подъехала к дворцу. Селим, ехавший первым, спешился и подошел к седому паше, стоявшему у входа во дворец.       — Шехзаде, — поклонился он, — мы рады видеть вас. Мы уже давно вас ждем.       — Благодарю, лала. У меня были дела, я не мог приехать раньше, — ответил Селим.       — Прошу вас, проходите, шехзаде, — учтиво поклонился паша и сделал жест, приглашая Селима войти во внутренний двор.       Фетхийе вышла из кареты и потянула носом воздух, пропитанный ароматом цветов и благовоний. За ней, ловко прыгая по ступенькам кареты, вышла Хюмашах и взяла ее за руку.       — Мы теперь будем жить здесь? — спросила она, жмурясь от солнца.       — Да, милая. Ты родилась здесь и провела первые годы жизни, — ответила Фетхийе.       — Значит, это мой дом?       — Да.       — Тогда я хочу все посмотреть, — хитро улыбнулась маленькая принцесса и побежала ко входу во дворец.       — Хюмашах, не беги так быстро! Ты вспотеешь! — крикнула вдогонку Фетхийе и отправилась за дочерью.       Следом за госпожой к дворцу начал подходить и гарем шехзаде. Нурбану-хатун гордо вышагивала впереди.       Остановившись у входа, она повернулась к Джанфеде-калфе и спросила:       — Это и есть тот самый дворец?       — Да, Нурбану. Постарайся освоиться здесь.       — Это не составит труда, — прищурилась венецианка. — Для меня главное — приблизиться к шехзаде.       — А ты честолюбива, — улыбнулась Джанфеда.

***

      Поздно вечером, когда вещи были разобраны, а Хюмашах спала в соседних покоях, Фетхийе стала готовиться ко сну. Накинув шелковую ночную рубашку и распустив длинные темные локоны, она встала напротив зеркала и принялась расчесываться.       Неожиданно постучали в дверь.       — Да, — вполголоса ответила молодая госпожа, продолжая причесываться.       В покои вошел шехзаде Селим.       — Добрый вечер, — слегка улыбнулся он.       — Не могу сказать того же, — ответила Фетхийе, положив расческу на выступ зеркала.       — Что ты хотел, Селим? — нахмурилась она.       — Увидеть свою жену.       — Зачем тебе это понадобилось? И в такой час? — спросила Фетхийе, вновь повернувшись к зеркалу.       Селим не ответил. Подойдя ближе, он накрыл ее плечи руками.       — Если ты забыл о нашем уговоре, то я напомню тебе, — произнесла госпожа, стряхнув его руки с плечей. — Наш брак существует только на бумаге.       — Я помню это, — отозвался рыжеволосый шехзаде, убрав руки за спину.       — Иди в свои покои, Селим, — сказала Фетхийе. — И прекращай пить вино, — добавила она, ощутив его пьянящий запах. — Дворец словно пропитался им.       Не ответив жене, шехзаде открыл двери и вышел в коридор.       Дойдя до своих покоев, он обратился к Газанферу-аге:       — Позови ко мне Дильшах-хатун и принеси еще вина.       С этими словами он исчез за дверью.       Газанфер подозвал к себе Джанфеду-калфу, идущую по коридору, и передал ей просьбу шехзаде. Кивнув хранителю покоев, калфа ушла. Через некоторое время она вернулась, но не в сопровождении высокой светловолосой Дильшах, а с маленькой и хрупкой Нурбану.       Недовольно оглядев ее, Газанфер отвел Джанфеду в сторону и прошептал:       — Кого ты привела? Сколько раз говорить: шехзаде таких маленьких и щуплых не любит. Уведи ее и позови Дильшах-хатун.       — Дильшах не будет, — отозвалась Нурбану, услышав его шепот. — И других тоже. Теперь буду только я.       С этими словами она направилась в покои, но Газанфер остановил ее.       — Меня сюда отправила Хюррем Султан. Если не пустишь меня, будешь отвечать перед госпожой, — возразила Нурбану, взглянув на хранителя покоев.       Газанфер отошел в сторону.       Гордо вскинув голову, венецианка вошла в покои Селима.       Он сидел на кровати и смотрел в одну точку. При звуке открывающейся двери он поднял глаза и увидел перед собой венецианку, склоненную в приветствии.       — Кто ты? — спросил Селим, вглядываясь в лицо девушки.       Незаметно достав из кармана маску, похожую на те, что делали в Венеции, Нурбану надела ее и взглянула на Селима.       — Я добрая фея, что пришла к вам из снов, — вкрадчиво произнесла она и подошла ближе.       — Нурбану? — спросил шехзаде, вспомнив ее.       — Да.       Она присела рядом с ним и, сняв с лица маску, нежно улыбнулась.       — Я очень благодарна вам, шехзаде, за то, что вы спасли меня, — проговорила венецианка.       — Пустяки, — небрежно ответил Селим.       — Для меня это значит очень много, шехзаде.       Придвинувшись ближе, Нурбану мягко поцеловала его.

***

      Спустя некоторое время после приезда в санджак Селим решил выйти в город и прогуляться по рынку.       Газанфер-ага стал возражать:       — Зачем вам это, шехзаде?       — Я должен знать, в чем нуждается народ Манисы, — ответил Селим, надевая плащ.       Взяв с собой несколько стражников, они направились в сторону рынка. Рынок в Манисе был не таким большим, как в Стамбуле, но очень чистым и опрятным.       Прогуливаясь между торговых рядов, Селим вышел к лавке, в которой продавали шербет.       — Прошу, эфенди, присаживайся. Не проходи мимо, — любезно пригласил его владелец лавки.       Сев на табурет у входа, Селим купил у него стакан шербета и, выпив его, спросил, как идет торговля.       — Не очень, эфенди. Давно не было походов, долги воинов выросли, — ответил торговец.       — Шехзаде Селим, говорят, приехал, — сказал наследник. — Он поможет решить ваши проблемы.       — От него блага ждать не стоит, эфенди, — горько усмехнулся торговец.       — Он с таким чванством въехал в город, — добавил еще один торговец, присаживаясь рядом с Селимом, — будто сам падишах едет. Шехзаде Мустафе мы доверяли, а этот лишь падишаха из себя корчит.       — Закрой рот! — повысил голос Газанфер-ага. — Никто не смеет так говорить о шехзаде!       — Все так говорят, — невозмутимо продолжал торговец. — В лицо ему никто ничего не скажет, но если бы он только слышал, что о нем говорят…       — Что же говорят? — спросил Селим.       — Да то, что он пьяница. Что голова его занята только развлечениями. А еще говорят, будто он на женщин очень падок…       Несколько человек рассмеялось при его словах.       — Я же сказал тебе замолчать! — вновь повысил голос Газанфер.       — А что? Разве я не прав? — вскинул брови торговец.       — Да ты… — Газанфер был готов наброситься на торговца, но Селим остановил его.       — Тише. Идем.       Встав с места, шехзаде направился в сторону дворца.       Не успел он пройти и несколько шагов, как вновь услышал за спиной голос торговца:       — Лучше бы султан отправил сюда своего старшего сына Мустафу, а если не его, так хоть Баязеда.       — Это точно! Баязед настоящий храбрец и всегда рядом с народом, — послышались одобрительные возгласы на рынке.       — А Селим настоящий пьяница, так и есть! — добавил тот же торговец.       Глубоко вздохнув, шехзаде развернулся и, быстро подойдя к нему, ударил по щеке:       — Да что ты знаешь о шехзаде Селиме, чтобы осыпать его ругательствами?!       Торговец упал на землю.       Селим отвернулся и направился к выходу с рынка, но торговец быстро вскочил на ноги и, выхватив из-за пояса нож, с громким криком бросился на него. Стража мгновенно вонзила в него кинжалы. Селим побледнел от ужаса, увидев на земле кровь торговца.       — Пойдемте, шехзаде, — потянул его за рукав Газанфер. — Пойдемте!       Но Селим не двигался, с ужасом вглядываясь в лицо убитому торговцу. Газанферу и стражникам пришлось приложить силу, чтобы увести его во дворец.       …Через несколько дней весть об убийстве торговца долетела до Кютахьи. Баязед, узнав об этом, решил тайно отправиться в Манису и узнать подробности произошедшего. К тому же поездка была хорошим поводом, чтобы увидеть Фетхийе. Лала Мустафа отговаривал шехзаде от этой затеи, но Баязед был непреклонен. На этот раз он взял наставника с собой в санджак брата, чтобы тот не смог написать Хюррем Султан.       Шехзаде быстро добрался до Манисы. Не дав страже и лале отдохнуть с дороги, Баязед отправился к местному кадию, чтобы узнать о происшествии на рынке. Тот сообщил, что дело об убийстве торговца было закрыто после того, как его жена отозвала жалобу. Когда шехзаде и лала начали подробнее расспрашивать судью об этом, кадий разозлился и сказал, что шехзаде Селим выплатил жене торговца большую сумму, потому дело и было закрыто. Ничего более не добившись от кадия, шехзаде и его наставник ушли.       Выйдя на рыночную площадь, Баязед дал волю гневу:       — Вот как здесь вершится правосудие! Селим просто подкупил ту несчастную женщину, чтобы она отозвала жалобу!       — Шехзаде, — мягко проговорил лала, — вы же видите, что мы ничего не добились. Давайте поедем назад! Вдруг нас кто-нибудь узнает!       — Нас никто не узнает, лала. Кроме того, у меня еще есть здесь одно дело, — ответил Баязед и взглянул на пашу.       Он стоял перед ним неподвижно, бледнея от волнения.       — Лала! Что с тобой? — обеспокоенно спросил шехзаде.       Наставник не ответил. Опустив глаза, он сделал учтивый поклон. Обернувшись, Баязед увидел перед собой Селима…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.