ID работы: 1325370

Пуля для мертвеца

Смешанная
R
Завершён
639
автор
__phoenix бета
Размер:
128 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
639 Нравится 97 Отзывы 263 В сборник Скачать

XVII. Следы на снегу

Настройки текста
Эдвард лежал с закрытыми глазами, слушая размеренное биение сердца охотника, его спокойное дыхание, и размышлял. «Страсть – такая могучая сила, что мы помним о ней и спустя долгое время. Желание столь великое, что можно оказаться в объятиях того, кого не ожидали. Ощущение столь непреодолимое, что пробивает стену, возведённую нами для защиты своего сердца. Чувство столь сильное, что, как бы мы ни старались его скрыть, оно вырвется наружу. Да, из всех эмоций только страсть нас наполняет желанием жить и служит оправданием любым глупостям, которые мы совершаем». Горячая ладонь легла на предплечье, вампир вздрогнул и взглянул на лежащего рядом Винчестера – тот спал крепким здоровым сном человека, привыкшего к кочевой жизни и способного отрубиться где угодно. Вампир самодовольно улыбнулся при мысли, что всё таки измотал этого дерзкого и вспыльчивого смертного. Сказать, что Дин Винчестер его сегодня удивил – всё равно что не сказать вообще ничего. Он был готов к язвительным колкостям, к тому, что не сможет сдержать ярость, к тому, что, возможно, эта ночь будет последней либо в его, либо в охотника жизни, но не был готов к тому, что произошло. Будучи существом, прожившим больше сотни лет и многое повидавшим, вампир спокойно относился к разного рода чувственным наслаждением, чего стоило упивание первым глотком крови, когда твоя жертва ещё не утратила контроль и понимает происходящее. Ответная реакция охотника была неожиданной, как и первая их встреча, после которой этот человек-факел ворвался в жизнь Эдварда так внезапно, заставляя его замёрзшее сердце мучительно плавиться в неумолимом огне. Эдвард улыбнулся воспоминаниями и осторожно дотронулся рукой до щеки Дина. Хмурые черты разгладились, дыхание было ровным, грудь мерно вздымалась – Дин спал, едва ощутимо сжимая предплечье вампира своей рукой. Эдвард не стал отодвигаться, только плотнее укрыл того одеялом и снова погрузился в размышления. Мысли его кружились вокруг вчерашней схватки, подробности и детали яркими слайдами пронеслись перед глазами, и вампир поёжился, осознав, что безумная ярость новорождённой не испугала его так, как хладнокровие и расчётливость охотника. Тот без колебания спустил курок и был готов отправить камрада в расход, да и человеческая кровь оказалась во фляге явно не случайно. И кто знает, что будет, когда охотник проснётся. Эдвард нашёл взглядом валяющийся на полу кольт, потом перевёл взгляд на бутылку виски на столе и нахмурился – уж не этот ли горячительный напиток толкнул охотника в его объятия. И если да, то вампиру лучше оказаться подальше, когда Винчестер откроет глаза. Да и веский повод сбежать имелся – из-за ранения Сэма и разборки из-за крови они как-то забыли прибрать за собой, непростительная оплошность, которую следовало исправить как можно быстрее. За окном посветлело, и Эдвард немного растерялся, решив, что уже наступил рассвет. Но, глянув на улицу, вампир увидел, что погода изменилась и, как он и предполагал, пошёл снег. Крупные невесомые хлопья медленно кружились в воздухе, укрывая землю белоснежной накидкой. «Чëрт, теперь в лесу не избежать следов, – мысленно ругнулся Эдвард. – Нужно шевелиться быстрее, пока снег не перестал идти и ещё сможет скрыть мои отпечатки». Он осторожно, стараясь не потревожить спящего Винчестера, высвободил свою руку из его захвата, неслышно выскользнул из постели, оделся и направился к двери. На полпути вампир остановился, секунду поразмыслил, вернулся и подоткнул одеяло Дину, мгновение постоял, глядя на расслабленное лицо охотника, и вышел из номера. Побелевший предрассветный город дышал морозом, вокруг было тихо – падающий снег глушил все звуки и смягчал все контрасты. Эдвард обычным шагом прошёл до края улицы, пересёк пару лужаек, обогнул несколько домов и, едва достигнув кромки деревьев, перешёл на привычную скорость бега. Засвистело в ушах, снег туманной метелицей летел в лицо, деревья слились в сплошной серо-коричневый коридор, а вампир навострил нюх и напряг память, направляясь к месту последней схватки с вампиршей. Мелькнул знакомый рельеф, сочетание запахов отчётливо подсказало – тут. Эдвард остановился, принюхался – пахло недооборотнем и совсем слабо, едва различимо, мёртвой вампиршей. Вот содранная кора на стволе, вот примятые кусты… но трупа нигде не было. Эдвард покружил между деревьев, поворошил снег – тело совершенно точно исчезло. Точнее, его кое-кто уволок отсюда. Вампир прикрыл глаза, улавливая, в какую сторону идет ниточка запаха полу-волка, взял след и направился за ним, ведомый своим обонянием. Лес, река, поля, присыпанные снегом, небольшие жилые строения в отдалении, сырость, морской бриз – Эдвард не заметил, как пересёк невидимую границу и оказался возле пляжа Ла Пуш. Незамерзающий океан тяжело катил холодные серые волны, чёрные камни торчали из воды, омываемые тёмным песком; вампир напряг слух, сосредоточился и осторожно двинулся вдоль кромки залива, принюхиваясь к свежему ветру. Смесь различных ароматов была весьма своеобразной. Среди запахов мокрой древесины, морской соли, ракушек, птичьего помёта и, конечно же, псины Эдвард уловил совершенно новый, непривычный для него и никак не связывающийся с этим местом – запах сожженного тела вампира. Раздув ноздри, Эдвард усердно прочесал половину залива и наткнулся на почти смытую волнами горсточку пепла. Присев, он дотронулся до пепла, растер его между пальцев и понюхал – совершенно точно, эта зола раньше была злобненькой новорождённой. «Ритуальная кремация. Ну конечно», – вампир поискал глазами ещё улики, но песчаная коса была однообразно сера и пустынна. Эдвард запоздало вспомнил, что он находится на чужой территории, и даже если он успеет скрыться отсюда до того, как его заметят квилеты – вокруг полно его следов и запаха. Вдобавок небо начало светлеть, и вампир обречённо посмотрел на рваные контуры туч – снег перестал идти, и день обещал быть ясным и морозным. Глухой лай и подвывание отвлекли его от созерцания небес, Эдвард стремительно развернулся, и его глаза расширились от ужаса – прямо в его сторону, задорно держа нос по ветру, гигантскими прыжками неслась небольшая группа молодых волков. Вампир не привык материться, но тут ему на ум пришли сразу все выражения, слышанные от Дина Винчестера – дело оборачивалось совсем скверно, особенно в свете событий вчерашнего дня. Плюнув на возможность переговоров и улаживания дела мирным путём, Эдвард развернулся к берегу и как можно быстрее понёсся вдоль кромки воды прочь с территории квилетов. Сзади раздавалось подвывание и шумное дыхание – волки не отставали, азартно преследуя свою жертву по свежему снежку. Самый крупный буро-коричневый волк вырвался вперёд, опередив остальную стаю, и стал стремительно нагонять удирающего вампира. Эдвард попытался ускориться, но волк был полон сил, молод и запальчив, и расстояние между вампиром и оборотнем стало весьма быстро сокращаться. Собрав все силы, волк прыгнул, Эдвард не успел вильнуть в сторону, оборотень сшиб его всем весом, и они проехались бок о бок, перемешав снег и холодную рассыпчатую землю. Стая, нагнав предводителя, остановилась на небольшом расстоянии и замерла в ожидании дальнейших действий вожака. Эдвард застыл, стараясь не сделать неверного движения; морда огромного животного была в полу-дюйме от его лица, большие мокрые ноздри шевелились, обнюхивая вампира, а крупные лапы мягко, но настойчиво прижимали его к земле. Оборотень уставился на Эдварда немигающими глазами, настороженно повёл носом и растерянно помотал головой – смешанные запахи человека, который был в поселении, и вампира озадачили его, и он попятился назад, выпуская Эдварда из захвата. Вампир не стал медлить, и, пока волк пытался осмыслить происходящее, собрался с силами, извернулся и дал дёру в сторону невидимой границы. «Я ещё легко отделался, но всё же это очень, очень нехорошо, – Эдвард выругал себя за невнимательность и нерасторопность, направляясь в сторону дома. – Чёртовы квилеты теперь всю деревню на уши поднимут, надо побыстрее добраться до Винчестеров, пока об этом не стало известно моей семье» Отряхнувшись на ходу и приняв невозмутимый вид, Эдвард взбежал на крыльцо и нос к носу столкнулся с Розали. – Привет, – немного нервно поздоровался вампир. – Похоже, сегодня у нас официальный день прогулов. Светловолосая вампирша с серьёзным лицом стояла на пороге, скрестив руки на груди, и еë черные глаза, казалось, сканировали каждую клеточку его тела. Эдвард внутренне содрогнулся, его сводная сестра и так не отличалась добродушием, а уж когда была голодна… – Эдвард, что происходит? – Солнце… – вампир сделал вид, что не понял о чём она спрашивает. – С каких пор ты стал таким весельчаком? – Розали вцепилась ему в руку и оттащила в сторону от стеклянной двери, туда, где их не могли увидеть из дома, – Ты пропадаешь неизвестно где, почти не появляешься дома, от тебя за версту разит человечиной и… псиной?! Вампирша брезгливо отдёрнула руку. – Если ты нарушил договор… – Роуз… – начал было вампир, как вдруг дверь распахнулась, и появившаяся на пороге Элис защебетала: – Эд, привет, какой чудесный день, наконец-то солнце, а я уже устала просиживать на уроках целыми днями, всё равно ничего нового не узнаю, пойдëм, ты мне должен помочь!… Элис подхватила его под руку и, не переставая болтать, утянула за собой наверх под пристальным и недоверчивым взглядом Розали. И только закрыв дверь своей комнаты, хрупкая брюнетка перестала чирикать и посерьëзнела. – Элис, только ты не начинай, ко мне разве что Джаспер не подошёл с речью о том, как вы беспокоитесь обо мне, – Эдвард выставил перед собой ладони. – Хорошо, что ты это понимаешь. Но я хотела поговорить не об этом. – У тебя было видение? – взволнованно спросил Каллен, опустив руки. – Да, – Элис нервно потеребила прядку коротких чëрных волос. – И я не знаю, что оно означает, но оно связано с тобой. Я не стала говорить Карлайлу, я никому не сказала, даже Джасперу. Эдвард напряжённо сцепил пальцы за спиной. – Я видела человека, который был объят пламенем, но казалось, что огонь не причиняет ему вреда. «Охотник. Дин Винчестер. Дин… » – перед глазами пронеслась череда воспоминаний, обжигающее касание губ, и Эдвард смущённо уставился в пол. – Эд, и ты шагнул в пламя. – Элис, ты сама знаешь, что твои видения не всегда сбываются. Спасибо за заботу, я постараюсь держаться подальше от подозрительных людей, но мне надо идти, – Эдвард улыбнулся сестре, потрепал её по вихрастой голове и вышел из комнаты. «Слишком поздно, Элис, я уже сгорел». Первым делом Эдвард направился в душ, чтобы смыть с себя все волчьи запахи, затем спешно переоделся. По случаю солнечной погоды он вытащил из глубин шкафа нетипичную для себя вещь – тёмно-серую толстовку с глубоким капюшоном. Надев еë и натянув капюшон так, чтобы он полностью скрывал лицо, Эдвард, подумав, прихватил со стола тетрадь в кожаном переплете и спустился вниз через окно своей комнаты. Одновременно с этим на подъездную дорожку заехал чёрный мерседес, остановился, и из него вышел Карлайл Каллен. – Доброе утро, Эд, – поприветствовал его глава семейства, направляясь к дому. – Сегодня день на редкость светлый. В лес собрался? – Мне нужно побыть одному, – Эдвард небрежно помахал в воздухе ежедневником. – Пока солнце не ушло. Боюсь, что в этом году его вообще больше не будет. – Буду рад, если ты вернёшься сегодня вечером домой, – Карлайл внимательно посмотрел на него, и Эдвард кивнул, быстро при этом подумав, что, скорее всего, порадовать сегодня семью своим присутствием не получится. Махнув рукой, он направился в сторону леса, развивая всë большую скорость, и только оказавшись за несколько миль от дома и сделав крюк, взял курс в сторону Форкса.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.