***
Шикадай сидел домой, когда он заметил птицу высоко в небе. Он открыл окно и высунул голову, чтоб осмотреть деревню и убедиться, что никто не смотрел на него. Был полдень и вокруг было мало людей. Довольный, что никто не заметил, он метнулся и закрыл дверь спальни, затем вытащил из ящика стола лист бумаги и разложил его. Птица влетела в комнату, приземлившись на подоконник, затем вскочила на стол и упала на бумагу. Шикадай просмотрел слова, кивая себе в процессе. Иноджин направлялся в Суну, с Чочо, чтоб они могли встретиться и поговорить. Он выбрал Суну, так как пустыня предоставляла больше приватности, чем другие места — тем более Шикадай мог перенаправить патрули, подходившие близко к ним. Это было очень удобно, ведь благодаря этому Шикадаю не приходилось придумывать оправдания, чтобы уклониться от тренировок или миссий, и ему не нужно было лгать семье о том, почему он отсутствует дома. Ему оставалось лишь отправиться на обычное патрулирование по привычному маршруту в одиночку. — Легко и просто, — он пробормотал самому себе, с полуулыбкой. Самым сложным было то, что пришлось ждать несколько дней, пока прибудут Иноджин и Чочо.***
Ночной воздух в пустыне охлаждался гораздо раньше, чем скалы и песок, и Иноджин с восторгом ощущал тепло под собой, в то время как воздух уже начинал обдувать его кожу холодом. Он откинулся назад, опираясь на обе руки, пальцами впиваясь в теплую скалу, и устремил взгляд на чернильно-черное небо. Звёзды в Суне сияли ярче, чем в Конохе. Чочо сидела на ближайшей скале, рядом с костром, разжженным Шикадаем. Ночная пустыня была безмолвна, и Иноджин слышал только потрескивание пламени. Шикадай вернулся после быстрого осмотра окрестностей, убедившись, что они остались одни. — Всё чисто. — Отлично, — Чочо выдохнула, расслабившись на месте. — Мне нужно немного отдыха. — Ты весь день ничего не делала, — сухо ответил Шикадай. Он присел у костра, поправляя угли кунаем. — Есть еда? — спросил Чочо. — И я говорю о нормальной еде, не об ужасных солдатских пилюлях. — Не совсем, — Шикадай взглянул на неё, а затем снова перевёл взгляд на огонь. — В это время года мало еды. Если увидите каких-то животных, дайте знать, и мы убьём их. — Что вообще есть в пустыне? — с любопытством спросил Иноджин. — Скорпионы. Змеи. Ящерицы. Птицы. — Шикадай пожал плечами. — У нас не так много вкусных млекопитающих. Но ближе к границе со страной Огня, в кустарниковых зарослях, иногда забредают олени или кабаны из страны Травы. Чочо вздохнула, понимая, что надежда на хороший ужин стремительно тает. — Мы явно должны проводить командные встречи в Конохе или Кумо, не в Суне. Шикадай с весельем выдохнул. — Нас вообще можно назвать командой? — Да, — Иноджин сказал, слегка обидившись на то, что Шикадай задался таким вопросом. — Мы команда. Мы были рождены, чтобы быть командой. — Я не отрицаю это, — Шикадай откинулся назад, критически вглядываясь в огонь. — Но что случится дальше? Чочо бросила на парней любопытный взгляд. Иноджин только моргнул в ответ и прямо спросил: — Что? — В чем заключается твой план? — прояснил Шикадай. — Ты нашёл нас, да. Это первый шаг. Но мы никогда не будем обычной командой. Деревни нам не позволят. — Если честно, я не особо думал, кроме как о встрече с вами, — признался Иноджин. — Я хотел узнать мою команду. — Ты знаешь нас, — Шикадай снова покопался в огне. — Время для остального плана. Иноджин пожал плечами. — В идеальном мире мы бы восстановили союзы и заставили все деревни снова кооперироваться. Шикадай рассмеялся. — Это невыносимо наивно. Деревням выгоднее воевать друг с другом. Ты разрушишь мир шиноби. — Что бы ты сделал? — спросил Иноджин. Шикадай мгновение молчал, раздумывая. Тщательно обдумав всё, он предложил: — Нашёл бы способ тренироваться вместе. Регулярно. Мы втроём созданы, чтоб работать вместе, наши техники разработаны, чтоб подходить друг к другу. Если мы сможем найти способ действительно работать, как команда, у нас было бы что показать деревням. Как только мы поймем, на что мы способны, мы сможем найти способы доказать, что, работая вместе, мы сможем принести пользу всем трем деревням. — Думаешь, мы принесём пользу всем трем деревням? — спросил Чочо. — Я не знаю. — Шикадай посмотрел на Иноджина. — Можешь достать мне информацию о трех кланах? Ино-Шика-Чо? Если я увижу все техники и как они работают вместе, какие стратегии использовали в прошлом, то смогу придумать лучшие идеи. — Возможно, я смогу получить информацию, — задумался Иноджин. — Но было бы лучше, если бы мы протащили тебя в Коноху, чтоб ты сам занялся исследованием. Или, — он замолчал, — у меня есть подруга. Она вероятно может помочь. — Собери столько, сколько сможешь, — попросил Шикадай. — Чем больше будет, тем лучше. — Я посмотрю, что смогу сделать, — пообещал Иноджин. Он встал, чтобы пройти несколько шагов, глядя на пустыню и любуясь пейзажем. — Можешь составить список нужной информации? — Конечно. — Шикадай тоже встал. Он достал кунай и Чочо напряглась. — Что ты делаешь? — она спросила, тут же заподозрив что-то, а Иноджин оглянулся через плечо, чтоб увидеть, что привлекло её внимание. — Не двигайся, — Шикадай сказал тихим голосом и Иноджин замер на месте. Он посмотрел на лезвие куная, затем на глаза Шикадая и с трудом сглотнул. Неужели настал момент предательства, когда Шикадай докажет, что он более предан Суне, чем им? Это казалось совершенно неожиданным, но Иноджин знал, что обман — неотъемлемая часть работы шиноби. — Доверься мне, — сказал Шикадай. — Я не доверяю тебе, — прорычала Чочо. Иноджин оставался на месте. Может, он был глуп, но он кивнул. — Я доверяю тебе. — Не двигайся. — Шикадай подождал, пока Иноджин снова кивнул, а затем швырнул кунай в сторону его ноги. Лезвие вонзилось в песок, и из дюны выскользнуло какое-то существо. Иноджин вздрогнул и с визгом отскочил в сторону. Кунай пронзил голову змеи песочного цвета, которая почти полностью скрывалась в земле. — Ты не мог сказать мне, что там была змея? — возмущённо спросил Иноджин. — Если бы я так сделал, ты бы шевельнулся, — Шикадай объяснил, подбирая мёртвую змею. — Потом она бы укусила тебя. — Она опасна? — Чочо спросила, наклонившись вперед и изучая животное. Она с отвращением поморщилась. — Нет. — Шикадай достал из своего снаряжения маленький стеклянный флакон и выжал яд из клыков змеи. — Тогда, почему ты убил её и напугал меня до смерти, если она не опасна? — спросил Иноджин. Шикадай невозмутимо посмотрел на него. — Она ядовита, Иноджин. Чочо закатила глаза. — Ты понял, что мы подразумевали. — Точность важна, — Шикадай сказал, с высокомерным видом. — Вам надо знать, что находится в пустыне и как сражаться с ним. Один такой змей мог бы разгромить отряд генинов. Он небрежно начал снимать с него шкуру, и Чочо отшатнулась ещё сильнее. — Ты хотела что-то поесть, — заметил он. — Теперь у нас что-то есть. — Я не ем змею! — возмущённо ответила Чочо. — Ладно. Не надо. — Шикадай продолжил свою работу, растянув шкуру и разложив её у костра для просушки. Закончив с подготовкой тушки змеи, он насадил её на несколько длинных сенбонов и закрепил над огнём. Иноджин скорчил гримасу, а затем прочистил горло. — Так… в пустыне много опасностей, да? — Ага. — Шикадай усмехнулся ему. — В целом всё. — Как вы учитесь не умирать? — спросила Чочо. — Мы учимся с детства. В качестве генинов мы проходим курсы выживания и патрулируем территорию, а также учимся распознавать следы разных животных. Опыт многому научит. — Вы разрешаете генинам бегать по пустыне в одиночку? — спросил Иноджин с большими глазами. — Нет? — Шикадай выглядел испуганно. — Зачем нам так делать? — Но… — Чочо нахмурилась. — Ты на патруле. В одиночку. — Да? — Шикадай поднял бровь, выглядя самодовольно. Он подождал минутку и Иноджин первым сопоставил факты. — Ты чунин? — спросил он. — Да, — Шикадай ухмыльнулся. — Тебе тринадцать. — Чочо шокированно выдохнула. — Это вы поздно начали, — ответил он с самодовольной ухмылкой. — Фу, — Иноджин закатил глаза. — Тебе не стоит хвастаться. — Я не хвастаюсь. Я просто констатировал факты. Чочо швырнула в него горсть песка, что вызвало у Шикадая искренний смех. — Я не виноват, что Коноха и Кумо мягкие, — Шикадай усмехнулся. — Суна любит доводить дела до конца. — А мы любим давать детям быть детьми, — Иноджин парировал, но его широкая улыбка смягчила тон. Шикадай улыбнулся ему в ответ. Он перевернул змеиную шкуру, чтобы просушить другую сторону, от чего Чочо поморщилась. — Так… Моя мама считает, что сможет привести вас в мою деревню. — Иноджин по очереди посмотрел на каждого. — Хотите пойти в Коноху? — Да, — тут же ответила Чочо. — Для чего? — Шикадай казался любопытным. — Полагаю, сначала мы увидимся с вашими отцами, — Иноджин пожал плечами. — После… ну, возможно, это всё, что мы можем сделать, ведь в Конохе раньше вас никто не видел. Но это был бы хороший визит. — Я в деле, — сразу же заявила Чочо. Шикадай был любопытнее. — Какое оправдание мы должны придумать для наших деревень, чтобы объяснить, почему мы ушли одни? — Моя мама прикрывает меня дома, — спокойно сказала Чочо. — Она придумала оправдание, что я на особой тренировке. Так что у меня есть время. — Не мог бы ты сделать так же? — Иноджин спросил у Шикадая. Шикадай задумчиво кивнул. — Я могу попросить о времени для тренировки по выживанию. Я так иногда делаю. — Сколько у тебя дней? — спросил Иноджин. — Наверное, пару дней. — Коноха в трех днях пути, — заметил Иноджин. — Ты успеешь метнуться туда-сюда вовремя? — Коноха в трех днях пути на ногах, — Шикадай ответил, с самодовольной ухмылкой. Он постучал по вееру на спине. — Быстрее, если ты летишь.