Часть 16
24 мая 2023 г., 23:00
С дня рождения Гермионы я стал чаще ловить на себе задумчивый взгляд девушки. Особенно часто ощущение направленного внимания от неё возникало в моменты моей занятости, когда она не думала, что я замечу её взгляд или обращу на него внимание. Нет, такие взгляды возникали и раньше, часто после случаев, когда я неожиданно дарил ей мороженое. Несколько раз Гермиона даже оценивающе рассматривала мою одежду и сумку, держа в руках справочник по чарам уровня ЖАБА или книгу по зачарованию расширения пространства.
Но после моего подарка взгляд девушки несколько изменился — вместо обычного желания разгадать загадку появился более сложный и эмоционально насыщенный интерес. Взгляд стал более приязненным, он наполнился парой капель оценивающей заинтересованности вместе с более глубокой задумчивостью, сквозь которую изредка проступала толика смущения. Мои двузначные фразочки Гермиона начала наконец оценивать как осознанный флирт — пусть её внешняя реакция на них и не изменилась, но девушка стала чаще переживать смятение и озадаченность, а недоумение и оценка во взгляде усиливались, подчас смешиваясь с робкой радостью.
Вот и сейчас, сидя в любимом кресле у камина и упражняясь в трансфигурации неживых предметов на скорость и точность, я ощущал направленный на меня взгляд карих глаз. Пользуясь тем, что Гермиона наблюдала за мной едва выглядывая поверх книги, и моя левая рука была вне её обзора, я призвал очередной рожок мороженого и, не поворачивая головы, протянул его девушке.
— Если ты так хочешь мороженое, сверлить меня взглядом не обязательно, — едва заметно улыбнулся я, не отвлекаясь от преобразования вызванного кофейника в астролябию. — Можно просто попросить.
— Я… кхм… — замялась девушка, словно её поймали за чем-то постыдным. — Спасибо.
Вызывать смущение у Гермионы выходило естественно, было достаточно хорошего отношения к ней. Флирт и вовсе происходил без моего намерения и каких-либо целей. Если при общении с Дорой я целенаправленно цеплял ту колкостями и шутками, вполне осознанно отвешивая явные или завуалированные комплименты приятной в общении девушке, то с Гермионой в таких ситуациях всё получалось само собой.
Я покосился на Рона, который закопался в справочниках по трансфигурации и расписывал очередное эссе для Макгонагалл, тихо проговаривая постулаты из прочитанной литературы. Вспоминая его острую реакцию на общение Гермионы с Крамом, я только вздыхал, предвкушая его потенциальные действия уже на мою близость с девушкой, стоит мне показать более явные намерения.
Что самое интересное, у меня было стойкое убеждение, что Рон как-то выражал в прошлом году мысль, сводящуюся к простому тезису «лучше уж Гарри, нежели Крам. Он свой, а Крам однозначно враг». Но пару дней назад я потратил несколько часов, перебирая воспоминания Гарри и то, что у меня осталось в прошлой памяти после прочтения книг, но так и не смог найти источник этого утверждения.
Вздохнув ещё раз от своих мыслей, вернулся к тренировкам по трансфигурации. Переходить к трансфигурации пары неживое—живое я пока не собирался, хотя и подобрал несколько узкоспециализированных чар для отработки из этой категории. Трансфигурация живых объектов разбирается на занятиях у Макгонагалл начиная с шестого курса и для правильного и точного исполнения уже требуется иметь достаточно отточенные навыки. Мои же попытки применения заклинания «авис» для вызова птичек выглядели жалко — оперение получалось недостаточно детализированным, из-за чего оно больше походило на подобие чешуи. Летать и вовсе у них не получалось, бедные птички камнем падали вниз. Подозреваю, что из-за неправильного строения костей, но, возможно, были проблемы и с их навыками полёта. В учебнике указывалось, что поведение птиц при их вызове закладывается волшебником при сотворении заклинания ментально, но не было указано, насколько глубоко самому волшебнику надо понимать процесс полёта.
К слову, одно из отобранных мной заклинаний, «серпенсортиа», применял Драко Малфой для вызова змеи во время его дуэли с прежним Гарри на втором курсе. Это может подтверждать наличие у Малфоя подготовки, лежащей за пределами школьного уровня. Вот только почему ведёт он себя как разбалованный маменькин, хотя скорее папенькин, сынок, представляя себя пижоном с золотой ложкой во рту? А его откровенные придирки к грифам, бахвальство и прозрачные намёки на связь с Пожирателями вызывают недоумение и неприязнь.
Плохо получившийся узор на трансфигурированном серебряном кубке заставил меня снова вздохнуть и полностью сконцентрироваться на превращениях. Кубок сменился весами для дозирования ингредиентов зелий, которые превратились в латунный секстант, чтобы затем на его месте появился лист пергамента с базовым узором ритуальной схемы. Штамп для запечатывания писем, серебряный кинжал, подставка для цветов, детализированная фигурка единорога…
Так и не найдя способа подняться в небо самостоятельно, я отложил свои попытки полёта в долгий ящик, полностью переключась на практику в палочковой трансфигурации, разбор рун и начальные попытки конструирования полностью своих ритуалов, пусть и простейших. В случае чего, в инвентарь всегда можно поместить метлу и использовать её по необходимости, а ритуалы могут дать огромное преимущество за счёт домашних заготовок и артефактов. Беспалочковая самотрансфигурация тоже уступила под напором Здравого Смысла и сухого расчёта — палочковым заклинанием изменение цвета волос занимало ничтожно малый объем времени и сил. Да и прогресс в скорости исполнения застопорился, упёршись в пять минут при постоянной концентрации внимания.
В зельеварении наметился своеобразный прогресс — Снейп перестал открыто и явно придираться, всё чаще задумчиво наблюдая и оценивая мои действия со стороны. Но периодически снижать оценку моих работ на пол балла—балл не перестал, то ли из своей вредности и неприязни, то ли предполагая, что даёт таким способом мне дополнительную мотивацию. Моя самостоятельная воскресная практика вошла в привычку, позволяя добраться уже до зелий третьего курса, часть из которых уже требовала определённых графиков по настаиванию и внесению компонентов.
Применение в одном из зелий листьев мандрагоры снова вызвало моё недоумение по поводу второго курса. Листья, как и корни мандрагоры, вполне можно было купить по каталогу Малпеппера, с помощью которого я и заказывал по пятницам наборы быстропортящихся ингредиентов. Пусть из-за сезонности роста мандрагор цены на них плавали, в пике отличаясь на порядок, но доступны они были всегда. Из-за шока и стресса от своего появления здесь я излишне критично оценивал события из памяти первых трёх курсов Гарри, да ещё с опытом магла, но конкретно этот момент с мандрагорами мне непонятен и сейчас. Была очевидная причина поступить именно так, раз с ней согласились все ответственные, но вот в чём она заключается я придумать так и не смог. Мои подозрения компенсировало то, что всё закончилось для всех относительно хорошо, особенно для случайного стечения обстоятельств. Впрочем, также можно сказать про первый, третий и, с натяжкой, про часть четвёртого курса…
Дождавшись, наконец, первой субботы октября, мы, сразу после завтрака пройдя проверку у Филча, направились в Хогсмид.
— Какие успехи в формировании ополчения? — с ухмылкой покосился на Гермиону, стоило нам выйти за пределы школьной территории и отделиться от большой группы учащихся.
— Ополчения? — задрала бровки девушка.
— Сама посуди: мы в древнем замке набираем обывателей без опыта для обучения примитивным навыкам сражений, — весело хмыкнул я. — Это же первое слово, что приходит в голову.
— Если так смотреть на ситуацию… — задумчиво пробормотала она.
— Вот только называться так мы не будем. «Чайный клуб» или «Клуб любителей котиков» подойдёт лучше.
— Дались тебе эти котики, — закатила глаза Гермиона. — Я узнавала у Флитвика, группы по домашним заданиям не запрещены.
— Вот только ты не группу по домашним заданиям собираешь, — поддержал меня Рон.
— Мы будем отрабатывать заклинания, какая разница как именно это будет происходить? — невинно пробормотала девушка.
— Тогда зачем мы старательно скрываемся от Амбридж? Может оформим клуб под её патронажем? — я иронично покосился на неё. Получив в ответ только хмык, спросил: — Где встречаемся с остальными?
— В «Кабаньей голове», этот трактир не на главной дороге и туда мало кто заходит из учеников.
— И поэтому группа школьников, решившая внезапно устроить там разговор на подозрительные темы, будет выглядеть совершенно непримечательно, — фыркнул я с улыбкой, не вкладывая сомнения в предложенном месте сбора.
— Кому там будет дело до того, чем занимаются школьники? — ответила на иронию Гермиона, но в её голосе промелькнуло сомнение. — Ты слишком серьёзно относишься к этому.
— Ага, слишком серьёзно… — пробормотал я под нос, стоило нам зайти в видавший виды трактир. Тёмная и замызганная обстановка помещения так и притягивала таких же тёмных и замызганных посетителей, многие из которых скрывали лица капюшоном или вуалью. Особенно сильно мой глаз зацепился за фигуру в женской мантии и тёмной вуали, что сидела в кресле у камина. Все мои ощущения говорили мне, что это переодетый Наземникус, которого я успел хорошо изучить за месяц пребывания в штабе ордена на площади Гриммо.
Стараясь не выделяться ещё сильнее, мы подошли к барной стойке и заказали сливочное пиво у недружелюбного бармена. Тот только покосился на мой шрам и с ворчанием выставил перед нами три бутылки, чтобы, снова отвернувшись, продолжить возиться под стойкой. Но пары мгновений мне хватило, чтобы за густой бородой и мутными очками разглядеть Аберфорта, брата Дамблдора. Он выглядел куда старше, нежели на фотографии Грюма, но был ещё вполне узнаваем.
— Думаю, мы можем заказать у бармена огненный виски, Гарри, — воодушевлённо прошептал Рон, когда мы заняли свободный столик в углу помещения. — Старику плевать, он нальёт нам что угодно.
— Сомневаюсь, — успел я коротко ему ответить перед тем, как на него с критикой накинулась Гермиона.
Краем уха слушая перепалку друзей, я ненавязчиво наблюдал за посетителями трактира, ловя на себе такие же мимолётные взгляды. Чаще других я замечал внимание от замотанного в бинты мужчины, который заинтересованно прислушивался к перепалке Рона и Гермионы, в процессе несколько раз скользнув по девушке взглядом. Из-за спектра доносящихся от него эмоций и заинтересованности Гермионой мне захотелось шарахнуть его чем-нибудь особо заковыристым и увести отсюда девушку, но я этот порыв задавил в зародыше. Первым бросаться на мутных личностей за одни только сальные взгляды всё же не стоит.
Наземникус в своём кресле сдвинулся чуть ближе к нашему столику и неотрывно наблюдал, пользуясь тем, что через вуаль его взгляд был совершенно не заметен.
— Сколько людей заинтересовалось идеей? — спросил я у Гермионы, когда в трактир зашли Невилл и Дин.
— Да два-три человека, — наигранным беспечным тоном отозвалась она, поглядывая на часы.
— Два-три человека это Фред с Джорджем и Джинни, — покачал я головой, наблюдая, как в трактир осторожно заглядывает Лаванда. — Скольких ты позвала сюда?
— Человек пятнадцать, — ответила Гермиона с натянутой улыбкой, покосившись на заходящих Парвати и Падму Патил. Увидев, как вслед за ними в трактир заходит всё больше учеников с Рейвенкло, она добавила: — Возможно, двадцать. Но не больше.
— Целая аудитория, — хмыкнул я, когда в потоке входящих в трактир стали появляться барсуки, а общее число подростков перевалило за двадцать. Фред и Джордж, зашедшие с покупками из «Зонко» позже остальных, замкнули поток учеников.
Когда все пришедшие, шумно переговариваясь и деля столы и стулья, расселись рядом с нашим столиком, внимание всех посетителей трактира было обращено в занятый нами угол зала. Насчитав двадцать семь учеников, включая меня, я лишь покачал головой в ответ на напряжённый взгляд Гермионы. Сразу после того, как исчезли последние шепотки и переглядывания сошли на нет, а навязчивое внимание собравшихся сосредоточилось на мне, я пожал плечами и резко поднялся, начиная разговор с громкого приветствия:
— Приветствую всех! Пожалуй, внеочередное собрание кружка изучения чар можно считать открытым, — игнорируя вопрос во взглядах минимум от половины пришедших, я обвёл взглядом трактир и покачал головой: — Но место мы выбрали не столь удачно. Что же, не будем злоупотреблять гостеприимством хозяина и своими разговорами отвлекать занятых посетителей от их несомненно важных дел.
В конце своей вступительной речи я изящно обвёл наш угол палочкой, накладывая одно за другим чары, которые должны отсечь любые звуки. Не уверен, что это хоть что-то изменит, но как пример соблюдения приватности сойдёт.
— Мы же не хотим, чтобы до ушей Амбридж дошли разговоры о практике по ЗОТИ? — подмигнул я пришедшим, демонстративно весело хлопнув в ладоши. Под смешки близнецов сев обратно на стул, я всем телом развернулся к подруге: — Гермиона, тебе слово.
— А, да… — взволнованно ответила она, обведя всех взглядом. Внимание присутствующих перешло к ней, вызывая у девушки лёгкий трепет. — Так, значит… Вы знаете, зачем мы собрались. У Гарри возникла идея…
На эти её слова я демонстративно закашлялся, схватившись за грудь.
— Хорошо, у нас с Гарри возникла идея, — перейдя на раздражённый тон, поправилась Гермиона. Я только махнул рукой, вызывая смешки у Лаванды и Парвати. Впрочем, когда она продолжила, её голос стал звучать увереннее: — Так вот… Возникла идея, что тем, кто хочется учиться защите от Тёмных искусств, было бы полезно заниматься этим самостоятельно. По-настоящему учиться, а не той теоретической ерунде, которую нам даёт Амбридж. Потому что это никакая не защита, а пустые разговоры.
— Вот именно, — поддакнул Энтони Голдштейн, придавая Гермионе больше смелости.
— Ну, и Гарри предложил, что стоит взять это дело в свои руки. В смысле, учиться защите как следует, не теоретически, а настоящими заклинаниями. А я решила организовать кружок для всех желающих.
— Но сдать защиту от Тёмных искусств на СОВ ты, надеюсь, тоже хочешь? — спросил Майкл Корнер.
— На экзаменах будет в том числе и практическая часть, где потребуется использовать заклинания, — дал я ответ быстрее Гермионы. — Это основная задача кружка.
— Не только это, — упорно продолжила объяснять девушка. — Я хочу действительно овладеть защитой…
— Но это по желанию, — нахмурив лицо я её перебил, когда она начала набирать воздух. — Для тех, кто захочет провести спарринги или дуэли.
Наступила короткая пауза, во время которой мы с Гермионой переглядывались и корчили друг другу возмущённые рожи. Многие ученики выжидательно посматривали на нас, не спеша прерывать безмолвный диалог.
— И это никак не связано со словами Дамблдора о возвращении Того-кого-нельзя-называть? — полным скепсиса голосом спросил блондин из сборной Хаффлпаффа по квиддичу, вызывая у присутствующих различные реакции, от удивления до испуга.
— Может быть, косвенно, — хмыкнул я, прямо посмотрев ему в глаза. — Но основная причина — особенности уроков Амбридж и желание получить практику в ЗОТИ.
— Не шибко в это верится, — задрал нос парень. — Почему именно сейчас?
— Не припомню, чтобы Амбридж вела у нас в прошлом году, — наклонив голову на бок, отбил его тезис.
— Преподаватели по ЗОТИ сменяются уже давно, и большинство из них не были хорошими специалистами, — блондин продолжал цепляться. — Почему вы решили собирать кружок, и почему сейчас?
— Стечение обстоятельств, — ответил я с улыбкой, пожимая плечами.
— А по-моему, это все же напрямую связано с вашими утверждениями о Том-кого-нельзя-называть.
— Ты вправе думать так, как хочешь.
— Я думаю, что мы вправе услышать, почему ты решил, что Тот-кого-нельзя-называть вернулся.
— Слушай, — не выдержала и вмешалась Гермиона, перед этим бросив на меня напряжённый взгляд, — вообще-то мы не для этого тут собрались…
— Подожди, — я положил руку на плечо девушке, успокаивая её. После чего спокойно посмотрел в глаза блондину и произнёс: — Я уже рассказывал произошедшие на финале Турнира события Дамблдору, профессорам и даже Министру Фаджу. И если ты считаешь себя более важным человеком, нежели Дамблдор или Фадж, то, уж извини, я так не считаю. Но раз вы все здесь собрались, я расскажу то, что некоторые из вас уже слышали, — я кивнул в сторону Невилла и Дина. — Кубок оказался двусторонним порталом, перенёсшим нас с территории Хогвартса. Седрика Диггори убил Питер Петтигрю. После этого он провёл ритуал восстановления тела для Воландеморта.
При звуках имени, многие испуганно дёрнулись, и воскликнули. Подождав несколько секунд, пока все успокоятся, продолжил:
— Я же просто сбежал, когда подвернулся удобный случай. Воспользовался тем же кубком, на нём остались чары портала к площадке перед лабиринтом.
Наступила относительная тишина, во время которой я спокойно разглядывал агрессивно настроенного Захарию Смита. Подозрение в его эмоциях не убавилось ни на йоту, заставляя меня тихо вздохнуть и подвести итог:
— Можешь продолжать придерживаться любой точки зрения, прислушиваясь к словам Дамблдора или же считая меня охочим до славы сумасшедшим, каким министерство старательно выставляет меня в газетах. Мне, в принципе, нет до этого дела. Мы собрались здесь для решения другого вопроса.
Отвернувшись и переведя взгляд на замаскированного Наземникуса, заметил шевеление палочки под полами мантии. Сигнальные чары уже пару минут предупреждали меня о попытках проникновения под купол тишины, но успеха жулик пока ещё не добился. Хмыкнув, я незаметно направил палочку под столом в его направлении и трансфигурировал перчатку на его видимой руке, уменьшив её на пару размеров. Флетчер дёрнулся от неожиданности и прекратил попытки подслушать наше собрание, пытаясь незаметно вернуть перчатке первоначальный размер.
— Так вот, — снова подключилась Гермиона, когда тишина стала неуютной, — если мы хотим обучаться защите, тогда надо решить, как мы это устроим.
— А ты правда можешь вызвать Патронуса? — неожиданно спросила у меня девочка с длинной косой, вызывая перешёптывания у присутствующих.
— Ты же Сьюзен Боунс? — спросил у неё, разглядев в ней довольно много знакомых черт. И продолжил, получив кивок: — А тебе тётя разве не рассказала?
— Рассказала, но мне захотелось спросить лично, — улыбнулась она.
— Да, могу, — кивнул на её улыбку. — Телесного.
— И у него форма лисы?
— Лисы? — переспросила Гермиона, покосившись на меня. — Но…
— Да, лисы. Могу как-нибудь потом показать, — кивнул Сьюзен, не давая Гермионе закончить. После чего повернул голову к Рону и Гермионе, не понаслышке знающим о форме моего Патронуса. Гермиона так вообще смогла хорошенько его разглядеть в конце третьего курса, когда Поттер разгонял полчище дементоров. — Форма поменялась… с недавних пор. Я забыл вам рассказать об этом.
— А форма Патронуса может меняться? — негромко спросил кто-то из близняшек Патил.
— Да, — воспользовался я поводом увести разговор немного в сторону. — В описании заклинания в справочнике по Высшим Чарам указано, что форму Патронуса определяет психоэмоциональная проекция волшебника, творящего чары. И так как она довольно устойчивая, после нескольких применений форма закрепляется на уровне подсознания. Но иногда проекция может измениться очень сильно, отчего форма Патронуса примет новый облик.
— Как-то слишком сложно, — протянул Невилл, вызывая смешки и согласные кивки.
— На самом деле это только объяснение такое, — пожал я плечами. — На практике Патронус меняется от сильных потрясений или даже переживаний. Особенно, если ты осознанно понимаешь, что форма не постоянная, — продолжил я чуть медленнее, несколько противясь такому объяснению, очень уж оно было похоже на «это магия»: — тогда форма закрепляется слабее и заклинанию проще поменять форму.
Снова наступила пауза, во время которой я радовался, что смог увести разговор от перечисления достижений моего предшественника. Угроза их обсуждения вызывала у меня внутреннее противоречие, отчасти из-за скепсиса от уровня достижений (я всё ещё сомневался в адекватности полосы препятствий на первом курсе), отчасти и от откровенной удачи. Тот момент, когда опыт есть, но навыков от этого опыта маловато. Ну вот чему можно было бы научить кого-нибудь на основе опыта сражения с василиском? Тому, что сломанные палочки лучше не использовать? Или держать в кармане слёзы феникса, а ещё лучше живого феникса целиком?
— Ну, хорошо. — прервал мои размышления возглас Гермионы. — Мы согласны в том, что хотим брать уроки у Гарри?
— Почему у него? — снова вмешался Захария Смит, чья агрессия и пренебрежение никуда не ушли.
— Слушай, может ты уже заткнёшься? — грубо вмешался Рон, сверля его взглядом.
— Потому что большую часть заклинаний по ЗОТИ уровня СОВ и, отчасти, ЖАБА я прошёл в прошлом году при подготовке к третьему туру? И у меня есть хоть какой-то опыт их применения? — задрав бровь, я повернул голову к Захарии. Не дождавшись от него ответа, я продолжил: — Если найдётся более опытный наставник, я с удовольствием передам ему эти обязанности.
Собравшиеся ответили одобрительным шумом. Захария сложил руки на груди и недовольно молчал, не находя слов для возражений.
— Так, — сказала Гермиона, обрадованная тем, что наконец до чего-то договорились. — Теперь второй вопрос: как часто будем заниматься? По-моему, реже, чем раз в неделю, не имеет смысла…
— Подожди, — вмешалась Анджелина Джонсон, — важно, чтобы это не совпало с нашими тренировками.
— И с нашими, — подхватила Чжоу. За всю встречу она почти ничего не сказала, но частенько бросала на меня взгляды.
— И с нашими, — добавил недовольно Захария Смит.
— Думаю, мы сумеем выбрать вечер, который устроит всех, — с лёгким нетерпением отозвалась Гермиона. — Всё-таки это важное дело…
— Можно попробовать и плавающее расписание, нужно только договориться о способе связи, чтобы всех оповещать о времени, — в очередной раз перебил я Гермиону, прекрасно зная, что она может ляпнуть про Воландеморта.
— Тогда остановимся на одном разе в неделю? — спросил Ли Джордан, пока Гермиона недовольно смотрела на меня.
— Если возражений нет, и все согласны, то остановимся на этом, — подвела итог спора Гермиона, оглядывая всех собравшихся. — Теперь давайте решим где.
— Идея для места проведения занятий есть, нужно будет только проверить его удобство, — нетерпеливо ответил ей, заметив усилившиеся попытки пролезть под купол. К стараниям Наземникуса присоединился тот обмотанный, что сейчас делал вид, словно топится в бокале с дымящейся жидкостью. — И давайте поторопимся, появляется всё больше желающих послушать нашу милую беседу.
— О чём ты? — спросила меня Гермиона. Фред и Джордж, оглядев зал, достали из карманов странные дудки. Кажется, прообраз их отвлекалок.
— Уже двое пытаются взломать купол тишины. Я его поддерживаю, но вряд ли этого хватит на долго.
— Так, тогда… — она спешно порылась в сумке, пока половина пришедших стали настороженно оглядывать зал.
От такой картины мне захотелось прижать руку к лицу, но я сдержался. Мои завышенные ожидания это только мои проблемы, да. Достав перо и пергамент, Гермиона собралась с духом и спешно проговорила:
— Хорошо бы, все написали свои имена, чтобы мы знали, кто присутствовал. И ещё я думаю нам не стоит кричать об этом на каждом углу. Так что, если вы подпишетесь, это значит, вы обязались не говорить о наших планах ни Амбридж, ни остальным. И это не шутка!
Слова Гермионы вызвали у меня очередной вздох. А сконцентрировав восприятие на свитке, я подтвердил свои подозрения — от листа пергамента тянуло довольно сильным зачарованием. И когда только успела?
Из книг о законах и традициях в делопроизводстве и судебной системы магической британии мне были знакомы чары клятв и контрактов, как и область их применения. Прочитал о них вместе с законами перед слушанием, ища ответы о принципе действия контракта с Кубком Огня и так ли было необходимо участвовать Гарри в Турнире. В случае мелких обязательствах, как сейчас, законы не требовали предупреждать подписывающих контракт, но хорошим тоном считалось предупреждать все стороны о любых клятвах и контрактах. Поэтому сейчас Гермиона поступала, как минимум, некрасиво. По традиции, вначале необходимо было предупредить о контракте, получить согласие и подписи, и только после этого начинать разговор, заранее избавившись от несогласных.
К слову, контракт с Кубком, после вылетевшей бумажки с именем Гарри, по всем признакам должен был быть в подвешенном состоянии, но Крауч старший, находясь под подчинением своего сына, настоял на формальном следовании правилам. А слова его сына, находящегося под личиной Грюма, добавили веса и убедили в необходимости соблюдения контракта. Непонятно, почему это не оспорил Дамблдор, занимающий должность главы Визенгамота и, в силу этого, прекрасно разбирающийся в клятвах.
Как вариант, возможно контракт с Кубком был несколько иным и на подчинение его условиям влияло в большей степени намерение большого числа свидетелей, а не только ментальное согласие заинтересованного лица, но утверждать об этом без дополнительной информации я не мог. Клочок бумаги с моим именем точно играл второстепенную роль, ведь чарам плевать на формальную подпись, в контрактах важно намерение и согласие с условиями. Поэтому контракт Гермионы можно формально обойти, поставив подпись на пергаменте, но не согласившись с его условиями. Хотя для защиты от таких умников имеется целый набор чар для проверок, в зависимости от использованного зачарования.
Погрузившись в размышления, я пропустил реплики и сомнения части присутствующих в необходимости вписывать своё имя. Когда очередь дошла до меня, я молча вписал своё имя, соглашаясь с условиями, после чего поднял взгляд на сомневающихся и произнёс:
— Не переживайте, мы зачаруем пергамент во что-нибудь и не будем бросать его где попало.
Услышав мои слова, свою подпись поставил Эрни Макмиллан, староста Хаффлпаффа. Вслед за ним к свитку потянулись и остальные сомневающиеся. Последним подписался Захария Смит, скорчив такую рожу, словно его заставляют съесть подгорелый обед.
— Всем спасибо за продуктивную встречу, — бодро подвёл я итоги, сняв перед этим заклинание, отсеивающее звуки. — Думаю, следующее собрание проведём как обычно. До встречи.
Ребята группками стали постепенно расходиться. Выжидая время, пока выйдут все, я уткнулся в блокнот, чтобы не обращать внимания на тщетные попытки Чжоу отстать от подруги и остаться для разговора со мной. Идея прямо отшить её, высказанная ранее Гермионой, уже не казалась мне такой плохой. Не получив от подруги поддержки своих намерений, Чжоу пришлось смириться и уйти с ней.
— Почему ты отнекивался от связи нашей идеи с возрождением В… Воландеморта? — хмуро спросила меня Гермиона, стоило нам выйти из «Кабаньей головы».
— Потому что это выглядело бы, словно мы набираем отряд для борьбы с ним, — вздохнул я.
— Но… Мы же действительно хотим подготовиться для сражений с Пожирателями, — растерянно сказала она.
— Одно дело — уметь защитить себя, другое дело — целенаправленно подготавливаться к сражению, Гермиона, — терпеливо начал ей объяснять, как я всё это вижу. — К тому же, защищаться нужно уметь не только от Пожирателей. Мы вообще изначально про практику ЗОТИ говорили.
— А если нападут Пожиратели…
— То первым, главным и важнейшим моим советом будет «ноги в руки и бежать любым доступным способом». Пойми ты, что мы всего лишь подростки.
— Но ты же уже месяц тренируешься с кем-то каждое утро. А по вечерам занимаешься трансфигурацией через день.
Я удивлённо задрал брови и развернулся к Гермионе. Рон с другой стороны совершил схожий манёвр, разве что смотрел он на нас двоих, переводя непонимающий взгляд с меня на девушку и обратно.
— Что? — в эмоциях Гермионы появилось смущение. Поймав наши с Роном взгляды, она принялась спешно объяснять. — Помнишь тот наш разговор вечером, когда Рона взяли в команду?
Смущение Гермионы возросло, и я поспешил кивнуть, уменьшая неловкость ситуации.
— Ну, я ещё несколько раз замечала такие же следы у тебя на теле, — кончики ушей девушки порозовели.
Удивление, доносящееся от Рона усилилось, к нему добавилось подозрение, отразившееся и на лице.
— Не в том смысле, что я специально разглядывала, — Гермиона подавила нервный смешок. — Просто пару раз увидела розоватые следы на шее и руках, когда ты подворачивал рукава рубашки.
— Почему это не могли быть ожоги от котла или зелья? — спросил я с интересом, пока Рон высматривал на открытых участках моего тела хоть какие то следы.
— Они всегда одной формы, как от попадания заклинаний. Если бы это был котёл или брызги от зелий, форма хоть раз была бы другой.
— Так… — задумчиво хмыкнул я, почесав затылок. — А почему каждое утро?
— Я несколько раз заметила, что ты утром возвращаешься в гостиную, и поспрашивала портрет Полной Дамы. Как староста, я могу это делать, и Полная Дама обязана ответить. Она сказала, что кто-то невидимый почти каждый день рано утром уходит из гостиной, а почти перед подъёмом в гостиную возвращаешься ты.
— Знаешь, это как-то уже чересчур… — нервно повёл плечами Рон, по новому разглядывая Гермиону, словно увидел её с ранее неизвестной стороны. — За нами мама так не следит дома, как ты за Гарри.
— А почему раньше не сказала? — мысленно чертыхаясь на портрет, задал важный для меня вопрос.
— Я подумала, что так ты готовишься к ЗОТИ, ты же неоднократно предлагал проводить нам практику, — теперь у Гермионы порозовело и лицо. — И я подумала, что если бы ты сам захотел рассказать нам, то сделал бы это при первой возможности. Пусть с самого лета ты начал вести себя более отчуждённо, но мы же продолжаем хорошо общаться. Поэтому я решила не давить, а подождать и понаблюдать со стороны.
Я от неожиданности даже задрал лицо к небу, ожидая выпадение хлопьев снега, но над Хогсмидом не было ни облачка. Поведение Гермионы настолько отличалось от её привычной нормы, что взгляд Рона уже не казался таким необычным. В пору было самому начинать её так разглядывать, выискивая доказательства подмены.
— Тактичная Гермиона… — пробормотал я, наблюдая, как лучи слабого октябрьского солнца падают на крыши домиков. — Это что-то новенькое. Надо бы сохранить воспоминания в отдельный флакон, буду потом пересматривать и тебе показывать, как напоминание.
— Эй, — девушка стукнула кулачком по моему плечу. — Не выставляй меня въедливой придирой.
— Но обычно ты такая и есть, — всё ещё удивлённо пробормотал Рон, за что тоже получил кулачком. — Да не дерись ты, на правду не обижаются.
— Ну знаете… — по детски надулась Гермиона и развернулась в сторону лавки письменных принадлежностей.
— Не обижайся, — фыркнул я, догоняя её. — Просто это действительно было неожиданно. Лучше скажите, как вам встреча и пришедшие на неё.
— Мне не понравился этот хмырь с Хаффлпаффа, — ответил Рон, скосив взгляд на Гермиону и готовясь прикрывать плечо.
— Захария? Да, мне он тоже не очень нравится, — сменила Гермиона гнев на милость. — Но в остальном всё вроде прошло неплохо. Я не собиралась его приглашать, но он услышал наш разговор со старостами Хаффлпаффа, Эрни и Ханной, и тоже захотел прийти. Не отказывать же ему.
— Иногда стоит говорить «нет», — прокомментировал это я.
— Да брось, чем больше народу, тем лучше, — беззаботно сказала Гермиона, рассматривая кончик орлиного пера. — Вот и Майкл Корнер с друзьями не пришел бы, если бы не встречался с Джинни…
Я отключился от их беседы, разглядывая набор заправляемых перьев с металлическими наконечниками. Вернулся к беседе только после покупки нескольких перьев из набора и колбочек с чернилами разных цветов для разлинеивания наложенных ритуальных схем.
— Но я думал, Джинни сохнет по Гарри, — услышал я реплику Рона, из-за соседнего стеллажа с чернильницами.
— Нет, не сохнет, — ответил я скорее на автомате, убирая в сумку покупки. — Её смущает моё внимание, и она с этим борется с прошлого года. Может, раньше была влюблённость, но сейчас её уже нет.
— Ну, да, — задумчиво посмотрев на меня, подтвердила Гермиона, проигнорировав Рона, продолжающего разбрасываться проклятиями на «всяких подлецов, лезущих к её сестрёнке». Слегка замерев, она спросила у меня: — Так что на счёт Чжоу? Её заинтересованность тобой уже бросается в глаза.
— Да всё так же. Отвечу отказом, если что-то предложит, — пожал я плечами. — Первым я к ней подходить не буду. Особенно, если рядом будет кто-то, вроде Захарии.
— Рон! — строго сказала Гермиона, натолкнувшись на него. — Именно поэтому Джинни и не сказала тебе, что встречается с Майклом. Знала, что ты плохо это воспримешь. Так что кончай нудить, я тебя умоляю.
— Что это значит? Кто плохо воспринял? Кто тут нудит? — продолжал тот ворчать на улице.
— Рон, даже близнецы нормально отреагировали на эти новости, хотя заботятся о Джинни побольше тебя, — фыркнул я. — Прекращай строить из себя курицу-наседку.
Вечер субботы у меня ушёл на разбор накопившихся заданий по рунам и нумерологии и сверке своих результатов с работами Гермионы. О моих утренних отлучках разговор не поднимали — Гермиона, как и сказала, решила не лезть с расспросами. А вот у Рона, казалось, от новостей о личной жизни Джинни слегка поплыли приоритеты. Весь вечер он докапывался до сестрёнки, пока не получил угрозу отправки жалоб маме и наложения проклятия позаковыристее. В их споре неоднократно звучали фразы «без девушки», «не целованный» и «тебе то откуда знать, ты только на мадам Розмерту заглядываешься». Последнее предложение, с чувством произнесённое Джинни на всю гостиную, заставило уши Рона пылать так сильно, словно на них наложили заклятие изменения цвета. В какой-то момент, мы с Гермионой молча переглянулись, покачали головой и пошли по своим комнатам, подальше от этого представления.
Застряв в воскресенье сразу из-за нескольких подошедших к сроку зелий в Выручай-комнате до самого ужина, в гостиную я вернулся, когда часть учеников уже разошлись по спальням, предвкушая сложный понедельник. Погода, что разительно отличалась своей паршивостью от вчерашнего дня, только способствовала раннему отбою.
За разбором своих заметок по поводу зелий и процессов, происходящих в них, прошла ещё пара часов. В какой-то момент я даже начал жалеть, что ввязался в эту затею с приготовлением зелий за все предыдущие курсы, но желание утереть нос Снейпу, доставшееся, скорее всего, от оригинальных ощущений Гарри, продолжало меня мотивировать, как и интерес к происходящим в котле реакциям. Количество испорченных зелий продолжало держаться на уровне «примерно треть», пару я даже запорол дважды, отчего пришлось заказывать полный набор ингредиентов для них, но качество получаемых настоев улучшалось с каждым удачным исходом. А бережно выписанные рецепты дополнялись несколькими заметками о том, как улучшать проводимые реакции.
Оторвавшись от заметок, заметил, что в гостиной осталось совсем немного учеников. Рон, сидящий в соседнем кресле, продолжал корпеть над докладом по астрономии. Гермиона, до этого болтавшая с другими девушками, сейчас полулежала на диванчике и читала подаренный мной сборник сказок.
— Ну что, наверно пора поговорить кое с кем лохматым? — тихо произнёс я, привлекая внимание друзей.
Дождавшись, пока они отложат книги и подсядут ближе, я привычным жестом наложил заглушающие заклятия, лёгкое размытие и сигнальный контур. Проверив, что всё работает как ожидалось, я достал зеркальце и позвал:
— Сириус Блэк.
Туман в отражении продержался около минуты, из-за чего я подумал, что Сириус уже лёг спать. Когда ожидание совсем затянулось, изображение прояснилось и на нас посмотрели задорные глаза чем-то обрадованного крёстного.
— Привет, Гарри, — оскалился Сириус. — Рон, Гермиона.
— Привет, Сириус, — флегматично отозвался я, вполне ожидая такую реакцию. — Вижу, вы уже знаете?
— Конечно, — ухмыльнулся Сириус.
— Вы о чём? — спросил Рон, пока Гермиона только хмурила брови, обдумывая свои догадки.
— О том, что кое-кто в Хогвартсе решил открыть кружок подготовки к ЗОТИ, — ухмылка Сириуса стала только шире.
— Наземникус успел рассказать? Или у вас другой источник? — на всякий случай решил я уточнить.
— Да, успел. Собрание ордена только закончилось, все уже начали расходиться, когда ты решил связаться, — кивнул Сириус.
— Наземникус? Но он откуда знает? — спросила Гермиона.
— Он изображал из себя ведьму в вуали в «Кабаньей Голове».
— Но Гарри же укрыл нас чарами, как он мог услышать? — воскликнула Гермиона.
— А он и не слышал, ему так и не удалось пробиться сквозь полог, — пожал плечами Сириус. — Но эй, этим летом мы месяц общались лично, но никто из вас и слова не сказал про какие-то дополнительные кружки по чарам. Твои родители, Рон, тоже про это ни разу не слышали. А учитывая, что происходит у вас в Хогвартсе, выводы напрашиваются сами собой.
С минуту все молчали, думая о своём. Сириус с ухмылкой продолжал разглядывать выражение наших лиц, одобрительно кивая на моё бесстрастное лицо.
— Наземникус не сильно обиделся за перчатку? — я решил возобновить разговор немного сторонней темой.
— А, так это был ты? — хохотнул крёстный. — Нет, он больше ругался и плевался на владельца «Кабаньей головы». Там, знаете ли, не очень принято лезть в чужие дела. За это отлучают.
— Подумал на владельца, но продолжил ломать мои чары? — хмыкнул я.
— Ну надо же знать, дорогой крестник, что за безрассудные выходки вы устраиваете, — показал зубы Сириус.
— Слышу Молли в твоих словах.
— Да, это её слова. И это одна из причин, по которой я сам хотел связаться с вами. Молли обеспокоена вашей самодеятельностью и просила меня передать вам внушение. А учитывая дошедшие до нас свежие слухи из редакции «Пророка», завтра будет очередной выпуск, связанный с Амбридж и Хогвартсом. Материал для него готовили спешно, буквально за сегодня, а это значит…
— Амбридж кто-то донёс, — прошипел Рон, перебивая Сириуса.
— Да, мы тоже об этом подумали, — кивнул крёстный. И добавил, куда более весёлым тоном: — Не сидится вам там спокойно, заставляете работать стольких важных людей.
— Даже если донёс кто-то из пришедших, завтра мы узнаем, кто это был, — мрачно заявила Гермиона.
— О, и что ты выбрала в качестве наказания? — ухмыльнулся Сириус. — Вы же в конце контракт подписывали, если я не ошибаюсь?
— Проклятие жабьих бородавок, — выдохнула Гермиона, ссутулившись.
— Слабовато, но действенно. Одобряю, — кивнул Сириус.
— Какой контракт? Это же просто пергамент со списком фамилий, — спросил Рон.
— Ты не сказала даже друзьям? — впервые за разговор Сириус нахмурился, внимательно посмотрев на Гермиону.
— Я… — неловко начала оправдываться Гермиона. — Но там же пустяк, никто из нас и не стал бы рассказывать.
— Какой бы пустяк ни был указан в контракте, о таких вещах надо предупреждать. Это основы чистоплотности в отношениях волшебников, — покачал головой Сириус. — Или пример с контрактом Кубка Огня тебя ничему не научил? А ты куда смотрел, Рон?
— Ну, отец мне рассказывал про клятвы и контракты, когда близнецы чуть было не заставили меня дать Непреложный Обет, но… Я даже не подумал, что Гермиона будет составлять контракт.
— Не подумал! А изучать бумаги, которые подписываешь, кто должен? — Сириус слегка повысил голос. — Вот видишь, Гермиона, почему о таком стоит предупреждать заранее?
— Но в книгах же написано, что это только традиция, — жалобно возразила девушка.
— Это основа этикета и часть взаимного уважения при ведении дел, — рассказ про этикет от Сириуса звучал не менее сюрреалистично, чем явление «Тактичной Гермионы». Эти выходные явно были какими-то особенными. — Да, слабенькие контракты легко перебороть, и избавиться от их условий. А что-то серьёзное без явного согласия и вовсе не перейдёт в обязательство, но всё же… Это в чём-то равносильно мошенничеству.
— Хорошо, я поняла, — убито произнесла Гермиона.
— Сириус, не дави на неё так сильно. Я сразу догадался, что это контракт.
— И подписал его потому что?..
— Потому что Гермиона назвала условия, хоть и не сказала, что это контракт. Мне этого показалось достаточно, я явно соглашался с приведёнными условиями.
— Ну хоть кто-то вынес урок, — вздохнул Сириус, успокаиваясь. — Надо бы вам отправить пару книжек с основами, что ли… Тут в библиотеке должны быть, пусть они и наполнены пропагандой чистокровности. Вас-то это не должно пронять.
— Можешь попросить Молли отправить через близнецов, — кивнул я. — Учитывая объем их корреспонденции и заказов, никто не удивится.
— Да, ты прав, — кивнул Сириус. — Заодно отправлю тебе подарок.
— Какой?
— Как какой? — наигранно удивился Сириус. — С помощью которого ты сможешь в любой момент связаться с одной милой девушкой. Даже ночью, лёжа в кровати…
Подлокотник кресла, на который опиралась Гермиона, едва слышно скрипнул.
— Сириус… — поспешил я перебить фантазии крёстного. — Ты в самом деле зачаровал нам с Дорой пару?
— Конечно, — хмыкнул он. — Ты же сам просил.
— Не припомню такого, — я задрал бровь над правым глазом.
— Да? — лицо Сириуса в этот момент желало получить какое-нибудь проклятье. — Хотя да, возможно ты говорил о чём-то другом… Но тем не менее, пара готова и вы оба получите по своему экземпляру, — ехидно закончил он.
— Ты напрашиваешься на поиск тебе невесты среди старшекурсниц, — процедил я, прищурившись. — Как относишься к темнокожим волшебницам? Есть тут у нас одна подходящая девушка, как раз выпускается в этом году.
— Прекрасно! Люблю неординарные вещи, — усмехался Сириус. — А уж как бы на это отреагировала мамаша, ммм… Но мне ещё рано жениться, я же тебе уже говорил.
— А по мне, так в самый раз.
— В любом случае, Молли просила отговорить вас от затеи с кружком, — моментально съехал с прежней темы разговора крёстный. — Она сказала: ни в коем случае не участвовать в тайном кружке по защите от Тёмных искусств. Также казала: вас непременно исключат, и ваша жизнь будет загублена, — рассказывал Сириус, загибая пальцы. — Ещё сказала: у вас полно времени впереди, чтобы научиться самозащите, а сейчас об этом беспокоиться рано.
— Это всё? — хмуро уточнил Рон.
— Вроде да, — кивнул Сириус. — С вас подтверждение, что вы всё услышали. Моим словам она, похоже, не верит.
— Мы всё услышали и приняли к сведению, Сириус, — кивнул ему, отчего на его лицо снова вернулась ухмылка «того, кто в теме». — Но меня беспокоит и другой вопрос: почему за мной всё ещё идёт негласное наблюдение? И каким образом Наземникус оказался в «Кабаньей голове» раньше нас?
— Потому что ты не придумал ничего лучше, чем собрать нелегальный кружок по защите, — покачал головой Сириус.
— Вот только не надо софистики, Сириус, — я ответил ему с холодом в голосе. — Кружок вполне легален на данный момент. Тем более, вы не знали об этом, когда направляли Наземникуса наблюдать за мной. Так что будь добр, дай другое объяснение.
— Гарри, за тобой наблюдают для твоей безопасности, — нахмурился Сириус.
— Для этого наблюдать можно и явно. Как минимум, чтобы я мог знать, откуда ждать помощь, случись что. И ты не ответил, что Наземникус делал в трактире.
— Собирал информацию, — со вздохом пояснил Сириус. — У него было два задания на сегодня — чуть позже он должен был выйти на улицы и пронаблюдать за тобой, но вы пришли туда раньше.
— Вот видишь, и совсем не сложно объяснить. А доверия сразу становится больше, — хмуро продолжил я. — Ваше наблюдение своей скрытностью заставляет меня думать, что вы ловите кого-то на живца, либо по какой-то причине не доверяете мне информацию. А это раздражает.
— Я передам твои слова Дамблдору, — хмыкнул Сириус. — Но ничего не обещаю.
В разговоре опять наступила тишина, во время которой каждый из нас обдумывал сказанное.
— И ещё момент, — сказал я Сириусу. — Нам для занятий нужны материалы для подготовки. Ты же был аврором, посоветуешь что-нибудь?
— Вы чему там обучаться вздумали, — посуровел лицом крёстный.
— Практика ЗОТИ и основы магических столкновений.
— Для основ хватит и школьного материала.
— Мы думали над тем, как противостоять Пожирателям… — аккуратно подала голос Гермиона.
— Вы что?.. — брови Сириуса поползли на лоб.
— Только защита, и необходимые действия в случае их нападения, — быстро проговорил я уверенным тоном, сжимая руку Гермионы. — Никакой личной инициативы и нападений.
— Н-да? — Сириус впился взглядом в наши лица. — А то я уж было думал поддержать слова Молли.
— Нет-нет, всё как сказал Гарри, — спешно подтвердила Гермиона, отвечая на моё усилившееся сдавливание её руки.
— Ну хорошо. Возможно, у меня где-то должны были остаться брошюрки департамента магического правопорядка. Если не найду у себя, попрошу у Доры вместе с инструкциями и предписаниями на случай чрезвычайных ситуаций.
— Я думал ещё про противодействие проклятиям и оказание первой помощи, — дополнил я.
— Это тоже можно, — вздохнул Сириус. — Про проклятия у меня точно найдутся материалы в библиотеке. Ладно, озадачили вы меня, конечно. Пойду искать материалы, пришлю их близнецам.
— Хорошо. Спокойной ночи, Сириус.
Пожелав нам всем всего хорошего, крёстный отключился.
— Ну, неплохо вышло, как по мне, — я подвёл итоги, убирая зеркальце. — А Сириус более живой, сразу заметно, что вовлеченность в дела идёт ему на пользу.
— Зачем было так сжимать, — прошипела Гермиона, растирая руку.
— А нечего было заикаться про Пожирателей.
— Но я же и имела в ввиду только защиту.
— Я согласен с Гарри, прозвучало это так себе, — поддержал Рон, складывая свитки в сумку. — Была бы на месте Сириуса мама, то нервотрёпки мы бы не избежали. Она могла бы ещё и громовещатели каждый день присылать, подозревая всякое.
— Да-а… Как на втором курсе, — фыркнул я, сгребая свои свитки в сумку.