ID работы: 13258453

Тёмные вечера

Смешанная
NC-21
Завершён
7
автор
zakohana бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Сарай

Настройки текста
Беспросветная тьма окружает меня повсюду. Тёмные, как уголь, стены давят на меня со всех сторон. Из-за замкнутого пространства становится сложно дышать. Кислород потихоньку покидает мои лёгкие. Я начинаю задыхаться. Перед тем как покинуть этот мир, я начинаю думать о всякой чепухе: браслет, тёплый кофе, Лентяйка, холодный вечер… Пресвятые имена… Только не тот вечер… Руи проснулся рано утром, полностью вспотевший. Ему потребовалась целая вечность, чтобы переодеться в чистую одежду и надеть штаны. Все его мышцы ныли, ноги отказывались идти, словно он пробежал марафон. На кухне никого не было, лишь маленькая пепельница Бриллы на столе встречала его этим утром. Руи не расстроился — он, наоборот, хотел побыть в одиночестве. Сварив крепкий кофе, Руи присел на крыльцо вардо. Множество мыслей вертелись в его черепушке, формируя подобие урагана. Руи не заметил, как к вардо подошёл Алек. — Здрари, Руи! — радостный голос спасателя вырвал Руи из вороха мыслей. — Привет, Алек, — устало ответил Руи. — Ты сегодня какой-то вялый, ты хорошо спал? — Просто прекрасно, — саркастично ответил Руи. Алек не заметил сарказма. Ну или намеренно его проигнорировал, чтобы не портить себе настроение. — Я тебя понимаю, дружище. Сам вчера не мог уснуть, целую ночь ёрзал в постели — Алек задумался на секунду, а затем произнёс: — Бен-бен, я пришёл сюда не болтать, мне нужна твоя помощь. — С чем? — Приходи в сарай, я тебе всё объясню. Руи одобрительно кивнул, и Алек ушёл обратно в свой сарай. Ювелир совершенно забыл про кофе, который превратился в холодную чёрную биомассу. Выплеснув кофе, Руи поставил стакан на крыльцо, спустился и двинулся к сараю. На берегу озера было мало сахаш — и это логично, ведь сейчас утро и купаться в такую рань никто не хочет. Неподалёку, рядом с камышами, сидел Сербан — он держал небольшую палку и отодвигал длинные ростки. — Привет, Сербан, что ты тут делаешь? — спросил его Руи. Сербан, держа палку в руке, ответил: — Я ищу деревянных лошадок. — Лошадки? Те, которые для обряда? — поинтересовался Руи. — Да, я видел, как вчера вечером какой-то старый мужчина приходил сюда и бросал их в озеро. — Зачем кому-то швырять деревянных лошадей в озеро? — Понятия не имею, — ответил Сербан, разглядывая камыши, — но несмотря на странность этого человека, мне всё равно было бы интересно посмотреть на такую вещицу. — Что ж, удачи в поисках. — Спасибо. И да, чуть не забыл! Передай маме, что сегодня вечером я буду гулять с друзьями. — Хорошо, я передам, — с этими словами Руи направился к Алеку. Тот стоял напротив своих разодранных в клочья чучел и чесал затылок. Помимо чучел, пострадали неплохие банки с краской. Оценив масштаб разрушений, Руи понял, что уборка может продлиться целую вечность и надо бы поскорее смыться. — Кто же мог это сделать? — спросил Алек, расставляя вещи по местам. — Я не знаю, Алек. У тебя есть недоброжелатели? — Нет. — Алек оглядел сарай. — Я со всеми стараюсь быть дружелюбным. Я же спасатель. — Это точно, — ответил Руи. — Давай приступим к уборке, а то мы так никогда не закончим. Пора действовать. — Алек, слушай, я что-то плоховато себя чувствую. Ты не против, если я пойду прилягу? — Конечно, иди, Руи. Поправляйся, друг мой. — Ты прости, что я не смогу тебе помочь. — Ничего страшного. — Я… — Руи запнулся, вспомнив, что Сербан как раз не был занят, — могу позвать Сербана. — Сербана? — удивился Алек и, опустив взгляд, прикусил нижнюю губу. — Это… хорошая идея. Мне как раз нужна его помощь. — Вот и отлично, я сейчас его позову. Руи вышел из сарая, закрыл за собой дверь и отправился на пляж. Сербан как раз был там — сидел на берегу и бросал маленькие камешки в воду. Увидев Руи, он поднялся на ноги. — Сербан, слушай… Тут Алеку нужна твоя помощь в сарае… — Помощь? Какая? — С уборкой. Какие-то варвары вломились в его сарай и устроили погром. — Кто же мог это сделать? — Сербан испуганно посмотрел на Руи. — Не знаю, но ставлю на то, что это были хулиганы. — Может, это Безумный Грач? Руи раздраженно посмотрел на Сербана: ему уже надоело слушать байки про этого Безумного Грача. — Сербан, Безумного Грача не существует, это всего лишь миф и выдумка. — Миф? А что ты будешь делать, если он явится к тебе? А? — Ничего, потому что это выдумка. Не в силах продолжать дискуссию, Сербан скрестил руки на груди. — Так ты идёшь к Алеку? — Да, иду. Сербан ушёл к Алеку, попутно бормоча что-то себе под нос, а Руи развернулся и направился домой доделывать браслет. Когда Сербан приблизился к сараю, у входа его уже ожидал Алек: — Привет, друг мой, тебя я как раз и ждал. Заходи. Сербан зашёл внутрь. Пока он оценивал беспорядок, дверь позади него закрылась на защёлку…

***

— И снова я выиграла! — Изумра положила на стол чёрный туз, заставив соперницу раздражённо вздохнуть. Руи, не увлечённый их игрой, лежал на кровати и читал книгу. Брилла скинула карты. — Признайся, Бри, что ты никогда не сможешь победить меня. Изумра взяла карты и стала складывать их в аккуратную ровную стопку. Она предложила Брилле сыграть ещё раз, но та, поняв, что играть против своей сестры бесполезно, отказалась. — Лучше вместо дурацкой игры заняться полезными делами. — Брилла поправила на себе цыганский сарафан и посмотрела на часы. — Что-то Сербан домой не торопится. Уже поздно, где его носит? — Руи сказал, что сегодня он будет гулять со своими друзьями до вечера. — Ну уж нет! — возразила Брилла. — Пока он находится под моим крылом, я не позволю ему гулять допоздна. Руи! — Что? — крикнул тот из своей комнаты. — Будь добр, сходи за Сербаном, он наверняка гуляет где-то неподалёку. — Я сейчас занят, — раздраженно сказал Руи, перелистывая страницу. — Интересно, чем ты таким занят?! Опять читаешь свою дурацкую книжку? — Благодаря этой книжке я не буду делать ошибок в своих изделиях. Бриллу такой ответ не устроил, и она злобно сказала: — Немедленно поднимай свой зад с кровати и иди за моим сыном! Руи раздражённо кинул книгу на стол, поднялся и вышел на улицу. Подойдя к озеру, его злость рассеялась, и он начал звать Сербана. Тишина. Руи обошёл все места, где мог быть Сербан, включая пляж, кладбище и длинную дорогу рядом с кафе. Куда подевался этот мальчишка? Может, он ушёл далеко от стана? Если Руи не вернёт его, то Брилла сдерёт с него шкуру. Ювелир уже хотел поднять остальных сахаш на поиски, как заметил очень странную деталь: в сарае, который обычно пустовал в это время, горел свет. Разве мог Алек так долго наводить порядок? Подойдя к сараю, Руи услышал тихие стоны. Сердце ювелира ёкнуло. Он представил всё самое страшное, что только могло там происходить. Заглянув через щель между досками, он остолбенел. Сербан, полностью голый, сидел на коленках, его маленький член стоял колом, как ракета на Байконуре, руки упарились в ноги, а Алек стоял перед ним и толкал свой член ему в рот. — Молодец, малыш, молодец. Из горла Алека вырвался пронзительный хриплый стон. А это означало, что спасатель приближался к кульминации. — Умница, малыш, умница… — тяжело дыша, проговаривал он. Алек прижал парня к своему лобку, крепко держа его за голову. Он кончил ему прямо в рот. Освободив рот парня, горячая сперма Алека ровной полоской легла на лицо Сербана. После всего этого Сербан вытер сперму с лица, а Алек надел штаны. — Вот видишь, и не так уж страшно. Но ты умница, держался как настоящий мужчина. Вот, держи, — Алек взял с полки маленькую шоколадку и протянул её Сербану. Тот робко положил её в карман. — Пусть это будет нашем маленьким секретом, хорошо? Сербан кивнул. При свете маленькой лампочки Руи заметил засохшие следы от слёз на лице мальчишки. Он его запугивал? — Увидимся. Сербан медленно вышел из сарая и пошёл домой. Руи подождал немного, а затем вышел из укрытия и направился в сторону своего вардо. Зайдя внутрь, он услышал, как Брилла громко сказала: — Ну наконец-то! Я уж было подумала, что ты утонул. Руи ничего не ответил и пошёл в свою комнату. Сняв одежду, Руи лёг на кровать. Что это была за херня?! Он не мог поверить в то, что он только что увидел. — Я не верю в это, — сказал он и перевернулся на другой бок, а спустя время заснул.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.