ID работы: 13259398

Why are you silent? (восстановленный фанфик)

Гет
PG-13
В процессе
142
Размер:
планируется Макси, написано 757 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
142 Нравится 163 Отзывы 61 В сборник Скачать

Глава 6. Анна

Настройки текста

— Чисто из любопытства… Здесь другая девушка, скажем, королева, почему бы и нет, не проходила? — В такую метель, кроме вас — безумных нет… вас и его.

Рыжеволосая девочка всё шла и шла по длинному коридору школьного корпуса, не обращая внимания на бросаемые в её адрес косые взгляды. Она просто-напросто не видела их. Она наивно верила, что всё хорошо. Анне казалось, что она избрана ими. Она надеялась, что тогда у неё хватит сил, чтобы поддержать сестру. Но вчерашний день был обычным обманом, пустышкой. И именно сегодня она это поняла.

***

Подходя к классу, Анна не могла не услышать множество различных голосов. Её одноклассники радостно и дружелюбно болтали между собой, терпеливо ожидая начала урока. Но как только девочка появилась в кабинете, все разговоры тот час же прекратились, и десятки глаз уставились на Анну Разенграффе. И эти взгляды не источали дружелюбия. Среди толпы одноклассников, с которыми девочка ещё не успела познакомиться, Анна заметила несколько знакомых лиц. Высокая красотка Селена — капитан группы поддержки, её парень Мэтью, коротко стриженная азиатка Ясмин и манерный Дэвид, звезда местной газеты, известный как начинающая модель. Именно с этими ребятами Анна познакомилась вчера, и именно они позвали её в кино. Поэтому девочка улыбнулась и радостно направилась к их компании. — Привет! — воскликнула Анна. Ответом ей была оглушающая тишина. Ещё вчера Селена, которая была её соседкой на биологии, дружелюбно улыбалась девочке, сейчас же она смотрела на Анну с неприязнью, сердито поджав губы. — Ты… отойди… — брезгливо пропищала она. Девочка удивленно оглядывала всех. Теперь она не могла себя убедить, что всё ей только кажется. Все присутствующие в классе смотрели на неё с каким-то чувством гадливости. Всё начало набирать невообразимые обороты. –Что… что происходит? — непонимающе спросила Анна. Услышав вопрос девочки, Мэтью самодовольно усмехнулся и сквозь зубы процедил: — Ты сестра той убогой! Кто знает, какое тебе досталось уродство твоей семьи? Девочку будто со всей силы ударили по голове. Слова, сказанные парнем, громом раздавались в ушах, а сердце начинало стучать всё сильнее и сильнее. — Я… я не понимаю… На самом деле она прекрасно всё понимала. Но Анна Разенграффе считала себя слабой. Она не хотела оказаться замешанной в конфликте. Поэтому она всеми силами старалась его избежать. Но разве это было возможно? Как только девочка тихо пролепетала что-то в ответ, Ясмин скептически закатила глаза, всеми силами показывая, как её утомляет и поражает глупость и наивность рыжеволосой девочки. — Да что тут непонятного? После вчерашнего дня о твоей сестре все только и говорят! Убогая немая уродка! Думаешь, после этого мы хотим иметь с тобой дело? Комок слёз и горечи подступил к горлу. От ужаса Анна не могла произнести ни слова. Девочка так и стояла неподвижно, широко раскрыв глаза, шокированно смотря на всех присутствующих. Она знала, что слаба. И это убивало её. Как и все услышанные оскорбления.

«Ты моя сестра, Анна! Для меня нет никого важнее тебя!»

Восемь лет назад.

Родители любили часто брать их с собой в порт. Нет, не то что бы это было какое-то наказание. Наоборот, и Анна, и Эльза боготворили это место, ведь согласитесь, что даже обычные морские грузовые контейнеры в столь юном возрасте могут казаться руинами какого-то большого сказочного замка. Их родители, Стивен и Элизабет, владели несколькими крупными морскими портами, но в основном их главным местом работы был один порт, который находился в достаточной близости от дома. Именно это место было по-своему дорого Стивену и Элизабет, так как, насколько Анна знала, именно там отец сделал предложение матери. И после свадьбы именно покупка этого порта как знак ностальгии, дала некий толчок для приобретения и других морских точек, которые заложили основу бизнеса семьи Разенграффе. Анна любила это место. Да, она была дочерью хозяев, и все относились к ней с уважением, но все же девочке хотелось верить, что её фамилия играет не слишком значительную роль. И что каждый работник порта, приветливо улыбнувшийся ей, искренен в своих душевных порывах, а не просто надевает маску. Родители очень дорожили своим семейным делом, которое с большим трудом смогло достичь таких высот: длительного договора с «Frost-Auto», «Brave» и другими различными международными компаниями, большой пропускной способности и, конечно же, огромным грузооборотом. Поэтому Стивен и Элизабет не могли не думать о будущем. С самого детства Эльза, как старшая сестра, была первой наследницей бизнеса семьи Разенграффе, и именно поэтому девочки практически каждый месяц появлялись здесь. И если родители забирали с собой Эльзу, водя её по различным главным помещениям порта, то Анну оставляли на попечение экономки девочек, мисс Роул, и тогда её воспитанница отправлялась в увлекательное путешествие, исследуя все потайные закоулки этого чудесного места. С детства девочка была отважным сорванцом, поэтому она не могла не любить всё это обилие огромных грузовых ящиков, нагроможденных друг на друга, на которых можно смело взобраться и разглядеть самые дальние части порта. Поэтому Анна Разенграффе даже была рада тому, что не ей, а Эльзе выпала великая честь посещать скучные залы бизнес -управления. Хотя та с огромным достоинством несла эту тяжкую ношу. «Анна, это дело нашей семьи! Я просто обязана быть готовой» — говорила её старшая девятилетняя сестра Эльза. По правде говоря, в столь юном возрасте девочка, конечно же, не могла вникать в довольно тонкие и щекотливые составляющие бизнеса родителей, но всё же, присутствуя в главных помещениях управления, Эльза с должным интересом изучала карты всех портов, принадлежащих их семье, пытаясь запомнить расположение причалов для посадки и высадки пассажиров, погрузки и выгрузки товаров, заправки топливом и других не менее важных работ, а также — что не менее значительно — обособленные места—карантины для изоляции прибывших судов в целях предотвращения распространения инфекций, так как морские порты семьи Разенграффе имели международный уровень. Анна не понимала, как сестра могла всем этим заниматься. Она сама бы уже через час этого нудного занятия умерла бы со скуки. Но это была Эльза. Она не могла стать другой, да и не хотела. А Анна не обижалась. И вот, как обычно, серебристый «Chevrolet» появился у входа в главный порт, вскоре дверь отворилась, и из машины вприпрыжку выскочила маленькая рыжеволосая девочка, а за ней спокойным шагом вышла старшая сестра. Как и всегда, сестёр сопровождала на эту ежедневную прогулку экономка семьи Разенграффе Джессика Роул. Она была довольно молода, но имела весьма неплохой опыт общения с детьми, именно поэтому Стивен и Элизабет, только взглянув на предоставленные рекомендации, не задумываясь, взяли её на эту должность. И ни разу не пожалели — женщина оказалась на редкость хорошей особой, и когда супругов не было дома, именно на хрупкие плечи мисс Роул ложились не только все домашние обязанности, но и забота о двух маленьких девочках, одна из которых систематически не могла усидеть на месте. Но экономка уверенно справлялась со своей работой и вскоре стала довольно значимой частью круга семьи Разенграффе. И вот она горделивой походкой, характерной только для нее, важно вышла из машины. На лице был безупречный макияж, а волосы чернильного цвета были собраны в тугой пучок, что, на удивление, очень шло этой статной женщине. Хоть она и была экономкой, что, конечно же, не присуще дамам её возраста, но на улицу мисс Роул всегда выходила модно одетой. Вот и сейчас на ней была красивая белая блузка и роскошная юбка пестрой расцветки. На ногах — шикарные чёрные туфли на каблуке. Джессика Роул была истинным эталоном красоты. И Анну только восхищало это в ней. У входа их уже встречал Бенджамин Сорен, главный заместитель Стивена и Элизабет. Это был довольно крупный мужчина с маленькими глазками и довольно реденькой бородкой, которую он изредка любил почесывать, хотя это совсем его не красило. Но всё же он был весьма добрым человеком, и почему-то иногда Анне казалось, что он похож на Санта-Клауса. Машина отъехала, и девочки вместе с мисс Роул подошли к мистеру Сорену. Тот улыбнулся и, весело посмотрев на всех, чуть дольше задержал взгляд на Джессике, но тут же густо покраснел и отвернулся. Анна замечала, что мисс Роул смущала главного управляющего, но в силу возраста никак не могла понять почему. Однако её это забавляло. — Ну что, девочки, хорошо, что вы приехали! Ваши родители уже заждались, а ваша мама уже хотела вызванивать вас, — сказал мистер Сорен. — Думаю, чтобы не терять времени, я отведу Эльзу в зал управления, а ты, Анна, вместе…– мужчина вновь перевёл взгляд на экономку и снова покраснел, — с мисс Роул, как всегда, отправитесь на прогулку. Идёт? — Идет! — весело кивнула девочка и, не дожидаясь разрешения, с радостным криком вбежала на территорию порта. Эльза же неторопливым шагом последовала за ней, иногда улыбалась, наблюдая за непосредственностью сестры. Ей было всего девять, но она редко вела себя как ребёнок. Наверное, тот случай со снеговиком отбил интерес к весёлым и шумным играм. И Анна не винила её. — Вечно ты любишь побегать…– сказала Эльза, усмехаясь. — Зато это не два часа сидеть с дурацкими картами, — парировала младшая сестра. В ответ старшая лишь покачала головой. Вскоре Анна заметила, как мисс Роул о чём-то оживленно спорит с мистером Сореном, как-то резковато и даже холодно доказывая свою точку зрения. Мужчина изредка пытался что-то вставить в поток её речи, но экономка тщательно настаивала на своём. — Ой, смотри! — с интересом прошептала девочка, ткнув сестру в бок. — Интересно, о чём они говорят? Пойдем, послушаем… — Анна, ну какая разница? — сказала Эльза, но младшая сестра уже тащила её за руку. Девочки еле слышным шагом вернулись к воротам, и до них донесся мелодичный, но жесткий голос Джессики Роул. — Бенджамин, сколько раз я ещё вам должна сказать? Между нами ничего не может быть, и хватит уже досаждать этим не только мне, но и мистеру и миссис Разенграффе, пытаясь организовать внеплановую поездку девочек в порт. И я даже не могу представить, как вы раздобыли мой номер, но я настоятельно прошу вас мне не названивать и не приглашать ни на какие свидания! — Но послушайте, Джессика… — рискнул подать голос мистер Сорен, но мисс Роул остановила его на полпути. — Нет, Бенджамин, нет! Я глубоко уверена, что в душе вы хороший человек, но в который раз говорю вам, что не могу ответить на ваши чувства и настоятельно прошу вас оставить меня в покое! И если в дальнейшем это будет продолжаться, то будьте уверены, что у меня не останется выхода, кроме как уведомить обо всем мистера и миссис Разенграффе! Мужчина стоял, залитый бордово-красным цветом от лица до шей ушей, и его маленькие глаза печально глядели на женщину всё с тем же жаром. — Бенджамин, вы меня услышали? — спросила экономка. — Джессика, поймите, я… — промямлил мистер Сорен. — Вы меня услышали? — ещё раз, чуть громче, повторила свой вопрос мисс Роул. Мужчина опустил голову. — Да, я вас услышал. Услышав ответ, женщина облегчённо вздохнула. — Надеюсь, на этот раз вы действительно услышали меня! Эльза и Анна, которые незаметно прятались у входа, внимательно подслушивали этот разговор. Хотя только младшую он действительно занимал, старшая же лишь неодобрительно покачивала головой. — Анна, неэтично подслушивать чужую беседу! — сказала Эльза. Девочка, притворившись, что не слышала этих слов, с горящим от любопытства взглядом повернулась к сестре. — Ты знала, что мистеру Сорену нравится мисс Роул? — Господи, Анна! Каждую неделю ей приходят цветы от «тайного поклонника». Наверное, все, кроме тебя, знают, кто это. От удивления девочка даже открыла рот: — Что? Это он? — Ну, а как же? — Эльза усмехнулась, — только он может прислать с цветами записку, начинающуюся со слов «О, моя нимфа!». Анна тяжело вздохнула, и на миг её глаза погрустнели. — Знаешь, а мне его жалко…– внезапно сказала девочка, — он же не виноват, что любит. — А мне нет, — серьезным голосом ответила Эльза. — Такие чувства не должны быть навязчивы. И я очень хорошо понимаю мисс Роул. — Думаешь, когда мы вырастем, у нас всё будет по-другому? — спросила Анна. — Не знаю, но я буду очень на это надеяться… Вскоре на территории порта показалась Джессика Роул, и девочки тут же отпрянули от входа, сделав вид, что не подслушивали. Женщина медленно оглянулась и, заметив сестёр, с улыбкой направилась к ним. — Ах, вот вы где! Анна, нам пора на прогулку, а тебя, Эльза, мистер Сорен отведет к родителям. Девочки согласно кивнули, экономка взяла Анну за руку, и они медленным и неторопливым шагом зашагали вперед. Краем уха девочка услышала, как мистер Сорен подошел к Эльзе и сказал: «Что ж, дорогая, пойдём, мистер и миссис Разенграффе ждут тебя!».

***

Анна любила этот порт. Любила каждое торговое или грузовое судно, каждый грузоподъёмный кран, каждый миллиметр серого асфальта. Она любила каждый разноцветный контейнер, находящийся в порту. Но в особенности девочка обожала залезать на них. Действительно, смотря на эти невероятные нагромождения, зачастую можно было увидеть в них высокую стену или непреодолимую гору, которая так и манит, чтобы взобраться. Вот и сейчас, спустя некоторое время, Анна и мисс Роул дошли до больших грузовых контейнеров, которые были неровно навалены друг на друга, ожидая своего часа, когда они будут подняты краном и отправлены далеко-далеко на большом и красивом судне. Увидев огромные разноцветные параллелепипеды и кубы, Анна взвизгнула от восторга и вприпрыжку побежала к ним. — Анна! — вскричала ей вдогонку экономка. — Мисс Роул, ну пожалуйста! — запричитала девочка. Увидев просящее и трогательное лицо Анны Разенграффе, женщина вздохнула и улыбнулась. — Хорошо, дорогая! Только не уходи далеко… Рыжеволосая девочка повеселела и мигом кинулась к грузовым ящикам. Найдя наиболее оптимальное по высоте и ширине нагромождение, где было несколько больших контейнеров прямоугольной формы, Анна тут же кинулась взбираться наверх, представляя, что штурмует в одиночку стену какого-нибудь замка. Вскоре, когда девочка оказалась на вершине всей этой конструкции, Анна с восторгом оглядела открывшейся ей вид. Огромное, необъятное синее море, водная гладь которого так и переливалась на ярком солнце, несколько причалов, предназначенных для швартовки судов, посадки и высадки пассажиров, разгрузки или погрузки разнообразных товаров, а также заправки топливных баков судна. Еще на окраине порта можно было увидеть морской вокзал, который был возведен для комфорта и удобства пассажиров. Правда, невозможно было разглядеть плавучие доки, которые предназначались для технического обслуживания водного транспорта, а также ремонта морского судна, так как они находились всё же в некотором отдалении от порта. Хотя девочке нравилось их разглядывать, так как своим громоздким видом они напоминали ей чудовищ из сказки. Каждый миллиметр, каждый кусочек земли, каждый ящик, находящийся в порту, был любим Анной Разенграффе. Это место было волшебным королевством. А она — его принцессой. Но вдруг такую прекрасную и чудесную минуту нарушил чей-то пронзительный голос, который доносился откуда-то снизу. — Эй, ты! А ну, слезай! — послышался крик. Испугавшись, что случилось что-то, Анна вздрогнула, но тут же послушно слезла с грузовых контейнеров, довольно скоро оказавшись на земле. Перед её глазами предстал невысокий седой мужчина с большими пышными усами и толстенными круглыми очками. С виду он походил на довольно добродушного гномика, если бы не крохотные поросячьи глазки, которые с яростью глядели на девочку. — Ты вообще кто такая? Какого чёрта ты тут делаешь? Анна непонимающе взглянула на незнакомца: — А вы… вы кто? — спросила девочка. — Я мистер Варавски, мастер погрузо-разгрузочных работ. А ты… — важно сказала мужчина, но девочка внезапно перебила его. — Воровски? Услышав этот вопрос, тот побагровел от злости. — Варавски! — вскричал он. — А ты давай-ка, проваливай отсюда! Что интересно, никто из работников порта никогда не преграждал ей путь. Родители всегда осведомляли персонал о том, что сегодня их маленькая и любопытная дочь будет прогуливаться по этому необъятному месту. Стивен и Элизабет были не против того, что Анна карабкается по грузовым контейнерам, зная, что девочка всегда любила совершать новые открытия. Для Анны не было и не существовало никаких пределов: большие портовые ящики, высокие деревья — девочка считала своим долгом покорить эту вершину. И, зная храбрость Анны, родители не могли этому помешать. Хотя супруги беспокоились о безопасности своей дочери, и ко дню приезда сестёр все контейнеры с какими-то опасными веществами были перетасканы грузоподъёмным краном в дальнюю часть порта, куда у девочки и её экономки не было возможности добраться. К тому же мисс Роул всегда сопровождала Анну во время прогулки, поэтому Стивен и Элизабет Разенграффе были спокойны. Правда, сейчас женщины нигде не было, и девочка поняла почему. Она не послушалась совета своей экономки и забрела довольно далеко от их прежнего места, и теперь никто не может объяснить мистеру Варавски, кроме неё самой, что она дочь владельцев этого порта. — Мистер Варавски… — попыталась сказать что-то Анна своим тоненьким голоском, но мужчина грубо схватил её за руку и мигом потащил за собой. — А ну давай, топай отсюда! Не хватало ещё, чтобы какая-то беспризорная шваль бегала тут на моем участке. Он так сильно стиснул маленькую руку девочки, что она почувствовала в ладони нарастающую боль. — Отпустите меня! — вскричала она, но Варавски ещё сильнее стиснул её руку. — Мисс Роул, помогите! Но никто её не слышал. От беспомощности и боли в руке Анна почувствовала, что из глаз потекли слёзы, а её жалкие попытки вырваться из мёртвой хватки оказались безуспешными. Вдруг, как по волшебству, из-за ближайшего грузового ящика раздался грозный крик: — Отпустите её! Из большой тени контейнеров показалась маленькая фигурка. Увидев её, Варавски застыл, как вкопанный. Анна же, немного прищурившись, смогла узнать этот силуэт. Это была её старшая сестра. — Отпустите её! — вновь вскричала Эльза. Мужчина густо покраснел, опустил глаза и мигом освободил ладонь Анны от своей мертвой хватки. Та тут же отпрянула от него, слегка потирая руку, пытаясь унять боль и перевела ошарашенный взгляд на сестру. Маленькая девятилетняя девочка со светлыми волосами, заплетёнными в небольшую косу, и в ярко-синем платье с яростью, подобной только маленькому бесёнку, глядела на мистера Варавски. Её алые губки были плотно сжаты, и она гневно процедила: — Как вы посмели обидеть мою сестру? Мужчина непонимающе взглянул на Анну и испуганно промямлил: — Мисс Эльза… я… я не знал, что… это ваша…ваша сестра. — Не знали?! Родители ещё вчера предупредили весь персонал о нашем приезде! И вы говорите, что не знали? — продолжила она. Из густо-красного цвет лица Варавски стал темно-бордовым. — Мисс Эльза, я… — неуверенно начал он, но девочка тут же его остановила. — Больше никогда не смейте приближаться к Анне! И если вы сейчас же не уберетесь, то вас ждут серьёзные проблемы, это я вам говорю, как старшая дочь своих родителей! Через какую-то секунду Варавски уже не было. Анна же испуганно смотрела ему вслед, всё ещё потирая руку. Её сестра, так как имела статус наследницы и преемницы семейного дела, была знакома всем и каждому. И, по всей видимости, мистер Варавски думал, что у супругов Разенграффе всего один ребёнок. Наверное, он был недавно принят на работу и ещё многого не знал. Анна почему-то ощутила к нему сочувствие. Как только мужчина скрылся из виду, Эльза тут же подбежала к сестре. — Ты как? С тобой всё в порядке? — обеспокоенно спросила она. В ответ Анна молча кивнула. И тут же старшая сестра кинулась на неё с вопросами. — Почему, Анна? Почему ты не сказала ему, кто ты? В ответ девочка опустила глаза: — Я… я пыталась, а он даже не слушал… Я испугалась, Эльза… я… — но внезапная мысль заставила её вновь посмотреть на старшую: — А что ты вообще здесь делаешь? Услышав вопрос сестры, Эльза улыбнулась и покачала головой: — Ах, Анна, Анна! Неужели ты думаешь, что, только разглядывая карты, я смогу запомнить расположение каждого участка? Естественно, я всегда прогуливаюсь по порту, — весело ответила девочка. — И тебя отпускают одну? — Конечно же, нет. Мистер Сорен ждёт меня за теми грузовыми ящиками. Я уже который год разглядываю эти планы, просто не могу заблудиться, — гордо ответила Эльза. — Но почему же я тебя никогда здесь не видела? — спросила Анна. — Потому что ты лазаешь по ящикам; я же изучаю и запоминаю окрестности! — коротко сказала сестра. — А теперь пойдём! Девочка властно взяла Анну за руку и повела её через узкие закоулки, которые образовывались между грузовыми контейнерами, и довольно быстро сёстры оказались на том же месте, где мисс Роул отпустила Анну гулять. Маленькая рыжеволосая девочка восхищенно взглянула на старшую сестру. Её большие голубые глаза излучали серьёзность и какое-то невероятное спокойствие. Анна снова видела во взгляде Эльзы свою мать, умную и храбрую женщину, на плечах которой лежала половина семейного бизнеса. Не зря старшая дочь была так похожа на Элизабет, исключением являлись только волосы Эльзы — у их матери они были совершенно чёрные. — Эльза… Как… как ты смогла ему ответить? Почему не испугалась? — внезапно спросила девочка. Сестра удивленно взглянула на неё и вновь произнесла те слова, которые впервые сказала два года назад. Которые всегда помнила Анна. — Ты моя сестра, Анна! Для меня нет никого важнее тебя! Вдруг тишину морского порта нарушил обеспокоенный крик, и девочки обернулись. К ним бежала встревоженная мисс Роул.
…Ты моя сестра, Анна! Для меня нет никого важнее тебя… …Ты моя сестра, Анна! Для меня нет никого важнее тебя… …Ты моя сестра, Анна… …Для меня нет никого важнее тебя… Внезапно обида резко превратилась в гнев, и руки сами собой сжались в кулаки. — Не смей… — зло прошептала Анна. Услышав эти слова, Ясмин ухмыльнулась. — Ты что-то сказала? — измывающимся тоном спросила она. Девочка, тяжело дыша и с силой сжав руки в кулаки, гневно произнесла: — Не смей так говорить о моей сестре! В ответ Селена брезгливо поджала губы. — Мы будем говорить, что хотим! Даже сам Джек Фрост сказал, что у твоей сестры что-то с головой! Немое убожество, вот она кто! И ты наверняка такая же! — выплюнула она. И тогда маленькая, хрупкая девочка Анна Разенграффе сняла свои розовые очки. Ещё вчера она видела в этих ребятах друзей, а сейчас они были ей омерзительны. Но она не могла оставить всё просто так. Если Эльза не может ответить на эти оскорбления, то это сделает она. Её старшая сестра никогда и никому не позволяла обижать Анну. Сделав маленький шаг вперед, девочка приблизилась к ребятам. — Она не такая! — вскричала она. В ответ Ясмин фыркнула куда-то в сторону, а Мэтью противно рассмеялся. — Скажу по слогам! — сказал он, а затем, взглянув девочке прямо в глаза, чётко и громко произнес. — У-БО-ГА-Я! Весь класс разразился протяжным хохотом. И парни, и девушки так громко смеялись, что за всем этим шумом невозможно было ничего различить. И пятнадцатилетняя Анна Разенграффе, никогда прежде не участвовавшая в драке, с диким визгом бросилась на своих ещё вчерашних друзей. Дальше всё было в тумане. В классе раздались крики, и девочка только помнила, как с невероятной силой вырывала клоки прелестных каштановых волос Селены, как Ясмин сильно била ее по спине, от чего в плече вспыхнула резкая боль, и в ответ Анна вцепилась ей в лицо; как Мэтью пытался оттащить её от своих подруг, а Дэвид и кто-то ещё кричали во весь голос: «Помогите! Она спятила!». Потом в классе раздались быстрые шаги и пронзительный визг: — Что здесь происходит?! Как вы посмели устроить драку?! А затем чьи-то сильные руки подняли и вытащили её из этой беспорядочной кучи тел. Рыжие косы Анны были взъерошены, отовсюду торчали прядки, а на лице можно было заметить кровь и несколько синяков. Сквозь пелену девочка видела, как её соперницы тоже поднялись с пола в ещё более помятом виде, и как визгливый голос отчитывал их всех, включая Анну. Находясь в какой-то прострации, девочка прижалась к чьей-то незнакомой груди, и всё те же сильные руки осторожно погладили ее по голове. — Анна?! Анна, ответь сейчас же?! Как ты посмела напасть на своих одноклассниц?! — раздался всё тот же противный женский голос. Но Анна не ответила. Она сильнее прятала лицо, прижимаясь к груди неизвестного парня, а из глаз хлынули слёзы. Во всём теле она чувствовала жуткую боль. — Миссис Патель, думаю, Анна не в состоянии сейчас что-либо сказать, — внезапно раздался приятный голос спасителя. — Позвольте, я отведу её в медпункт! По всей видимости, миссис Патель утвердительно кивнула, потому что незнакомец подхватил девочку на руки, а пронзительные голоса и крики становились всё тише и тише. Анна, в которой боевой дух ещё не утих, а потому снова воспылал жаждой справедливости, брыкалась, плакала и кричала: — Пусти! Пусти! Я сломаю им нос! Но её спаситель ещё крепче прижал её к себе. — На сегодня приключений хватит, тебе не кажется? К тому же хуже, чем сейчас, им уже не будет, ты и без того постаралась… И последнее, что девочка помнила, это большие янтарные глаза.

***

Когда Анна очнулась, первое, что она увидела — это множество фотографий высоких ледяных гор, белоснежных склонов, и холмов. Снимки были развешаны по всей площади длинной стены, поэтому она переливалась то белыми, то голубыми цветами. Фотографии были очень красивыми, но они испортили Анне настроение. Слишком большую роль лёд и холод занимал в её жизни. Точнее, в жизни её семьи. Придя, наконец, в себя, девочка с удивлением заметила, что сидит в большом и довольно мягком кресле, в котором вольно и невольно можно провалиться в сон. Другие стены также были завешаны различными фотографиями, но теперь уже это были не снежные пейзажи, а привычная жизнь «Arandelle Hight School»: её интерьеры, учителя и обычные школьники, спортивные мероприятия, просто какие-то мелочи и детали и многое другое. От такого количества лиц и цветов у Анны мигом заболела голова, хотя, возможно, это всё были отголоски прошедшей драки. Схватившись за ручки кресла, девочка попыталась встать, но тут же в глазах всё поплыло, и она с тихим стоном рухнула обратно. — Эй, ты что, с ума сошла? Нельзя так резко… Около кресла возник какой-то незнакомый силуэт. Анна услышала вздох и ощутила, как парень приложил к её лицу ватный диск, от которого пахло спиртом. Как только он достиг щеки девочки, в ране тут же почувствовалось жжение. — Больно… — захныкала Анна. — Ой, да перестань, не так уж тут всё страшно, — послышался голос. — По сути, ты ещё легко отделалась, другим от тебя досталось больше… Ну, вроде крови больше нет… Незнакомец убрал диск со щеки Анны и выбросил его в мусорное ведро. Как только он отошёл от кресла, девочка смогла лучше разглядеть эту просторную комнату. Помимо огромного количества фотографий, здесь находилось множество каких-то ящиков, шкафов, тумбочек, навороченных гаджетов, лежащих на полках, часть которых Анне с трудом удалось разглядеть. Это был большой цифровой зеркальный фотоаппарат, а рядом, у стены, стоял длинный штатив. На широком письменном столе работал компьютер. Не было никаких сомнений. Это была фотомастерская. — Эй, драчунья! — вновь раздался всё тот же голос. — Мисс Трэверс, наша школьная медсестра, сказала, что, возможно, тебе это пригодится. Повернувшись на голос, Анна увидела руку, протягивающую ей расческу. А затем, наконец, и незнакомца. Это был высокий широкоплечий блондин с волосами соломенного оттенка, довольно правильными чертами лица, широким подбородком и янтарно-карими глазами, от которых так и веяло теплом. Он был одет в нелепый светло-серый свитер с оленем, который тут же бросался в глаза. Парень дружелюбно смотрел на Анну, приятно улыбаясь. Немного погодя, она взяла из рук незнакомца расческу, всё же иногда подозрительно на него поглядывая. Тот, заметив недоверчивый взгляд Анны, только усмехнулся. По всей видимости, его это забавляло. Вскоре, когда девочка привела волосы в более-менее надлежащий вид, расправив несколько колтунов, она оставила расческу на кресле и, наконец, подала голос. — Где я? — спросила она. Парень же, который в это время сидел в компьютерном кресле и что-то увлечённо щелкал в мониторе, по всей видимости, не расслышал вопрос, так как удивленно повернул голову. — А? Ты что-то сказала? — Я спросила, где я? — вновь повторила свой вопрос Анна. — А, ты об этом, — улыбнулся незнакомец. — Ну, ты в моей мастерской. Анна нахмурилась и ещё раз скептически оглядела комнату. — Мне казалось, что мы направлялись в медпункт. — Так и было, — ответил парень, всё еще не отрывая взгляд от компьютера, — но мисс Трэверс посоветовала мне отнести тебя сюда. Чтобы не создавать лишнюю шумиху. До конца первого урока двадцать минут, так что не волнуйся, у тебя ещё есть время прийти в себя. — Лишнюю шумиху? — непонимающе переспросила Анна. — Ты находишься под опекой Оливера и Аннабель Фростов. Неужели ты думаешь, что администрация захочет каких-то проблем? Естественно, все постараются это замять. И тебе настоятельно советую ничего им не говорить. Потому что это будет иметь непростые последствия, — ответил блондин. — Почему-то от издевательств над моей сестрой это никого не останавливает! — яростно пробурчала Анна. — О, это другое! — сказал незнакомец, всё еще глядя в монитор. — Ведь всё это началось благодаря Джеку Фросту, их сыну. Да и к тому же, согласись, Эльза довольно сильно выделяется из общей массы. А ты нет. Почему-то эти слова, будто ножом, задели Анну за живое. — Значит, на всё нужно закрыть глаза? Моя сестра ведь сумасшедшая, убогая! И ты тоже так считаешь? — вскричала девочка. Услышав возгласы Анны, парень закатил глаза, вздохнул и, наконец, выключил свой компьютер. Он повернул компьютерное кресло в направлении, где сидела Анна, и с самым серьезным видом посмотрел на неё. — Так, во-первых успокойся, — кротко, но твёрдо сказал он. — А во-вторых, если хочешь знать моё мнение, то я не считаю твою сестру убогой. Девочка недоверчиво взглянула на парня. — Правда? — спросила она. — Правда, — ответил он. — Будь моя воля, я бы тоже многих здесь давно послал, но, наверное, я не настолько смелый, как твоя сестра. Да и к тому же меня воспитывает врач, так что поверь мне, я всегда могу определить сумасшедших или психопатов, и это точно не про Эльзу. — Наверное, ты единственный, кто так думает, — сказала Анна. — Возможно. Но, вероятнее всего, все просто боятся возразить Джеку Фросту и вообще всему этому квартету. — Но почему? — из уст девочки вырвался вопрос, хотя в глубине души она знала ответ. — Сама посуди, — парень усмехнулся. — Джек, сын одних из самых богатых и знатных людей в нашей стране. Мерида Данброх, дочь директора школы и к тому же чемпион мира по стрельбе из лука среди кадетов*. Иккинг Хэддок, сын довольно влиятельного бизнесмена, помешанного на охоте. Ну и, наконец, гордость «Arandelle Hight School», Астрид Хофферсон, капитан команды по легкой атлетике. У тебя ещё остались вопросы из разряда «почему»? Услышав ответ парня, девочка ещё больше нахмурилась и поджала губы. — Но ведь это неправильно! — запротестовала она. — В моей старой школе никогда ничего подобного не было! А тут все… Анна даже не смогла подобрать нужное слово, но, по всей видимости, незнакомец уловил её мысли. — Безвольные? — Точно! — кивнула девочка. — Я даже не ожидала… я, — Анна затихла, — я так хотела, чтобы меня приняли… Я… я так радовалась вчерашнему дню… Её голос дрожал. Блондин, заметив это, решил хоть как-то подбодрить свою гостью. Он встал со своего места и, подойдя ближе, присел на краешек кресла, тронув девочку за плечо. — Ну, ты что, — сказал он, улыбнувшись. — Не всё так плохо. Вот, например, я не такой. И ещё я уверен, есть много ребят, которые всё прекрасно понимают. Просто не хотят проблем. Хотя я давно уже не высказываю здесь никому своё мнение. Наверное, поэтому у меня нет друзей. Последнюю фразу парень сказал так легко, будто был в абсолютной уверенности, что так и надо. Анна взглянула на него несколько озадаченно. Ей стало стыдно, что она даже не заметила этого парня вчера. В воздухе повисло неловкое молчание и, чтобы как-то разрядить обстановку, девочка всё-таки смогла встать с мягкого кресла, хотя легкое головокружение ещё давало о себе знать. — В медпункте сказали, что ничего серьезного. Пара легких ушибов и царапин. Ты хорошо себя чувствуешь? — обеспокоенно спросил парень. — Да, всё в порядке. Анна вновь с интересом принялась разглядывать стены. — Это твои снимки? — спросила она, указав рукой на школьные фотографии. — Ну да, — было видно, что незнакомец смутился. — Я, можно сказать, один справляюсь в фото-клубе. Правда, есть ещё пара ребят, но они так… иногда, от скуки. — Красивые, — восхищенно сказала Анна. По лицу парня было понятно, что он тронут. — А эти? — спросила девочка, взглянув на фотографии ледяных холмов. Услышав вопрос Анны, блондин возмутился. — Ты что? — воскликнул он. — Конечно же, нет. Куда мне? Это же великий Карлос Клифф! — Кто? По выражению лица девочки стало очевидно, что она в первый раз слышит это имя, что не менее удивило парня. — Ну как, кто? — незнакомец был поражен. — Это же один из самых известных фотографов Северного Полюса. Поверь мне, он настоящий гений! Он постоянно отправляется туда с экспедициями, и просто… По всей видимости, блондин даже не мог подобрать слов от восхищения. — Ты посмотри! — воскликнул он, вскочив на ноги и подойдя к стене, стал беспорядочно водить рукой по ледяным пейзажам. — Взгляни, какие линии, какие горизонты, это же просто невероятно! С ума сойти, как он это всё зафиксировал! Его восхищенные размахивания повеселили Анну. Она улыбнулась. Он казался ей милым. — Ты так говоришь, как будто он твой кумир… — Но так и есть, — твёрдо сказал парень. — Каждая его работа — просто шедевр! И возможно…– на мгновение блондин затих, — возможно, я тоже однажды смогу туда отправиться. Я хотел бы суметь сотворить что-то подобное… Он с восторженным видом глядел на работы Карлоса Клиффа. И был уже не в мастерской, а где-то в своих мечтах. Теперь между Анной и незнакомцем было довольно близкое расстояние, девочка с удивлением отметила, что он был на целую голову выше её, что, естественно, рождало обычный, но весьма некорректный вопрос. — А сколько тебе лет? — спросила она. В ответ парень глубоко вздохнул и выдохнул, явно услышав подобный вопрос не впервые, потому отчасти привыкнув к нему. — Вообще-то у нас вчера была с тобой общая биология и физика. Я сидел на последней парте, прямо за тобой и Селеной Андерсон. От неловкости Анна покраснела и опустила глаза. — Прости… — проговорила она. — Просто… ты не выглядишь на пятнадцать… Блондин усмехнулся. — Так все говорят, — сказал он и, заметив багровую Анну, улыбнулся. — Да не парься ты! Меня никто здесь не замечает, так что я уже привык… От его слов девочке стало ещё больше не по себе. Около неё располагалась небольшая тумбочка, и Анна, решив немного отступить назад, неловко задела её бедром. Та немного пошатнулась, издав легкий стук, и с её края слетел узкий, длинный глянцевый листочек. — Ой, прости… — Я смотрю, ты всегда найдешь себе приключения… — усмехнулся парень. В ответ Анна стыдливо повела плечами и нагнулась, чтобы поднять неизвестный листочек. Взяв с пола яркий флаер, она приблизила его к себе и смогла отчетливо прочитать броскую надпись.

Приглашаем вас на фестиваль современной фотографии «Новый день укажет путь», который пройдет 10 октября в центре дизайна Artcold. У нас собраны лучшие работы со всей страны; цель нашего фестиваля представить вам главные тенденции развития мировой фотографии. Вы сможете и сами творчески проявить себя, поучаствовав в нашем конкурсе, отправив лучшую созданную вами фотографию на наш эл. адрес photoway@mail.com до 17.10.15. С основной программой и условием конкурса можно ознакомиться на нашем сайте www.newway.com.

Внизу листовки более мелкими буквами был напечатан адрес. — Что это? — с интересом спросила Анна. Парень на секунду замялся. — Ну… это администрация предложила, сказала, что с моим талантом… — это слово блондин произнёс как-то неуверенно, — в общем, намекнули, что мне обязательно нужно туда. Но я не пойду… — Но почему? — вытаращила глаза Анна. — Там наверняка будет очень интересно! К тому же у тебя потрясающие работы, и ты обязательно должен поучаствовать в конкурсе! В ответ незнакомец с усмешкой покачал головой. — Смеешься! Кому я там нужен… К тому же все эти конкурсы наверняка одно сплошное вранье и показуха… Услышав эти слова, Анна нахмурилась. — Зря ты так, — скептически сказала она. — К тому же… я могу пойти с тобой. Парень удивлённо взглянул на девочку. В этот же момент раздался оглушительный звонок, который оповещал об окончании первого урока. — Ты серьезно? — недоверчиво спросил блондин. В ответ Анна пожала плечами. — А что? — удивленно ответила она. — Там наверняка будет весело… Твёрдая уверенность парня начала таять. — Ну…– неуверенно начал он, но Анна Разенграффе тотчас же перебила его. — Всё, ничего не хочу слышать! Ты будешь там, и я вместе с тобой, — решительно, в повелительном наклонении, сказала она, но затем её голос на мгновение смягчился. — И… спасибо за то, что ты… мне помог и… По всей видимости, она говорила о расчёске и обработанных ранах. Незнакомец улыбнулся. — Я — Анна, — гордо произнесла девочка, — Анна Разенграффе. Она хотела, наконец, официально познакомиться со своим спасителем. — Кристофф, — ответил парень. — Кристофф Бьоргман. А теперь пойдем, на уроках нас ждать не будут… И вот так Анна Разенграффе нашла друга, которого так долго искала. Настоящего друга.

***

— Ты всегда носишь с собой камеру? Спустя некоторое время, Анна и Кристофф показались в просторном зале школьного кафетерия. Прошло несколько уроков, из которых девочка узнала, что у них с её новым другом несколько общих предметов, а именно: помимо биологии и физики, у них была ещё и общая математика, и химия, что несказанно обрадовало Анну. В отличие от сестры, которую с детства готовили к управлению семейным бизнесом, младшей дочери не давались точные науки. И то, что Кристофф оказался рядом, было каким-то чудом. В остальное же время, пока не наступала пора расходиться по разным корпусам, ребята прогуливались по длинному школьному коридору, не замечая ничего вокруг во время своей беседы. Всего несколько часов, а Анна и Кристофф могли рассказать друг о друге абсолютно всё. — А что? — удивился парень. — Ведь может получиться кое-что интересное… В это время Кристофф навёл свой фотоаппарат, и через секунду раздался щелчок. По всей видимости, фотомоделью была какая-то неизвестная Анне девушка, жадно поедающая сэндвич. Заметив, что является объектом съёмки, незнакомка прикрикнула: «Эй!». Но Кристофф даже ухом не повёл. — Значит, по-твоему, ученица, поедающая сэндвич, это интересно? — подняла бровь Анна. В ответ парень пожал плечами. — Каждый шедевр может родиться из таких неказистых вещей… Взяв два обеденных подноса, ребята уже стояли в довольной большой очереди перед одним из прилавков. Спустя некоторое время, получив еду, Анна и Кристофф присели за ближайший свободный столик. Всё же на себе девочка иногда ощущала неприятные взгляды и слышала шепот, но посчитала своим долгом не обращать внимания. — Так откуда такая любовь к фотографии? — с интересом спросила Анна. — Не знаю, — ответил Кристофф, — дедушка однажды подарил мне коллекционный альбом, где были собраны все знаменитые работы Карлоса Клиффа. Наверное, после этого я не мог заниматься чем-то другим… — Твой дедушка тоже фотограф? — Нет, — сказал парень, усмехнувшись. — Он врач, самый что ни на есть обычный руководитель обычной больницы. — А родители? — спросила Анна. После этого вопроса на лице Кристоффа отразилась легкая паника. Создавалось чувство, что его застали врасплох — кажется, девочка невольно задела больное место. — Ой, прости, — тут же принялась извиняться Анна. — Я не хотела… — Ничего, всё в порядке, — заверил её новый друг. — Правда, сейчас бы мне не хотелось говорить об этом… В ответ девочка улыбнулась, чтобы как-то сгладить свою оплошность. — Ну, а что твоя семья? — перевёл разговор парень. — Я слышал, они заядлые путешественники… Внутри Анны всё перевернулось. Конечно же, она не хотела поднимать эту тему. Но девочка не винила Кристоффа. Никто не знал о смерти её родителей. Это была единственная просьба сестры. И Анна была обязана её выполнить. — Ну да, — ответила девочка, стараясь, чтобы её голос не дрожал, — наша семья владеет несколькими морскими портами на восточном и северном побережье, но всё же это не отменяет страсть моих родителей к далёкому и неизведанному. — А где они сейчас? Анна ненавидела врать. Даже сейчас ложь, которую она собиралась произнести, была ей противна. — В Африке, — твёрдо ответил девочка, будто по-настоящему верила, что это так. — Они долгие годы планировали и мечтали об этой экспедиции, и вот наконец у них появился шанс. Мама и папа уехали на два года, а мы с сестрой оказались здесь, под опекой их лучших друзей, — последнюю фразу Анна произнесла как-то удрученно. Заметив это, Кристофф тут же постарался приободрить свою новую подругу. — Эй, ты чего, — ласково сказал парень, — они же вернутся… Анна грустно улыбнулась. «Они никогда не вернутся!». — Да… Но это не отменяет того, что я скучаю… Ну, а теперь, — девочка снова решила перевести тему, — какую фотографию… Анна не смогла договорить, так как шум в кафетерии странным образом усилился. Все косые взгляды и подозрительный шепот, обращенный на неё, смолк. Практически весь зал был устремлен на другого человека. В кафетерий вошла её сестра. Эльза гордой и непринужденной походкой пересекла помещение, даже не обратив внимания на злобные смешки у неё за спиной. Она подошла к стойке с едой и, ничего не сказав, лишь взглянула на женщину, которая стояла за прилавком. Та, по всей видимости, смутилась, так как в быстром темпе зачерпнула на тарелку первый попавшийся салат и не глядя бросила его на поднос. В ответ Эльза улыбнулась, но женщина не удостоила её и взглядом. Потом девушка налила себе кофе из стоящей рядом на стойке кофе-машины и легкой походкой направилась к самому отдалённому столику в углу кафетерия. Анна проводила её взглядом. Руки сами собой сжимались в кулаки. Её сестра умирала прямо у неё на глазах. И она не знала, как это остановить. Легкий шепот и презрительные взгляды раздражали ещё больше. Кто-то ехидно смеялся, показывая пальцем, а сквозь всю эту суету Анна изредка улавливала: «Сумасшедшая…» «Да, она больная на всю голову…» «Представляешь, она немая…» «Где-то слышал, что учителя не знают, что делать…» «Похоже, с ней что-то не так…» «Джек Фрост сказал, что…» — Анна, Анна! Как во сне, она услышала голос. Кто-то лихорадочно тряс её за руку. — Анна! — пытался достучаться до неё Кристофф. Опомнившись, девочка перевела взгляд. Широко раскрытые глаза говорили о том, что ей страшно. Она боялась за свою сестру. — Послушай, — сказал её новый друг. — И тебе, и Эльзе сейчас главное — не обращать внимания. Джеку Фросту и его друзьям, в конце концов, всё это надоест, и они выберут другую жертву. И школа начнёт травить ее. Анна же молчаливо глядела на свои руки. Похоже, она не верила, что это когда-либо произойдёт. — Все станет только хуже… — сквозь зубы произнесла она. — Что? Нет, послушай, — пытался убедить её Кристофф, — твоя сестра не первая и не последняя, кто не угодил Джеку Фросту. Он поиздевается и забудет. И никто ничего не скажет. Я однажды пытался, но теперь поэтому пожизненно числюсь здесь в лузерах. Меня не исключили за драку с ним только потому, что мой дедушка однажды спас жизнь директору школы, и теперь тот у него в долгу. Собственно, поэтому только я здесь и учусь. — Мне нужно поговорить с ним! — воскликнула Анна, резко вскочив со своего места. — С кем? — парень округлил глаза. — С кем, с Джеком? Я же тебе объяс… Анна! Но девочка уже не слышала его, так как решительно направлялась к выходу из кафетерия. — Да… — Кристофф сокрушённо вздохнул. — Похоже, с ней мне не будет покоя… Он встал из-за стола и поспешил за своей новой подругой. К своему счастью, девочка быстро нашла Джека Фроста. Он стоял в школьном коридоре первого корпуса, нахально прислонившись к дверце шкафчика. Вокруг него была та же всем знакомая компания. Невысокий парень с взъерошенными каштановыми волосами, блондинка спортивного телосложения и высокая девушка с ярко-рыжими кудрявыми волосами — Иккинг, Астрид и Мерида. Все четверо вели непринужденную дружескую беседу. — Эй! — воскликнула Анна. Вся компания, услышав возглас, медленно оглянулась. Девочка же стремительно подошла к ним. — Зачем ты это делаешь? — Анна… — пытался образумить её Кристофф, оказавшийся рядом. Этот вопрос, похоже, только позабавил Джека и его друзей, так как парень весело улыбнулся. — Это что ещё за чудо? — с интересом спросила Мерида. — А, это… — Джек лениво вздохнул, — это младшая сестра убогой, ничего особенного. — Младшая сестра убогой? Ничего лучше не мог придумать? — прищурился Кристофф. — Вот… только ты молчи! Если твой дед однажды спас мистера Данброха, это ещё не значит, что тебе тут всё позволено! — презрительно выплюнул Джек. — Знаешь, что… — начал было Кристофф, но Анна мигом схватила его за руку, призывая остановиться. Тот, заметив её молящий взгляд, сжал губы, но смолк. Девочка же снова перевела взгляд на парня и его друзей и как можно более внушительно сказала: — Джек, пожалуйста, прекрати всё это! Она ничего тебе не сделала, а ты настроил против неё практически всю школу! — Ребенок, а тебе вообще сколько лет? — развязно спросил невысокий шатен. — Иккинг, заткнись! — прикрикнул на него Джек. Он вновь взглянул на Анну, и его глаза приобрели довольно мрачное выражение. — Так, теперь послушай меня, — сказал он, — я против твоей сестры никого не настраивал. Она сама это сделала, играя со всем миром в молчанку. Даже родители не знают, что делать. И ты считаешь это нормальным? Немая бедная девочка, живущая в дорогом доме и на деньги моей семьи! Убогая, больше никто! И родители ваши были клоунами! Всюду со своими голодающими, бедными, нищими: «им надо помочь», «давайте соберем денег», «давайте организуем помощь», «нам нужно обязательно посетить этот континент», — передразнивал он. — А потом и вообще свалили на два года, повесив своих детей на моих родителей. Услышав такие слова, Анна нахмурилась. Но внезапно, где-то далеко в сознании загорелся огонек. Похоже, она осознавала мотивы Джека Фроста. — Неужели она настолько тебе понравилась? — воскликнула она. Краем глаза она заметила, что Кристофф округлил глаза, лицо Мериды побагровело, Иккинг резко закашлялся, а Астрид сдерживала смех. Глаза же Джека Фроста излучали угрозу. — Что? — спросил он, будто до сих пор не веря, что Анна посмела даже подумать о таком. В ответ же девочка беспардонно улыбнулась и продолжила: — Она ведь тебе нравится, да? Потому что другого объяснения я найти не могу. Ну а что, все твои друзья, знакомые просто восхищаются тобой. Учителя закрывают глаза на твои выходки, а родители воспитывают только дома, да и то нечасто. Каждый, кого ты выбираешь своей жертвой, вскоре наверняка начинает заискивать и прислуживать, чтобы ты наконец оставил его в покое. И тут появляется моя сестра, которая, можно сказать, нарушила твою такую прекрасную жизнь. И ты хочешь сломать её, потому что, сделав это, она перестанет быть особенной. Она станет такой же, как все! — Что за чушь ты несешь? — не выдержала Астрид. — Топай отсюда, малышня! — поддержала её обозлённая до предела Мерида. Иккинг молчал, но по его взгляду было понятно, что он твёрдо считал, будто эта рыжая бредит. И только Джек Фрост оставался неподвижным. Никто не заметил, как странным образом изменился его взгляд. Парень с опаской глядел на маленькую рыжеволосую девочку, и в его глазах Анна увидела эту правду. Ту правду, которой он так страшился. — И не лги себе, Джек Фрост, — тихо произнесла Анна. — Мои родители клоуны, да? Я-то знаю, что ты любил их. Очень любил… И с этими словами Анна, тихо что-то прошептав Кристоффу, оставила их одних. Краем уха девочка слышала, как Иккинг спросил своего друга: — Эй, всё в порядке? — Всё хорошо, просто эта малолетка вывела меня из себя, — ответил Джек. Но нельзя было не заметить, как его голос дрожал.

***

Медленно, но верно наступали сумерки. Уроки уже давно закончились, и все сидели по своим домам, наслаждаясь чашкой горячего чая. Вот и сейчас Анна, мирно проводя теплый осенний вечер в обнимку с книгой, всё же решила на минутку заглянуть к сестре. В такой сложный период она не хотела отдаляться. Она хотела быть рядом с ней. Анна, на цыпочках прошмыгнув по длинному коридору, не спеша отворила дверь в комнату сестры. — Эльза… — окликнула она девушку. Её сестра элегантно сидела на кровати, держа на коленях какой-то блокнот. Девушка что-то лихорадочно писала в нём. Заметив Анну, Эльза поспешила резко спрятать записи под мягкую подушку. Девочка предпочла сделать вид, что ничего не заметила. Анна подошла ближе и села на кровать рядом с сестрой. Пронзительные голубые глаза Эльзы ласково взглянули на неё, но затем сестра резко прищурилась. Девочка поняла, что та разглядывает еле заметные синяки на шее Анны. — Ничего страшного, — заверила её девочка. — Они совсем не болят. Вот, я скрою их за волосами, и вообще не будет видно. Но, похоже, Эльзу это не устраивало. По всей видимости, она знала о драке. — Прошу тебя, не волнуйся, — заверила Анна, тронув сестру за плечо. — По сути, я даже рада этому. Благодаря всему произошедшему, я нашла Кристоффа. Но почему-то глаза Эльзы ещё больше погрустнели. Девочка так и читала в них:

«Анна, я так хочу, чтобы ты была счастлива! Я не хочу, чтобы ты страдала из-за меня»

. — Эльза, поверь мне, я счастлива! У меня есть ты, моя сестра, и теперь у меня появился действительно настоящий друг! А остальное неважно… Сестра ласково взяла её за руку.

«Я рада, если это так!»

. А затем Эльза крепко обняла её. Идиллию нарушил внезапный стук в дверь. Не дожидаясь ответа, да его и не могло быть, в комнату Эльзы грациозной походкой вошла Аннабель. И, судя по её взгляду, цель её прихода была не из приятных. — Анна, ты не могла бы оставить нас с Эльзой одних? — сухо спросила женщина. Девочка отрицательно покачала головой. — Ну хорошо, — вздохнула Аннабель, — я пришла поговорить с твоей сестрой, но думаю, тебе это тоже нужно знать. Женщина придвинулась к девочкам на шаг ближе. Было понятно, что она чем-то расстроена, взволнована или огорчена. — Эльза, — начала говорить Аннабель, — ситуация достигла критической точки. Сегодня нам звонил мистер Данброх, директор школы, и выразил беспокойство по поводу твоего состояния. Своим молчанием ты пугаешь не только нас, но ты также ставишь учителей в неловкое положение. Никто не понимает причину твоего молчания, а я не могу им ничего ответить. — Тётя Аннабель… — начала было Анна, но женщина остановила её. — Не перебивай меня! — твёрдо сказала она. — Мистер Данброх сказал, что у него нет выбора. Практически каждый учитель жалуется на то, что ты молчишь, игнорируешь устные ответы и, таким образом, срываешь урок. Тебя хотят перевести в специальное учреждение для… На этих словах Аннабель запнулась, но общий смысл её слов был понятен. — Мы давно знакомы с мистером Данброхом и его семьей, и нам, как главным спонсорам школы, удалось убедить его не исключать тебя. Но с одним условием… Анна вздрогнула. В глубине души она понимала, к чему всё идет. — Дорогая, я понимаю, что у тебя нелегкий период, но мы не можем поступить иначе, — женщина вздохнула. — С завтрашнего дня ты будешь ходить на приёмы к психиатру два раза в неделю. И он будет информировать не только нас, но и администрацию школы о твоём состоянии! Анна заметила, что Эльза напряглась. Но ни один мускул не дрогнул у неё на лице. — Не волнуйся, всё будет строго конфиденциально. Об этом будут знать только ты, твоя сестра и мы с Оливером. Аннабель вздохнула и, развернувшись, направилась к выходу из комнаты. — Эльза, прости, — напоследок сказала она. — Но у нас правда нет выхода… С этими словами женщина закрыла дверь. «Этого никогда не должно было случиться…» — подумала Анна. — «Всё должно было быть не так…». Девочка взглянула на свою сестру и ободряюще взяла её за руку. — Ты не сумасшедшая, Эльза! Я знаю это! «И Кристофф знает…»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.