Горячая работа! 430
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 2 087 страниц, 116 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
153 Нравится 430 Отзывы 56 В сборник Скачать

Глава 22. Рейгар 3

Настройки текста
Примечания:
— Думаю, я скажу от имени всех присутствующих, когда поздравлю вас, мой принц. Ваши достижения — поистине выдающиеся, — сказал лорд Тайрелл. — Спасибо, милорд, — с улыбкой ответил Эйгон. — Но турнир ещё не выигран. Отложите свои поздравления до финала. Рейгар посмотрел на сына, сидящего по правую руку от него. Политическое мышление Эйгона всегда было выстроено лучше, чем у него. В этом отношении он был больше похож на свою мать, пусть раньше он и не проявлял особого энтузиазма. Эйгон и сейчас не получал большого удовольствия от заседаний Малого совета, в чём Рейгар не мог его винить, но теперь он по всей видимости осознал всю их важность и необходимость, вот и стал серьёзно относиться к своим обязанностям. Он бы явно сейчас предпочёл готовиться к финалу или веселиться вместе с друзьями, но сумел правильно расставить приоритеты. Рейгару есть чем гордиться, его сын повзрослел куда быстрее отца. Хотя Рейгар ни секунды не сомневался, что в первую очередь обязан такой резкой смене его поведения Рейнис. — У меня в рукаве ещё припрятаны поздравления по этому поводу, мой принц, — сказал лорд Тайрелл. — Я не для того созвал совет, когда сказал, что нам нужно обговорить турнир. — прорычал лорд Станнис. — Прошлой ночью в городе произошло три поножовщины, двое убиты. На улице Сестёр устроили скачки, в которых септа сломала обе ноги. — Будем надеяться, это отучит несчастную септу от подобных мероприятий, — пошутил принц Оберин, откусив свой персик. — В пруду за септой в конце Мучной улицы была найдена голова женщины, — невозмутимо продолжил лорд Станнис. — Кто она, и куда делось всё остальное, мы так и не выяснили. — Другими словами, вы ждёте не дождётесь окончания турнира, — проворчал в ответ лорд Коннингтон, совсем не скрывая, что желает того же. — С финансовой точки зрения турнир… не окупился, — неуверенно сказал Лорд Тайрелл. — Это и не было изначальной целью, но убытки оказались больше, чем мы ожидали. — Насколько большие убытки? — спросил Эйгон. Рейгар одобрительно кивнул. Хорошо, когда он сам проявляет инициативу на этом заседании. Однажды он станет присутствовать здесь не как принц Драконьего Камня, а как король. Пусть набирается опыта, так будет лучше для всех, в первую очередь для него. — Существенные, мой принц. В турнире приняло участие куда больше рыцарей, чем мы ожидали. Всех нужно было разместить и снабдить всем необходимым, и то же самое нужно было сделать с теми животными, что подарили вашей семье. Устроить всё это за столь сжатые сроки стоило нам недёшево, плюс пришлось усилить безопасность на арене и за её пределами. И это я ещё не упомянул… — Сколько? — спросил принц Оберин. — Всё вместе… четыре тысячи золотых драконов и восемьсот тридцать серебряных оленей, если округлить, — сказал лорд Тирелл Все умолкли. Сумма действительно немаленькая, особенно если учесть, что это лишь превышение запланированных расходов. Но это не было чем-то неподъёмным для короны. — Хорошо, мы все знали, что этот турнир дорого нам обойдётся, — наконец сказал Рейгар. — Я был готов потратить золото на такое мероприятие, пускай и пришлось потратить куда больше, чем мы думали. Проследите, чтобы непогашенный остаток оказался выплачен, лорд Тайрелл. Корона может позволить себе покрыть эти расходы. — Да, Ваше Величество. — Также хочу заверить, что королева Элия уже позаботилась о большинстве животных. Осталось только разобраться, что делать со слоном. В Красном Замке для него нет места и применения не придумаешь, поэтому я решил выставить зверя на продажу. Я бы предпочёл, чтобы его взял верный дом Вестероса, хоть в качестве боевого слона. Если нет, возможно, у нас найдутся покупатели среди наёмников в Эссосе. — Мудрая мысль, Ваше Величество. — сказал Коннингтон. Рейгару показалось в его взгляде, будто он и сам начал подумывать над его покупкой, чтобы сделать старому другу одолжение. Если так, то он быстро отбросил эту затею. Размещать и кормить такое существо отнюдь не дёшево. Дом Коннингтон и прежде всего Джон преданы дому Таргариенов как никто, но это не сделало их богатыми, несмотря на то, что Джон уже столько лет служит десницей. В прошлые ночи Рейгар много раз обсуждал с Элией, могут ли они позволить оставить слона себе. В конце концов, этот город мог разместить в себе трёх драконов. Но Элия была непреклонна куда сильнее, чем он привык. Она даже предлагала пустить его на мясо драконам, но Рейгар убедил её пойти на компромисс и продать. Даже думать о том, как этот великолепный зверь с добрыми и нежными глазами умирает в агонии от огня драконов, было ужасно. Глупо, конечно, так думать, и совершенно не подобает королю. — Дом Тайрелл был бы рад завести такого зверя, Ваше Величество. — сказал лорд Тирелл, выводя его из раздумий. — Какую цену вы хотели бы предложить? Рейгар задумался над этим вопросом. Несомненно, лорд Тайрелл понимает, что просто делает одолжение короне. Уход за этим серым гигантом станет для них настоящей ношей, особенно без помощи грамотных специалистов, и не принесёт им никакой пользы. Только Рейгар собирался назвать символическую сумму, как слово взял Эйгон: — Дом Тайрелл всегда был одним из самых верных слуг короны ещё со времён Эйгона Завоевателя, милорд. Мы будем рады отдать вам его даром. Рейгар улыбнулся. Несомненно, Эйгон думал о том же, что и он, только додумался быстрее. Таким образом они не только избавились от слона, но и не остались в долгу перед Тиреллами. — Так и быть. Есть ли в вашем списке какие-то вопросы, которые нужно решить, великий мейстер? — спросил Рейгар. Великий мейстер Пицель дёрнулся, будто его только что вырвали из сладких объятий сна ударом по лицу. Он тут же принялся шуршать лежащими на столе листами бумаги с письмами от воронов, многие из которых они уже просмотрели, и откашлялся так, будто у него в горле застряла целая гора. — Нет, Ваше Величество, — сказал он слабым голосом. — На этом всё. Не в первый раз Рейгар ловил себя на мысли, что не может дождаться, когда старик наконец освободит своё место для кого-нибудь моложе и расторопнее. — Прекрасно, — сказал Рейгар, оставив без комментариев поведение великого мейстера. — Перед тем, как мы закончим сегодняшнее заседание, хочу сделать для вашей избранной группы лиц ещё одно объявление, прежде оглашу его после конца турнира. Рейгар выждал некоторое время, глядя на лица собравшихся, затем на сына, который сиял словно солнце. — Буду рад первым сообщить вам, милорды, о помолвке своих детей. Мой сын Эйгон женится на моей чудесной дочери Рейнис. — Наслышаны, давно пора, — сказал Оберин, встав со стула, и начал аплодировать. Другие тоже присоединились к нему, хотя не все были рады услышанному. В радостные поздравления лорда Коннингтона он ещё мог поверить, пускай Джон не из тех, кто всегда открыто проявляет радость. Лорд Баратеон позволил себе лёгкие аплодисменты, но в остальном остался равнодушен, будто ему сообщили, что король съел на завтрак. Лорд Веларион, вероятно, больше всех из присутствующих понимал древнюю валирийскую традицию, он искренне улыбнулся, похлопав Эйгона по плечу в удивительно дружеской манере. Принц Оберин хоть и не очень понимал эту традицию, но был счастлив за Эйгона и Рейнис. Лорд Тайрелл аплодировал громче всех, но в его улыбке была очень заметна фальшь. Очевидно, он был не в восторге, поскольку надеялся, что Эйгон возьмёт в жёны Марджери, а не свою сестру. Его мудрость Россарт выдавил из себя слабую улыбку, но оставался неподвижен, словно каменная статуя. Рейгар давно подозревал, что Гильдия алхимиков была далеко не в восторге от возрождения драконов. После того, как они вымерли почти сто пятьдесят лет назад, их дикий огонь был единственным оружием близким к драконьему пламени с точки зрения поражающей силы. А теперь они вдруг воскресли, и их всадники женятся друг на друге, гарантируя будущим поколениям возможность унаследовать от них способность повелевать драконами. Великий мастер опасается, что его братство рискует потерять всё больше своих изначальных позиций. Не без оснований, но сейчас Рейгару не было до этого дела. Лорд-командующий Хайтауэр тепло поздравил Эйгона, даже по-отечески приобнял его, весь гордый. Последний, на кого обратил внимание Рейгар, был великий мейстер Пицель, который хлопал своими скрюченными руками и цитировал стих какого-то давно умершего мейстера о важности крепкой связи между двумя монархами, но никто к нему особо не прислушивался. Наверняка не дождётся сообщить об этом лорду Тайвину, — подумал Рейгар. Элия ещё много лет назад предупреждала его о Пицеле, и поначалу Рейгар отмахивался от этого. Лишь после он не мог оставить его без внимания, когда доказательства были слишком очевидными. Пицель целиком и полностью верен лорду Тайвину. Мейстеры могут отказаться от своих фамилий, вступив в Цитадель, но старая преданность, укоренившаяся глубоко в сердце, никуда не денется. Элия так и не выяснила, из какого дома был родом Пицель, но быстро догадалась, что он из Западных земель, и что никакие клятвы не заставят его забыть о верности дому Ланнистеров. Пицель принадлежит Тайвину, всегда принадлежал ему и будет принадлежать до последнего вздоха. Пускай рассказывает. Скоро все и так узнают. На том Рейграр объявил собрание оконченным, оставив Эйгона с лордом Веларионом, принцем Оберином и сиром Герольдом, с которыми тот вёл оживлённую беседу, остальные члены Малого совета быстро разошлись. Рейгар сделал небольшой крюк мимо кухонь, где испуганная служанка выдала ему маленькую тарелку супа. Он был страшно голоден всё утро и хотел немного перекусить перед очередной встречей. Он ел суп, сидя на тюках соломы в королевских конюшнях, задняя часть которых была расчищена, соединена и укреплена железными прутьями, что предназначались для укрепления дверей и ворот во время осады. Сейчас же они выполняли роль клетки для льва, который медленно ходил взад-вперёд, не сводя глаз с Рейгара. — Хочешь кусочек меня, не так ли? Вынужден тебя разочаровать, — сказал он зверю. Некоторое время Рейгар сидел, ел свой суп и смотрел на этого великолепного хищника. Покончив с едой, он подумал о том, чтобы посетить Драконье логово. Если лев впечатлял, то драконы внушали ужас и трепет, которые другие животные произвести не могли. Однако он быстро передумал, скоро ему предстоит встретиться с лордом Тайвином в своём солярии. Как бы ему ни хотелось отложить эту встречу, он не мог. Всё равно нет смысла идти к драконам без детей, ведь они не принимали его за своего. Драконы принадлежат Эйгону и Рейнис. Все, кроме Вейгара, который не принадлежал никому. Когда-то Рейгар лелеял надежду, что сам сможет претендовать на Вейгара. Когда стало ясно, что этого не произойдёт, он возложил свои надежды на Визериса, но и его брат оказался отвергнут. Последняя надежда была на Джона, но не похоже, чтобы между ними возникла хоть какая-то связь за столько лет его проживания в Королевской Гавани. Мысли о сыне заставили вспомнить и о его матери. Леди Лианна. Его Лианна. По крайней мере, она должна была принадлежать ему, будь судьба более милостива к ним обоим. Рейгар до сих пор отлично помнил, как они впервые встретились всего за несколько дней до её свадьбы с Робертом. В Штормовом Пределе тогда состоялся большой турнир, в котором Рейгар и сам хотел поучаствовать, но Малый совет и его жена убедили его в обратном. Это день Роберта, говорили они. Они сказали, что ему как правителю не следует его затмевать, и тем самым убедили его. Не стоило их слушать. В другом мире, лучшем мире, он бы принял участие, выиграл турнир и провозгласил бы леди Лианну своей королевой любви и красоты. Кто знает, что за этим бы последовало. С самого начала турнира в честь именин Эйгона она прибыла в город, в Красный Замок, и проживала в твердыне Мейгора. Она была одной из причин, почему он не мог дождаться этого турнира, как бы по-детски это не выглядело. И всё же он мог снова увидеть её, и обменяться хотя бы парой учтивых фраз. Рейгара не удивляло, почему Лианна избегает его. Он и не ожидал иного после всех писем, что она оставила без ответа, и всех отказов от поездки в столицу под любым предлогом. Тем не менее это разбивало ему сердце. Она — мать его сына… одного из них, и он знал, что Лианна несчастна в браке с Робертом. Много раз он думал о том, чтобы взять и просто сделать её своей, признать Джона своим сыном и взять Лианну в качестве второй жены, но каждый раз быстро отметал эти мысли прочь. Ничем хорошим это не обернётся. Что он сделает? Попросит Роберта расторгнуть брак и заодно признается кузену, что спал с его невестой и заставил его растить чужого ребёнка? Роберт — плохой муж, он не заслуживает такой женщины как Лианна, но он — её муж и отец двух из трёх её детей. И он любит её. По-своему, слабо и странно, но действительно любит. Он расплющит ему череп, стоит Рейгару хотя бы намекнуть на подобное, и не побрезгует из-за цареубийства. Он не хотел причинять боль и Элии. Она — хорошая женщина, хорошая королева и хорошая жена, мать его двоих замечательных детей, которых он искренне любил и мог гордиться. Нет, Элия этого не заслуживала, как бы сильно не поугасли их чувства после стольких лет брака. Джон… Какая бы роль ни была бы ему уготована, он найдёт её, с Робертом Баратеоном или Рейгаром Таргариеном в качестве отца. Враньё, — с горечью признался он. Джон — его сын, и однажды он станет лордом Штормового Предела, одним из самых могущественных людей в королевстве и столпом правления Эйгона. Время от времени он чувствовал стыд от того, что навязал Роберту своего сына, и что следующим правителем Штормового Предела будет вовсе не Баратеон. Но такая ли это проблема? Орис Баратеон, сводный брат и десница Эйгона Завоевателя, сам был бастардом Таргариенов. Возможно, это судьба, что Штормовыми землями в итоге станет править ещё один королевский бастард. Это окончательно сместит династию королей Дюррандонов, но всё ещё можно будет поправить, если, например, устроить брак наследников Джона и одного из его братьев. Тогда никто ничего не заподозрит. Станет ли юная леди Арья его женой? Возможно. Элия была только рада напомнить Рейгару, что он не знает и половины того, что происходит в Красном Замке. Она и рассказала ему, что между Джоном и леди Арьей что-то развивается, но пока что слабо, словно нежный и хрупкий цветок в первые дни весны. Что бы из этого ни вышло, вмешиваться или стоять у них на пути Рейгар не собирался. Впервые увидев леди Арью, он был поражён её невероятным сходством с Лианной. У него в тот момент чуть не перехватило дыхание. Возможно, мои дети смогут прожить той жизнью, которую желал себе я, — с горькой усмешкой подумал он. — Мой Эйгон оседлал дракона и когда-нибудь возглавит человечество в великой войне за выживание, а Джону достанется леди Арья, как мне должна была достаться Лианна. Возможно мне придётся увидеть, как моя судьба воплотится в моих детях, а не во мне. Рейгар постарался больше не думать о Джоне, леди Арье и особенно о своей Лианне, которая никогда ему не принадлежала и никогда не будет, и вернулся к своим размышлениям о драконах. Эти чудесные, но ужасные звери. Как бы ему хотелось прямо сейчас заявиться к ним, взобраться на Вейгара и объявить его своим. Но этому не суждено сбыться. Любая попытка оседлать дракона против его воли окончится смертью. Нет, он не пойдёт к драконам, и уж точно не один. Без Эйгона и Рейнис лезть к драконам будет ещё опаснее, чем в клетку ко всяким котам-переросткам. Не прошло и получаса, как он оказался в своём солярии и читал несколько писем на своём столе, пока сир Барристан и сир Джонотор стояли на страже у его дверей. Несколько лордов, живущих вблизи от столицы, уже ответили на его письма об угрозе одичалых и приближающейся зиме. Естественно, он не получил никаких предложений о помощи. Лишь заверения о верности и пожелания вкусить кусочек огромного пирога из трёх миллионов золотых драконов. Они просили о продовольствии, снаряжении с оружием, но желательно золотом, чтобы самостоятельно подготовиться к зиме. Можно подумать, лорды Королевских земель первыми нуждались в припасах. Он решил пока не отвечать на эти письма и дождаться дальнейших ответов со всего королевства, пускай это займёт некоторое время. Раздался стук в дверь, и в солярий вошёл сир Барристан с лордом Тайвином стоящим позади. — Ваше Величество, лорд Тайвин Ланнистер, — сказал рыцарь. — Благодарю, сир, можете пропустить его. Лорд Тайвин вошёл, поприветствовал Рейгара кратким «Ваше Величество», сделал нечто похожее на поклон и сел напротив него, следуя пригласительному жесту Рейгара. — Спасибо, что приняли меня, Ваше Величество. — Вам спасибо, что приняли моё приглашение, милорд. — Позвольте поздравить вас с помолвкой ваших детей. В нынешних обстоятельствах чистота крови важна вашему дому как никогда. — Спасибо, милорд, — сказал Рейгар. Для немощного старика Пицель довольно быстро тебя проинформировал. Я бы ещё больше удивился, если бы ты ещё не узнал. — Чем могу быть полезен, Ваше Величество? — спросил Старый лев. Рейгар ясно наблюдал, как непросто такому человеку вести себя покорно. Он привык смотреть на других свысока, видеть, как ему кланяются, а не наоборот. — У меня есть для вас подарок, лорд Тайвин. — Подарок? — спросил он, подозрительно приподняв бровь. — В самом деле. Хотели бы вы снова владеть настоящим живым львом в Кастерли Рок? — Львом, которого вы получили в подарок на именины наследного принца? Рейгара не удивило, как быстро лорд Тайвин всё понял. Догадаться было нетрудно. Отказать королю будет признаком неуважения, зато приняв льва, Тайвин сделает одолжение, за которое тот будет ему благодарен. В отличие от простодушного лорда Тайрелла, ослеплённого самим фактом королевского подарка за верность, лорд Тайвин рассматривал это как возможность получить ответную услугу. — Верно. В Королевской Гавани от него не будет никакой пользы, а для вас он хотя бы является геральдическим животным. — Спасибо, что напомнили, Ваше Величество. Я с огромной благодарностью приму вашего льва. — Замечательно, одной проблемой меньше, — сказал Рейгар. — Тогда я хотел бы попросить вас об ответной услуге, Ваше Величество. — сказал лорд Тайвин глядя прямо ему в глаза. Рейгару показалось, будто он мог заглянуть ему в самую душу. — Услуге? Я только что сделал вам подарок, милорд. — Прошу, говорите, как есть. Мы оба знаем, что это я делаю вам одолжение, а не наоборот. Рейгар потерял дар речи. Конечно, лорд Тайвин был прав, и Рейгар это понимал, особенно это понимал сам лорд Тайвин. Но он не думал, что Ланнистер будет говорить об этом так открыто без всяких лирических отступлений и вежливых фраз. Вспоминая отца, он не раз удивлялся, как эти двое могли стать друзьями. За такой ответ мой отец в последние годы приказал бы здесь и сейчас сжечь его заживо. — Хорошо, перейдём на чистоту и не будем ходить вокруг да около, милорд. Какую услугу я могу вам оказать в ответ? — Брачную, — ответил лорд Тайвин. — Не совсем понимаю. — Союз дома Таргариен и дома Ланнистер. — Я уже женат, как и мой брат, а про детей вы уже знаете, лорд Тайвин. — Бесспорно. — Тогда… Боюсь, я не совсем уверен, что кто-то из моей семьи может жениться на ком-то из вашей. Если вы думаете, что я разорву помолвку своих детей… — Первый сын от союза ваших детей должен взять себе в жёны даму из дома Ланнистеров, — перебил его лорд Тайвин. — Моя дочь могла бы стать вашей женой, будь ваш отец в здравом уме. В связи с помолвкой ваших детей, о текущем поколении тоже не может быть и речи, поэтому я хочу всё устроить для следующего. Наследник вашего сына возьмёт в жёны дочь моего наследника. Рейгар замолчал, обдумывая его слова. Он ожидал от Старого льва многое, но уж точно не предложения о помолвке ещё не родившихся детей. Это было даже не предложение, а требование. Рейгар довольно быстро это осознал и понял, почему слова лорда Тайвина удивили его так сильно. Не то, чтобы такой союз был чем-то из ряда вон выходящего. Для многих членов его семьи заранее был уготован брак с собственной сестрой, братом или с кем-то валирийского происхождения. Его больше удивляло, в какой форме лорд Тайвин изложил свою просьбу, застав Рейгара врасплох. И при этом он так открыто высказывался о его покойном отце. И всё это в обмен на одного льва? Нет, он знает, как я нуждаюсь в нём и его поддержке в грядущей войне и для подготовки всего королевства, — понял Рейгар. Что ещё удивило Рейгара, так это слова Тайвина о его наследнике, будто это что-то само собой разумеющееся. После коронации Рейгара лорд Тайвин неоднократно пытался добиться освобождения сира Джейме от обязанностей королевского рыцаря, чтобы тот снова мог стать его наследником. Рейгар каждый раз отказывался, чтобы не создавать опасного прецедента. Ничего не добившись, лорд Тайвин пытался объявить своим наследником одного из сыновей своего брата Кивана или одного из сыновей своей дочери Серсеи от лорда Эдмюра Талли или любого другого Ланнистера мужского пола в обход Тириона. Но и этого Рейгар не мог ему позволить. Правопреемственность должна быть сохранена, особенно когда речь заходит о столь могущественной семье, как Ланнистеры. Что бывает, когда стареющий правитель пытается произвольно повлиять на престолонаследие, можно ясно прочитать в книгах по истории. Танец драконов и восстание Блэкфайров являются лишь двумя самыми громкими примерами того, какие кровавые последствия бывают у запутанной преемственности. До высадки Эйгона таких историй было не счесть. Нет, Рейгар не может вернуть сира Джейме, как и не может позволить ему незаконно исключить из наследства Тириона, чтобы назначить более предпочтительного родственника. В течение многих лет это являлось камнем преткновения между короной и домом Ланнистер, но теперь казалось, будто Старый лев смирился с тем фактом, что Тирион останется его наследником, пока не умрёт или добровольно не откажется от наследства. Рейгар был уверен, что Бес никогда не пойдёт на такое по собственной воле. Рейгару нужно решить, что отвечать. Он мельком взглянул в сторону окна, намекая, что ему нужно больше времени на ответ. — Насколько мне известно, милорд, ваш наследник ещё не женат и даже не помолвлен, — сказал он. — Действительно. В этом я надеюсь на вашу поддержку, Ваше Величество. Союз между детьми наших наследников будет выгоден нам обоим, если с моим домом и вашим будет соединена ещё одна семья. Значит, я должен подобрать выгодную партию твоему сыну-карлику, вынудив некого лорда выдать свою несчастную дочь Бесу из Кастерли Рок. Кошмар. Будь это моя дочь, я бы предпочёл отправить её к молчаливым сёстрам, чем в жёны Тириону Ланнистеру, — подумал Рейгар. — С другой стороны, будь его жена валирийского происхождения, я мог бы и договориться с лордом Тайвином и в то же время хоть немного сохранить чистоту валирийской крови. — Не уверен, что могу помочь в этом, но сделаю всё возможное, чтобы подыскать вашему сыну подходящую жену, милорд. — Благодарю, Ваше Величество. Могу ли я считать, что союз между нашими домами также согласован? Я уже подготовил соответствующий документ для письменного закрепления, — сказал лорд Тайвин, достав из кармана камзола небольшой лист бумаги, на котором уже светилась красная печать дома Ланнистеров. — Всё, чего не хватает, — это ваша подпись и печать. — Что касается этого, могут возникнуть трудности, — неуверенно сказал Рейгар. — Не забывайте, дети, о которых мы говорим, ещё не родились. Моя дочь хоть и намного здоровее своей матери, но всё ещё могла унаследовать её недуг и способна родить в лучшем случае двух детей, и это если окажутся нужного пола. О том, сколько выкидышей и неудачных родов пережила моя покойная мать, тоже не стоит забывать. То же самое может касаться вашей будущей невестки. — Риск существует всегда, Ваше Величество, но я уверен, что в таком случае мы найдём решение. — Даже если так, мои дети могут не согласиться. Кто заставит их поступить иначе? — Я уверен, что принцу Эйгону хватит чести соблюдать соглашения между нами, — сказал лорд Тайвин, но в его голосе не ощущалось полной уверенности. По спине Рейгара пробежал холодок, когда он представил, на что пойдёт Тайвин, лишь бы посадить внучку на трон, пока будет жив. — Что ж, я дам своё согласие на союз наших домов, при условии, что он будет обоюдным. Слишком своевольных наследников хватало как в моей семье, так и в вашей. Насколько мне известно, сир Джейме должен был взять в жёны Лайзу Талли, перед тем, как вопреки вашей воле надел белый плащ. Подобные прецеденты стоит предусмотреть заранее. — Понимаю, — с холодком в голосе сказал Тайвин. — Тем самым вы подтверждаете, что согласны с моими условиями? — Согласен, Ваше Величество, — ответил он после недолгого колебания. Рейгар знал, это ни в малейшей степени не тот ответ, что желал получить Старый лев, но на большее он мог не рассчитывать. Рейгар не стал давать ему твёрдых обещаний, и уж тем более проворачивать подобные сделки за спиной Эйгона и Рейнис, которым пришлось бы исполнить их в любом случае. Но даже ради призрачной возможности посадить своих потомков на драконов лорд Тайвин будет вынужден довольствоваться и таким слабым обещанием. По крайней мере, на сегодня. Рейгару показалось, что он видел удовлетворение в его глазах. Возможно, ему действительно показалось. Лорд Тайвин попрощался, поклонился гораздо ниже, чем в прошлый раз, и твёрдым шагом покинул солярий. Некоторое время Рейгар сидел за своим столом, глядя в окно, стараясь ни о чём не думать. В любой другой день ему пришлось бы отправиться в Тронный зал, чтобы вершить суд и урегулировать бессмысленные и смехотворные дела о спорах между лордами, рыцарями, купцами, ремесленниками и даже крестьянами. В юности он считал себя Обещанным принцем, предполагая, что его жизнь будет состоять из подвигов на легендарной войне по спасению человечества от уничтожения. Вместо этого его дни состояли в основном из собраний Малого совета, на которых обсуждались налоги и портовые пошлины, или судебных разбирательств, где приходилось разбирать и урегулировать споры по поводу перемещения пограничных камней, невыполненных свадебных обещаний или цен на овёс и репу после неурожаев. Благодаря турниру он мог оставить все суды своему деснице, поэтому сегодня ему нет нужды идти в Тронный зал и сидеть на этом отвратительном железном чудовище, которое его великий предок нарёк троном. Он оставил свой солярий и в сопровождении сира Барристана с сиром Джонотором отправился прогуляться в королевские сады. Они были куда более упорядочены, чем богороща. Они всё ещё производили впечатление естественно выросшего леса, но выглядели чище, ярче и продуманы до мельчайших деталей. Богороща, за которой присматривали те же садовники, имела больше свободы расти по своему усмотрению. Ещё до входа в сад, он мог заметить летающих по нему разноцветных птиц, срывающих плоды с деревьев и громко каркающих друг на друга. Ничего похожего на прекрасные песни, на которые они якобы способны. Их крики больше похоже на карканье мейстерских воронов, только громче и пронзительнее. — Ваше Величество, — внезапно услышал Рейгар. Он невольно оторвался от созерцания птиц и повернулся в сторону голоса, но никого не обнаружил. На мгновение Рейгар оказался сбит с толку, пока его взгляд не скользнул вниз. Он увидел самое уродливое существо, стоявшее на одном колене перед ним. Тирион Ланнистер родился карликом, поэтому даже в прямом положении едва ли доставал ему до пояса. На него смотрела пара разноцветных глаз, один зелёный как у Старого льва, другой чёрный как бездонная пропасть семи преисподних. Его слишком большую голову покрывали редкие светлые волосы, что казались почти белыми вперемешку с несколькими чёрными прядями то тут, то там. У него было расплывшееся как у животного лицо и выпуклый лоб. Какое-то время Рейгар не мог оторваться от этого зрелища. Во всём, что боги дали сиру Джейме, они отказали его брату. И этому существу я должен найти невесту, — подумал Рейгар. — И что я должен делать? Я король, а не волшебник. — Лорд Тирион просил о краткой аудиенции, Ваше Величество, — услышал он голос сира Барристана. Рейгар пришёл в себя, прочистив горло. — Лорд Тирион, прошу, встаньте. Я не ожидал встретить вас здесь. — Прошу простить за то, что устроил вам засаду, Ваше Величество, — сказал карлик, встав с колен на свои короткие скрюченные ножки. — Я надеялся, что вы уделите мне немного своего времени. — Что ж, я здесь, а мои рыцари пока не погнали вас в шею, — сказал Рейгар, отвернувшись и продолжив свой путь. — Я готов уделить вам время. Карлик последовал за ним. — Благодарю, Ваше Величество. Я хотел вас попросить об одном. — Если речь идёт о том, что мы обсуждали с вашим отцом, предлагаю сначала поговорить с ним, — сказал Рейгар. На самом деле, он был бы только рад, если бы лорд Тирион отказался от помощи в поиске ему подходящей невесты. Впрочем, будет лучше, если он урегулирует этот вопрос с отцом. Даже такое соглашение, к которому он пришёл с лордом Тайвином, не нравилось ему ни коим образом, но это определённо лучше, чем вызвать недовольство дома Ланнистеров, а вместе с тем и всех Западных земель. — Нет, — неуверенно сказал лорд Тирион. — Что бы мой любящий отец с вами ни обсуждал, он не счёл нужным как-либо оповестить меня, Ваше Величество. Так он даже не знает, что его отправят за Стену вместе с Эйгоном. — Дело в другом, — продолжил карлик. О, боги, только не снова. — Я хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы попросить у Вашего Величества разрешения внимательно изучить драконов вашей семьи. Зараза! — Как знает Ваше Величество, я уже какое-то время работаю над книгой о драконах, но при этом так и не смог изучить их лично. — Вам не кажется, лорд Тирион, что нам и без того хватает книг о драконах? — Конечно, их много, особенно тех, что мейстеры Цитадели написали в последние века, основываясь на слухах и пересудах. Детские сказки — вот к чему их все можно отнести, если мягко выражаться. Что ж, в этом с ним не поспоришь, — неохотно согласился Рейгар. Он сам прочитал всевозможные книги о драконах, которые ему удавалось достать. Мейстеры высоко отзывались о большинстве этих текстов, но достоверность их источников действительно была сомнительна. Как и следовало ожидать от Цитадели, они состояли из откровенной пропаганды о противоестественном и проклятом происхождении драконов, сочинённой лишь немногим лучше, чем проповеди всех этих уличных крикунов. — Значит, вы хотите написать книгу с поправкой на достоверность? — Именно, Ваше Величество. Я смог собрать по крупицам немало достоверной информации из многих источников, но лучший источник — это сами драконы. Конечно, я не жду, что вы впустите меня в их клетки. — Определённо, нет. Мне не хочется объяснять вашему отцу обстоятельства вашей ужасной кончины. Такой вариант будет неизбежен, если вы подберётесь к ним слишком близко. — Что ж, не хочу лишать своего любимого отца такого удовольствия, Ваше Величество, но предпочту изучать их с безопасного расстояния… — К сожалению, я не принять такого решения, милорд. — Я… но… я не понимаю, Ваше Величество. — пробормотал карлик. — Вы — король, и драконы принадлежат вашей семье. — Верно, они принадлежат моей семье, но я ими не повелеваю. Это драконы моих детей. По крайней мере, два из трёх. Если кому и принимать такие решения, так только им. — Тогда вы позволите мне спросить у принца Эйгона или у принцессы Рейнис? — Они — мои дети, лорд Тирион, но уже давно не малыши. Хотите спросить у них разрешение, спрашивайте. Ты скоро будешь сопровождать моего сына за Стену и сможешь ознакомиться с одним из драконов так близко, как и не мечтал, карлик, — подумал Рейгар, не зная, улыбаться ему или беспокоиться за этого несчастного. — Большое спасибо, Ваше Величество. Тогда обязательно обращусь к принцу или принцессе, — сказал карлик, поклонившись на ходу, затем ушёл. Рейгар почувствовал облегчение, когда наконец избавился от него. Он не знал Тириона Ланнистера лично до сих пор, лишь раздражался его нескончаемыми письмами в течение нескольких месяцев. Или это были годы? Личное знакомство не произвело на него большого впечатления. Он оказался ещё более непригляден, чем его описывали. А уж если верить хотя бы половине слухов о нём, то он был безудержным пьяницей и блядуном, который при нехватке даже самой дешёвой шлюхи делит постель с животными. Была ли последняя часть правдой, Рейгар не мог знать, но был уверен в том, что ни одна женщина не согласится лечь с ним, не потребовав щедрую плату. В следующий момент он почувствовал стыд, так как вместо простого отказа спихнул этого надоедливого карлика на своих детей и даже не предупредил их. Он знал, что Тирион Ланнистер скоро объявится в столице и должен был обговорить всё заранее вместе с детьми. По-хорошему, стоило вообще отказать карлику в его просьбе, но уже слишком поздно. Возможно, для Эйгона это будет хорошим уроком, когда он разрушит мечты и надежды лорда Тириона как можно тактичнее. Как королю, ему придётся поступать так много раз. Невозможно угодить всем, — подумал Рейгар. — Особенно когда ты король. Рейгар продолжал бродить по саду, ощущая спиной тяжёлые взгляды сира Барристана и сира Джонотора на своей спине, однако те были достаточно сдержаны, чтобы промолчать. Очевидно, они сами не в восторге от того, что он перенаправил просьбу лорда Тириона на своих детей, когда сам в течение долгого времени не давал ему прямого согласия или отказа. Будь на их месте Артур, им бы предстоял тяжёлый разговор. Через некоторое время он уже в четвёртый или в пятый раз прошёл мимо одного и того же дерева, и решил вернуться в свои покои. Близился вечер, когда будет проведён ещё один танец, однако Рейгара там не будет. Он давно потерял всякую тягу к пирам и празднествам, как бы сильно ни обижалась за его отсутствие Элия. А даже если бы там была Лианна, он смог бы с ней танцевать. Нет, не так, он хотел бы, но не смог бы потом бы вернуть её Роберту. Нет нужды лишний раз терзать себя. Вернувшись в свои покои, он внезапно обнаружил внутри постороннего человека и чуть не испугался, но быстро узнал красную жрицу, стоявшую перед окном у горящей чаши, несмотря на хорошую погоду и приятный запах трав и благовоний в его покоях. — Ваше Величество, — сказала она хриплым голосом, сделав реверанс как благородная леди. — Что вы здесь делаете? — спросил Рейгар, поспешно закрыв за собой дверь, пока никто любопытный её не увидел. — Вас могли увидеть! Что, если бы сюда вошла моя жена? — Её Величество королева занята вместе с благородной принцессой Рейнис и её фрейлинами. Не было никакого риска, что меня увидят. — И всё равно вам сюда нельзя, — сказал он, сразу осознав, что говорит как капризный ребёнок. — Что вы здесь забыли? Рейгар подошёл к маленькому столику в углу комнаты и опустился на стул рядом с ним. Мелисандра прошла через комнату подальше от окна, но не направляясь прямо к нему. Элегантная, словно кошка на охоте, и в то же время соблазнительная как сам грех. Он не мог оторваться от её фигуры, от того, как она красиво покачивала бёдрами взад-вперёд при каждом шаге, от плоского живота, видневшимся под обтягивающим огненно-красным платьем, и полной округлой груди, что так и намеревалась высвободиться из этого платья. Мне кажется, или её платье стало соблазнительнее, чем обычно? Наверное, показалось, — подумал Рейгар. Какое-то время он снова чувствовал жар в своих чреслах. Не в последнюю очередь из-за Лианны и собственной жены. Первая была рядом, и он не мог её заполучить. Он был рад, что Элия всё же согласилась на союз их детей, но всё ещё отчасти винила его в таком исходе. Как следствие, она ещё не скоро пустит его в свою постель. Если вообще когда-нибудь пустит. — Если я могу чем-то услужить вам, мой король, просто скажите, — томно сказала она, очевидно, зная, куда он смотрит. — Простите? Что вы имеете в виду, миледи? — Я узнаю этот взгляд у мужчин, это довольно легко. Не смущайтесь, мой король. Если вы хотите меня, я в вашем распоряжении. — Я… нет, этого не будет… Я женат, миледи, — пробормотал он, обескураженный её прямотой. Он воображал это, даже в тайне надеялся. Он не раз представлял, как срывает с неё это проклятое платье и бросает в свою постель, откуда больше никогда не выпустит её. Но услышать это вот так напрямую, что он может заполучить её, если захочет... Скорее всего, он так бы и поступил, если бы не удивление. — Насколько мне известно, брак редко является препятствием для мужчин в таких вещах, Ваше Величество. Мне ли не знать, — подумал он, снова вспоминая о Лианне. — Разве вы не собирались сказать мне что-то важное, раз пришли сюда? — спросил Рейгар, откашлявшись. Нужно сменить тему, пока я действительно не затащил тебя в свою постель, жрица. — Конечно, Ваше Величество, — сказала она, отвернувшись от него, и снова подошла к чаше с огнём. Её взгляд устремился в пламя, будто читала его как книгу. — Я здесь по двум причинам, — наконец заговорила она. — Во-первых, я хочу снова попросить Ваше Величество освободить моего брата по вере, Тороса, из ваших темниц. Он достаточно искупил свой проступок и может служить вам дальше, если вы его освободите. Не сомневаюсь, Владыка не раз дарует ему свои видения, которые будут полезны нашему общему делу. — Согласен, — сказал Рейгар, кивнув. — Я прикажу, чтобы его выпустили завтра утром, но отныне я ожидаю от него большего самообладания. Никакого пьянства, и уж тем более никаких драк в Красном Замке, а лучше во всём городе. — Само собой. Благодарю вас, Ваше Величество. Мы обязательно за этим проследим. — А вторая причина? — Вторая причина моего присутствия — повод для радости, Ваше Величество. Владыка Света ниспослал моим братьям видения, направившими нас в наших действиях. Рейгар заволновался как маленький мальчик. Наконец-то! Наконец-то новое видение! Но в то же время он начал чувствовать неладное. Он не был уверен, в чём дело, но оно было похоже на зуд в том месте, до которого он не мог дотянуться. Он становился всё сильнее, пока пелена не спала с его глаз. — Направившими в ваших действиях? Не направляющими их совершить? Что вы сделали? — спросил он. — Видения были ясны, Ваше Величество. Владыка Света дал нам чёткие указания провозгласить всему миру Его истину и позволить каждому мужчине, женщине и ребёнку знать о грядущей угрозе, и что только священная кровь дома Таргариенов способна их защитить. Сердце Рейгара чуть не остановилось, и весь воздух, казалось, вышел из его лёгких. Он не мог дышать и чувствовал, будто весь мир вокруг завертелся. Он вскочил со стула и быстрыми шагами бросился к красной жрице. Он встал к ней так близко, что ощущал тепло, постоянно исходящее от неё. Он подумывал о том, чтобы встряхнуть её или просто сорвать с неё платье, броситься на кровать и взять. Но он не сделал ни того, ни другого. — Я велел вам ничего не предпринимать, пока мой сын не вернётся из экспедиции за Стеной, — сказал он, едва не срываясь на крик. — Да, Ваше Величество, но приказы Владыки Света всё ещё превыше ваших. — Что вы наделали? — Я и мои братья по вере написали письма от вашего имени, ваше величество, и отослали воронов с ними в несколько великих домов вашего королевства. Домов, чья лояльность, по вашим словам, в лучшем случае сомнительна. Крайне важно убедить эти самые дома, если мы хотим сформировать сильный и единый фронт в войне против Великого Иного. Ночь темна и полна ужасов, Ваше Величество, мы не можем себе позволить слабости и разногласий. Нет, только не это. — Что было сказано в этих письмах? — спросил Рейгар упавшим голосом. — Только правда, Ваше Величество. Что война против Великого Иного неизбежна, пламя Р'глора будет вести и защищать нас, и дом Таргариен избран единым истинным Богом, чтобы возглавить нас в битве против врагов всего живого, ибо ночь темна и полна ужасов. Нет-нет. — Только правда приведёт праведников на нашу сторону, Ваше Величество, — продолжила она. — Мы не можем больше терять время. Знамения в пламени были ясны, поэтому мы действовали. Не смотрите так удручённо, Ваше Величество. Это радостный день, когда истина наконец оказалась оглашена. Нет-нет-нет-нет.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.