ID работы: 13259784

Snapped

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
226
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
63 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
226 Нравится 23 Отзывы 116 В сборник Скачать

Глава 11: Дряхлый зануда

Настройки текста
Примечания:
Гарри неспешно спустился по лестнице на завтрак, вокруг его пояса обвивалась Смертьвсемгрызунам. С тех пор, как его похитили, она отказывалась его оставлять. Он не возражал. Тогда она скорее всего спасла ему жизнь. На завтрак Мимси приготовила панкейки, и Гарри жадно набросился на них. На столе их лежала гора, и до него дошло, что он каким-то странным образом опередил Сириуса. Хлопнула входная дверь, и Гарри ухмыльнулся. Он вскочил в кладовку, захлопнув за собой дверь. Он подождёт, пока Сириус усядется, а потом выскочит и напугает его. — Прошу, присаживайтесь, — сказал Сириус, и Гарри замер. — Кому-нибудь кофе, чая? — Мне чай с молоком, две ложки сахара, — сказал Дамблдор. — Черный кофе, — отрезал Снейп. — Мне тоже кофе, благодарю, Сириус, — сказала Макгонагалл. Гарри взвешивал варианты. Выпрыгнуть или подслушать? — Так что, Северус, докладывай. Всё решили за него. Как Гарри мог устоять перед таким заманчивым предложением подслушать их? — Два дня назад меня вызвал Темный Лорд. Петтигрю с Барти Краучем младшим мертвы. — Крауч младший? — воскликнула Макгонагалл. — Темный Лорд не посчитал нужным посвятить меня в то, как он выжил и сбежал из Азкабана, на данный момент это не имеет значения, — протянул Снейп. — Полагаю, змея Поттера их обоих отравила, Темного Лорда тоже. Однако в зелье Возрождения использовался яд Нагайны, так что у него кое-какой иммунитет к ядам, вот почему его тело не ослабело полностью. Он думает, что Петтигрю напортачил с зельем, и что их с Краучем убили его пары. Разумеется, я не стал разуверять его в этом. Я предоставил ему различные зелья, но ни одно не должно обезвредить яд, поэтому он останется слабым. Никого другого он к себе не вызывал, но у Люциуса закрадываются подозрения – его метка темнеет. — Так мудаку и надо, — проворчал Сириус. — Будет знать, как похищать моего крестника. Гарри ухмыльнулся. Вперед, Сириус! — Так что, Альбус, ты собираешься поведать нам наконец о том, что думаешь насчёт оставшихся крестражей? — сказала Макгонагалл. Гарри нахмурился. Что вообще такое крестраж? Чем бы это ни было, ничего хорошего это не предвещало. — Минерва, важно, чтобы эти предметы нашел именно Гарри, даже если нам придется его направлять. — ДИНЬ, — крикнул Сириус. — Дин-динлинь. — К сожалению, я согласен с Блэком. Поиски кусочков души Темного Лорда – не работа для ребенка, — вмешался Снейп. Гарри закусил губу, чтобы не выкрикнуть чего-нибудь в знак согласия. Дамблдор совсем спятил! Он даже не знал, что можно утратить кусочек своей души. — Даже не думайте травить нам байки про пророчество, — огрызнулся Сириус. — Говорите, или я лично спою вам сыворотку правды. За этим последовала тишина, и Гарри представил себе возмущенный вид Дамблдора. Он очень надеялся, что тот правда напоил его веритасерумом. — И ему я помогал, — сказал Сириус, и Гарри ухмыльнулся. Дамблдор вздохнул. — Хорошо. Новая система защиты обнаружила в школе присутствие крестража. — И ты не подумал нам рассказать! — завизжала Макгонагалл. — Ты окончательно сошел с ума! — Вернемся к этому позже. Продолжайте, — сказал Сириус. — Я думаю, это вещи из прошлого Волан-де-морта, которые лежат в важных для него местах. Вероятнее всего, их три: книга, медальон, который когда-то принадлежал его матери, и кольцо, принадлежавшее его деду. Книгу он передал своему самому надежному последователю, Абраксасу Малфою, которая перешла его сыну, Люциусу. Вторая вещь явно лежит в первом месте, которое он назвал домом, а последняя – где-то, что связано с его историей. Возможно в деревне, где выросли его родители… — Ты чертов глупец, Альбус Дамблдор, если молчал об этом, — проворчала Макгонагалл. — Пойдёмте, найдем их. Послышался скрежет отодвигаемых стульев, и четверка покинула комнату. Гарри дождался, пока не услышал, что все они ушли, и выскользнул из кладовки. Кусочки души, пророчество и настырный старик. Гарри нужно кое-что разузнать. - Сидя на возвышении в месте, которое эльфы называли «комнатой так и сяк», Северус глядел на медальон. Они не могли найти особую часть замка, на которую указала система защиты, поэтому им пришлось заручиться их поддержкой. — Не сделаешь нам одолжение, Снейп? — сказал Блэк. Северус усмехнулся. — Думаю, может, прежде чем пытаться уничтожить, нужно сначала его изучить, — сказал Альбус. — Авада кедавра, — проворчал Северус, его уже достал бред Альбуса. — Ах! — сказал Альбус. Медальон заскрежетал, из него пошел черный дым, наполняя собой комнату, прежде чем расколоться на кусочки, в процессе разлетевшись по полу. — Северус! Я очень разочарован… Ауч! — сказал Альбус, когда Минерва взмахнула палочкой и бросила в него жалящее заклинание. — Захлопни варежку, пока у тебя не появилось ещё больше проблем, несносный, наглый, дряхлый ты дурак! — выплюнула она, ее шотландский акцент стал более выраженным, чем обычно. Северус под впечатлением поднял бровь. Блэк ухмыльнулся. — Хорошо сработано, — сказал он. Северус усмехнулся. — Как и всегда, — парировал он, но радость Блэка от его презрения не улетучилась. — Два есть, остался один, — радостно отметил Блэк. — Тогда пойдёмте, пора осмотреть пристанище его родителей. Северус закатил глаза, но вышел за Блэком, Альбус с Минервой пошли вслед за ними. Покинуть школу и аппарировать в Литтл-Хэнглтон не заняло много времени, и Северус с ужасом осознал, что узнает местность. Он тут же наложил на себя дезиллюминационные чары. — Альбус! Отсюда недалеко в поместье живёт Темный Лорд! — рыкнул он. Блэк с Минервой приблизились к нему и затаились в тени дуба. — О, да, так я и думал, — сказал Альбус, его глаза блестели весельем. Северус снял дезиллюминационные чары, дабы как следует посмотреть тому в глаза. — И ты не подумал нас предупредить, — прошипел Блэк, у Минервы было такое же недоверчивое выражение лица. Северус несколько раз глубоко вдохнул, чтобы взять эмоции под контроль. — Ну, мы же не собираемся стучаться к нему в парадную, — ответил Альбус. — Почти то же самое, — пробормотал Северус. — Просто отведи нас к чертовому крестражу. Почему их единственным источником информации должен быть невыносимый, помешанный старикашка? Они следовали за Альбусом по извилистой, пыльной тропинке, которая вела за пределы деревни. Она была очень разросшейся, и в ней явно уже какое-то время никто не жил. В конце концов, они набрели на небольшую ветхую хижину. Северусу казалось, что он уже снаружи чувствует зловещую ауру крестража. К дверной раме была прибита мертвая змея, и, когда Альбус переступил какие-то невидимые барьеры, она ожила. Пока она могла не больше, чем шипеть, взмахом палочки он прикончил ее, даже кости превратились в прах. — Вы оба ждете снаружи, — поручил им Северус. Он наколдовал несколько заклинаний обнаружения, но единственную защиту, которую он обнаружил, это ту, которая активировала змею. Он пошел за Альбусом в хижину. Стены покрывала плесень, а мебель находилась в гниющем запустении. Альбус поднял палочку, безмолвно колдуя заклинания обнаружения, и в конце концов он указал на неприметную половицу. Взмах палочки — половица сорвалась, а там лежала металлическая коробочка. Северус левитировал ее из дыры, и начал медленно снимать наложенные коробочку проклятия. Наконец, у него получилось ее открыть. — Ариана! — прокричал Дамблдор и упал на колени, потянувшись за коробочкой. Северус мгновенно среагировал: он призвал к себе крестраж, отогнав от него Альбуса. — Тебе нельзя ее забирать! — проревел Альбус, из кончика его палочки в его сторону стрельнула молния. Северус бросился в сторону. Он врезался в стену хижины, пробившись через прогнившую древесину. — Возьми себя в руки! — прокричал Северус. Он поднялся на ноги и возвёл самый мощный щит, который только знал, он с трудом отразил следующее заклинание, полетевшее в него. В мгновение ока возле него оказались Блэк с Минервой. Шатаясь и с палочкой наготове, Альбус вышел из хижины. В их сторону устремилось ещё одно заклинание, но на полпути угасло. Альбус в ужасе уставился на свою палочку. Он отбросил ее в сторону, и, казалось, к нему вернулась сомнительная вменяемость. — Мои извинения. По всей видимости, я особенно уязвим к подобного рода внушениям, — тихо сказал Альбус. Северусу понадобилась пара секунд, чтобы отдышаться, прежде чем он наложил на металлическую коробочку несколько сдерживающих чар. — К какому это роду? — подозрительно спросил Блэк. Альбус пожал плечами. Взмах палочкой – хижина вернулась в свое прежнее состояние. — Пожалуй, мне следует рассказать вам, после того, как оно будет уничтожено? Северус фыркнул, но не возразил. — Хотя… Полагаю, вы не позволите мне его изучить? Северус сощурился. — Думаю, в связи с тем, что вы, кажется, не способны в полной мере сопротивляться чарам объекта, вам нужно уйти, директор, — сказала Минерва. Альбус резко кивнул, и, в последний раз взглянув на коробочку, которую прижимал к груди Северус, он аппарировал. Северус поставил на грязь коробочку, и одним резким движением снял все сдерживающие чары и открыл ее. Посередине лежало опоясанное золотом некрасивое кольцо с огромным вставленным коричневым камушком. Из камушка пошел серый дым, медленно выливаясь в тело. — О, Сев, разве ты не хочешь снова встретиться со мной? — сказала Лили, когда сформировались черты ее лица. — Единственное, что тебе нужно сделать, это надеть кольцо. Северус уставился на красивые черты лица своей настоящей подруги, единственной женщины, которую он любил, и матери, чьего ребенка он защищал. Разве то, что Северус видел ее каждый день, было единственной правдой? Блэк издал хриплый звук, пошатнувшись вперед, нечеловеческое наваждение исказилось и приняло иную форму. — Бродяга! Так рад видеть тебя, старик. Не могу оставаться здесь долго, но если наденешь кольцо, то сможешь видеться со мной каждый день, — радостно заявил Джеймс Поттер. — Как думаешь, Гарри бы хотелось встретиться со своими родителями? Северус отряхнулся и сощурился на своего ненавистного врага. Блэк всхлипывал, он тянулся за кольцом, даже когда его пыталась держать Минерва. Как Темный Лорд смел использовать их слабости простив них же. — Авада Кедавра! — отрезал Северус. К кольцу устремился зелёный свет, и наваждение завопило. Из него пошел черный дым, он потянулся к ним, прежде чем со стенаниями, сконцентрировавшись в себе, взорваться. Земля, где лежал крестраж, стала коричневой и голой. В самом центре лежал камушек, который был выставлен в кольцо, и жутко им поблескивал. Северус не смел его поднимать, вместо этого он левитировал его в воздух подальше от них, и взорвал. Оно полетело в листву за хижиной, и Северус развернулся к нему спиной. Блэк был весь в соплях и слезах, и Северус был близок к тому же. — Соберемся через сутки, — сухо сказал Северус и аппарировал в замок, отчаянно нуждаясь в стакане виски и хорошем сне.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.