ID работы: 13261785

Второй брак королевы

Слэш
R
В процессе
605
автор
Размер:
планируется Макси, написана 381 страница, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
605 Нравится 700 Отзывы 173 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
Примечания:
Несмотря на гнев Аято, Моракс не выглядел впечатленным. - Я уверен, что эти письма были написаны Томой, он просто растерялся. Содержание может быть запутанным, не так ли? - Вы правы. Наложник совершенно случайно перепутал половину писем. С кем не бывает. От сарказма король ещё больше разозлился. Принцесса была прикована к ним, будто ее развлекали, она отложила вилку и начала есть печенье, наблюдая за разворачивающимся спектаклем. Периодически от нее можно было услышать тихие фразы по типу " как жаль, что Оза здесь нет". Кто такой "Оз" Чайльд не знает, но не это сейчас важно. Атмосфера была отвратительна, было слышно только хруст со стороны Фишль. С ее живой и надежной личностью, она продемонстрировала свое любопытство в полной мере. - Это Мы странные? Господин Тома вчера назвался Нашим другом. Думали, что такой знаменитый мужчина не станет лгать, поэтому провели весь день почитая его и, как выразилась принцесса Фишль, были мягкими как заварной крем. Упомянутая принцесса вздрогнула. У императора Ли Юэ отменный слух - еле сдержал улыбку Аякс. Девушка автоматически встала на сторону Моракса в ответ на его слова. Рекс Ляпис огляделся и снова заговорил: - Повторимся, Ваш наложник не знает и половины того, что написал Нам. Не знает даже о недавних письмах. Разве это не подозрительно? Горничная была такой же. Все кивнули и уши Томы покраснели. Аято впился взглядом в императора, жалея, что ничего не может с ним сделать, так как это повлечет не только конфликт стран, но и гнев самого бога: - Давайте на этом закончим. - Хорошо, в любом случае, Мы продолжим поиски, в одном из писем упоминалось, что мой друг - женщина. - Чайльда передернуло, когда заметил янтарные глаза, смотрящие прямо на него. Архонт же не может знать, кто именно настоящий? - Мы не особо верим, поскольку этот человек довольно умён и хитёр, поэтому подумали, что он может стесняться. Не так ли, король Инадзумы? До Аято не сразу дошел смысл сказанного, но как только стало ясно, что Моракс намекает на то, что именно он переписывался с императором, униженно вскрикнул, опровергнув слова того. Тома, который всё время молчал, всхлипнул, жалуясь, что это уже слишком. Все перевели свои взгляды на наложника, шмыгающего носом. Он был словно герой пьесы - прекрасен и невинен. Рекс Ляпис скептически приподнял бровь: - Зачем Вы снова пытались обмануть Нас? Зачем подшутили на той служанкой? - Это нечестно, я в точности изложил содержание писем, а Вы продолжаете настаивать, что это ложь - Аякс шокировано уставился на наложника - Думаю, это потому что Тома не тот человек, которого Вы хотели. Неужели все дружеские жесты были фальшивыми? Теперь он ещё больше похож на трагического героя, которого несправедливо бросили. Аято стиснул зубы, глядя на императора, а император хохотнул, сомневаясь в адекватности этих двоих. - Вы обвиняете Тому, потому что видели его с Его Величеством? Когда-то Тарталья считал, что наивность этого наложника проистекает из невинности и невежества. Теперь же точно знал - тот хитрый и коварный мужчина. Моракс улыбнулся: - Господин Тома, Вы самый наглый человек, которого Мы когда-либо встречали. А встречали Мы многих. - Ради нашей дружбы, пожалуйста, не говорите больше ничего, что может меня ранить - любовник расплакался и некоторые из окружения почувствовали себя неловко. Для тех, кто не знал правды, Тома казался довольно уверенным - это сбивало с толку. Принцесса Фишль была поглощена устроенной сценой, держа печенье во рту, в то время как герцогиня Минчи спокойно наблюдала, сложив руки на груди. Между тем, только Сайно усердно трудился над трапезой, не обращая внимания ни на что. С его забавной шляпой, загорелой кожей, он двигал свою посуду с тупым выражением лица, будто находил всё это дело утомительным. Аякс уставился на махаматру, обдумывая решение. Мыслей было слишком много, а подходящих только одна. Ему нужно признаться, но если признается, значит станет на сторону императора, тем самым унижая не только Тому, но и Аято. Дружба, которую наложник неоднократно называл своей, принадлежала Тарталье. Королева расфокусировано оглядывала Сайно, отмечая, насколько этот человек крохотный. Только тогда махаматра остановился, уронив отрезанное мясо обратно в тарелку и удивлённо посмотрел на Чайльда. Рыжий юноша слегка кивнул, когда их глаза встретились. Гость Сумеру ещё две секунды смотрел на Аякса, потом на Тому, Моракса и в конце концов понимающе улыбнулся. Что с ним такое? Так. Сейчас не время думать о ненормальном поведении Сайно. Нужно решить возникшее недоразумение. Как королева, Чайльд должен всё исправить. Закончив внутренний спор с самим собой, он приготовился говорить. Все повернулись к нему, ожидая, что тот добавит, кажется, большинство гостей наслаждались этим вихрем событий. Только Тома смотрел на Тарталью с широко раскрытыми глазами. Тогда внезапно пришла мысль, что Ёимия заверила его, что королева никогда не признается, что она и есть тот таинственный друг. Юноша почувствовал иронию, но не мог понять, почему наложник, притворяясь Аяксом, решил, что сам Аякс будет молчать. Чайльд рассказал, что знает, кто на самом деле обменивался письмами с императором Ли Юэ, стараясь сохранять холодное выражение лица. Моракс был счастливым, а вот Тома наоборот, выглядел как преданная собака. - Королева - Аято побледнел - не Вам это решать. Если тебе не нравится Тома, не значит, что ты должен вставать на сторону императора. - Я только на стороне правды. И, пожалуйста, соблюдайте формальность. Король хотел что-то ответить, но Рекс Ляпис резко заговорил, тем самым перебивая его: - Ваше Величество, должно быть неприятно, когда Ваш официальный супруг воспринимает все слова наложника за истину. Это замечание истощило остатки терпения Аято, однако доставая декоративный меч, который не мог убить, но вполне способен ранить беззащитного человека, забыл учесть, что перед ним бог: - Император, находясь в моей стране, как смеете осквернять мою честь? Я вызываю Вас на дуэль! - Вы хотите умереть? - Тарталье показалось, что зрачки в янтарных глазах сузились - Тогда Мы можем это устроить. Чайльд потер виски, надеясь таким образом успокоить усилившуюся головную боль. Король Инадзумы и император Ли Юэ собирались устроить дуэль не на жизнь, а на смерть. Это было бы незабываемое зрелище! А также объект долгих насмешек над монархами, поэтому во что бы то ни стало нужно остановить этих двоих. Оттолкнув Тому, Аякс стал между мужчинами, стараясь выглядеть жёстко и холодно, чтоб не дай Архонты, ни один из них не подумал, что юноша кого-то покрывает. - Успокойтесь. Аято, Вы король, проявите терпение и уважение к присутствующим; Моракс, Вы император и бог. Априори выше простого человека, так будьте рассудительны и первым прекратите этот балаган. А теперь оба сядьте и продолжайте трапезу. Тарталья был уверен, что впадет в немилость Рекс Ляписа, но тот лишь молча занял своё место, наблюдая за действиями королевы склонив голову на бок. Чайльд пытался отделаться от мысли, насколько Моракс похож на ЧжунЛи. Аято раздраженно цыкнул, но также сел на стул, ожидая, когда ему заменят блюдо. Аякс чувствовал, как его желудок скрутило, из-за этой ситуации аппетит совершенно пропал. Этот Тома приносит слишком много проблем. Оглядевшись, юноша заметил, что ни у кого больше нет настроения есть, поэтому промокнув уголок рта салфеткой, положил вилку, провожая гостей вместо того, чтоб предложить десерт. Было бы невежливо держать их в такой напряжённой атмосфере, тем более, что завтра всё равно они все встретятся. Королева направилась в холл, ведя за собой людей. Аято и Моракс остались в столовой. Как только дверь закрылась, к Тарталье обратилась Фишль, жалея, что не смогла подольше поговорить с ним, тогда он заверил, что завтра обязательно проведет время с девушкой. Пожалуй, лучшее, что случилось с Чайльдом за праздник, это знакомство с принцессой. Ее сильная, веселая и дружелюбная натура была для него радостью. Нежно улыбнувшись, юноша поблагодарил Фишль и напомнил, что будет с нетерпением ждать завтрашней встречи. Со всеми остальными королева прощалась уже более формально. Когда оставалось несколько человек, к Аяксу подошёл Тома, остановившись рядом. Королева думала, что тот хочет что-то сказать, но наложник продолжал молчать, пока не заметил проходящего гостя из Фонтейна. - Пожалуйста, приходите завтра к Томе. И спасибо, что пришли сегодня. - Тарталье казалось, что этот мужчина передразнивает его, кланяясь с игривой учтивостью. Ему ответили что-то заикающимся голосом, видимо человек смутился, подумав, что его провожают и королева и наложник. - Ты в порядке, брат? - дружелюбно спросил любовник. Эта ситуация была абсурдной, но не было никакого соглашения или прецедента, которые можно было использовать, чтобы остановить того. Чайльд намеренно отходил от Томы, но тот продолжал преследовать королеву, пока не остался лишь один махаматра. Нужно ли наложнику мужество подойти к этому человеку? Он просто подошёл и заговорил: - Господин. Рыжий юноша ощутил, как гусиная кожа покрыла всё тело. Голос любовника изменился - раньше он был ярким, игривым, но теперь стал более глубоким. Этот мужчина определенно подражал королеве. - Вы будете завтра на специальном банкете? - Его слова растворились в воздухе, когда Сайно молча прошел мимо них. - Тома. - Чайльд смотрел на активного наложника. Он хотел спросить, зачем тот обманул всех насчёт подарков. Услышав вопрос, зелёные глаза расширились. - Я не лгал, Ваше Величество действительно отправил много подарков. - любовник сделал паузу, ожидая получить ответ, которого в последствии не последовало - Вы злитесь из-за писем, поэтому теперь отрицаете свою причастность? Тарталья наблюдал, как зелёные глаза становятся стеклянными от сдерживаемых слез: - Но ведь Ёимия сказала, что Вы никогда не признаетесь в этом, я не имел в виду ничего плохого, просто хотел поиграть. Поиграть? Королева скептически выгнула бровь. Эта игра чуть не привела к большому конфликту. - Тем более, что я помог Вам. Вы же не хотели, чтоб кто-то знал об этом, так почему всегда пугаете меня? Прежде чем Аякс успел что-то сказать, дверь в столовую открылась и оттуда вышли Аято и Моракс, которые явно спорили друг с другом. Слёзы Томы наконец прорвались. Король удивлённо посмотрел на наложника, а потом подошёл и вытер рукавом его мокрые щеки. - Что произошло? - Аято впился взглядом в официального супруга и любовник зарыдал ещё сильнее. - Всего лишь спросил, зачем он солгал насчёт подарков. - Тарталья вздохнул, предчувствуя новую головную боль. Выражение лица правителя напряглось. - Ты спросил его об этом? А кого ещё должен был спрашивать, если Тома тот, кто рассказывал окружающим про это недоразумение? - Если Тома ошибся, разве мы не должны забыть об этом? - Я не могу позволить, чтобы моё имя использовали подобным образом. Аято сдаваясь выдохнул: - Ты не должен винить наложника, это я отправлял вещи от твоего имени. У Аякса закружилась голова. Муж дарил любовнику подарки прикрываясь женой? Тома, широко раскрыв глаза, смотрел на короля, ещё раз спрашивая об этом. Аято попросил прощения, но наложник лишь покачал головой, утверждая, что он счастлив. Чайльд закусил губу. Юноша был единственный, о ком судачат из-за действий этих двоих, но тем, кто получил извинения - Тома, который ещё и растрогался? До этого Тарталья дистанцировался от наложника, утверждал, что должен игнорировать, но теперь уверен - он точно ненавидит его. И более того, он ненавидит Аято. - Если это Ваша вина... - король, погруженный в романтическое настроение, повернул голову, выглядя удивленным, будто думал, что вопрос решён - Вы должны взять ответственность. Независимо от обстоятельств, нельзя использовать чужое имя, не так ли, Ваше Величество? Аято смотрел на супруга с недоумением: - Мы действительно должны говорить об этом сейчас? Аякс кивнул. Лицо правителя побледнело. Он украдкой переводил взгляд с Томы на императора Ли Юэ, его гордость была задета перед уважаемым гостем и любимым мужчиной, но гордость, которую хотел сохранить, была гордостью альфы, а не короля. Должен ли Чайльд защитить ее? Нет. - Чего ты хочешь? Чтоб я плакал как Тома? - Хочу, чтоб Вы извинились за то, что использовали моё имя... - Прости, хорошо? - юноша проигнорировал чужие слова, продолжая: - И поскольку господин Тома был тем, кто распространил ложную информацию, я надеюсь, он возьмёт на себя ответственность прояснить всё. Аято выдохнул, спрашивая необходимость всего этого. - Боитесь потерять лицо, Ваше Величество? Потому что мое уже разбито. - Если твое лицо было разбито только из-за того, что посылал подарки наложнику, значит, ты с самого начала был мелочным. - Это также мелочно не исправить недоразумение. Пожалуйста, позаботьтесь об этом как можно скорее. - Потерев висок, Тарталья нахмурился. - Королева должна сделать это сама. Тебе же не нравится, когда другие используют твоё имя? - Конечно. - Почему ты такой ограниченный? Раньше никогда таким не был. - Могу сказать о Вас то же самое. И прошу, говорите со мной вежливо. Поведение Чайльда было холодным и отстранённым, хотя можно было заметить, как нахмурились его брови. Моракс стоял ошеломлённый, смотря на чужой профиль: низкий, нежный голос пленил слух, но ледяной вызывал совершенно новые эмоции. Интересно, как бы это звучало, обратись Тарталья так к Ним... Нет, к нему по имени? Ему вспомнилась недавняя ситуация в столовой, когда его отругали за недостойное поведение. Стыдно признавать, но Архонту понравилось. Рекс Ляпис сухо сглотнул, давая волю воображению. Вопреки природе непокорного Дракона, хотелось упасть перед Аяксом на колени и целовать его ноги, хотелось услышать, как юноша властно отдаёт приказы, а бог исполняет, периодически бунтуя, желая проверить реакцию. А ведь всё началось с простого любопытства. Императора заинтересовала королева другой страны и он поехал в Инадзуму, чтоб увидеть ее. Несмотря на силу и стойкость, Чайльд был очень нежным и мягким по отношению к животным. Само очарование. Но даже так слухи были частично правы: супруг короля в определенных ситуациях ведёт себя холодно, удивительно только, что оставаясь потом в одиночестве, юноша умудряется оставаться собранным. Мораксу удалось всего лишь пару раз увидеть разъяренного Тарталью, издевающегося над бедным чучелом и Архонт соврет, если скажет, что эта сцена не возбудила ещё больший интерес, но блестящий глаз бога испортил всё впечатление от техники боя. Что ж, избавиться от артефакта не составило труда, поэтому почему бы не продолжить любить этого славного мальчика? Однако, со временем, чувство любопытства и влечения превратилось в беспокойство. Почему он проигнорировал все его попытки дать о себе знать? Почему делает вид, что не знает о нем? Почему даже не ищет? Неужели утешение в письмах, шутки, которыми они обменивались, просто односторонние чувства? Или, возможно, гордость Чайльда будет задета, если кто-то позаботится о нем? Когда Рекс Ляпис приблизился к Аяксу, рассердился. Ему не нравилось видеть то, что тяготит и причиняет боль юноше, особенно он ненавидел его мужа. Этот мужчина совсем не ценит сокровище в своих руках, будь на его месте бог, души не чаял в Тарталье. - Ты случайно не ревнуешь к Томе? Когда челюсть Аякса сжалась от оскорбления Аято, императора охватил еще более сильный порыв, чем в столовой. Ледяная королева прекрасна, но то, что сделало ее такой - нет. Моракс помнил просьбу Сяо не устраивать инциденты, даже если кто-то поступает несправедливо, так как это помешает их планам, но его раздражало, что он не может официально встать на защиту чести Чайльда: - Вы должны быть более проницательными. - в конце концов император не выдержал, его маленький адепт точно доволен не будет. У него в стране и так напряжённая обстановка из-за действий Фатуи, а он решил поссориться с королём Инадзумы. - Это Вас не касается. - Аято перевел всё своё внимание на Архонта. - Мы свидетель. Как можем не совать нос в это дело? - Моракс обратился к королеве, которая почему-то замерла и не двигалась - Ваше Величество, не стоит переживать, Мы позаботимся о слухах, Ваша репутация не пострадает от этой ошибки. - Да что, Вы? К чему такая доброта? Рекс Ляпис спорил с королём, пока их не перебил чужой короткий крик. Обернувшись, они увидели, как Тарталья, зажмурившись, держится за голову. Аякс не знал, что происходит, но в какой-то момент перестал слышать, что говорит супруг, сосредоточившись на боли в висках. Юноша думал, что она пройдет, если будет молчать, но это стало просто невыносимо. Создавалось ощущение, будто в голове что-то взорвалось, из-за чего неосознанно вскрикнул, хватаясь за больное место. Всё прошло буквально через пару секунд, возвращаясь в норму. Открыв глаза, первое, на что обратил внимание - это испуганные лица мужчин. Заверив, что всё в порядке, Чайльд поблагодарил императора за сегодняшний ужин. Архонт хотел что-то ответить, но внезапно появился Сяо. Извинившись, он так же резко забрал с собой Моракса, игнорируя любые возмущения. Вернувшись в комнату, бог швырнул стоявший на столе светильник на пол, а потом коснулся лба адепта, который сразу превратился в зелёную птицу. - Слушай Нас внимательно. - быстро что-то написав на бумаге, Рекс Ляпис привязал ее к лапке - Мы не хотим попасть в неприятности, поэтому с этого момента будем действовать из тени. Сяо непонимающе склонил голову на бок. Янтарные глаза опасно загорелись: - Доставь это письмо Аль-Хайтаму.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.