ID работы: 13261785

Второй брак королевы

Слэш
R
В процессе
605
автор
Размер:
планируется Макси, написана 381 страница, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
605 Нравится 700 Отзывы 173 В сборник Скачать

Часть 29

Настройки текста
Примечания:
После этого фрейлины вернулись к своим обычным делам. Прежде чем заснуть, Чайльд лег в постель и уставился на бутылку. Каковы были намерения того, кто это послал? Жалели ли они его потому что он потерял мужа из-за Томы? Или это яд? Точно. Махаматра Сайно окончил магическую академию и даже преподавал какое-то время, так что, возможно, можно спросить у него. Конечно, Моракс тоже подойдёт, но как-то неловко разговаривать с ним на эту тему. На следующий день предстояли переговоры о дипломатии с Сумеру, поэтому Тарталья взял зелье с собой и отправился в одну из свободных комнат дворца. Он назначил там встречу с Сайно, который тоже вскоре прибыл. — Слышал, Вы искали меня, Ваше Величество. — Вы написали о перспективах экспорта и импорта, о которых мы говорили ранее? — Аякс пригласил махаматру присесть на диван. — Около половины… — Позвольте взглянуть. — Королева взяла отчёт, просматривая информацию. Задумчиво нахмурившись, она решила спросить: — Каково общее число торговцев, переправляющихся из Сумеру в Инадзуму? — Я не знаю, есть ли торговцы, которые сами делают это. — Нам нужны некоторые цифры, прежде чем создать государственный бизнес. Должна быть минимальная гарантия безопасности. Можно заключить предварительную сделку для исследования рынка. — Согласен. — Коротко кивнул Сайно. — Есть ли что-нибудь еще, чем вы можете торговать с выгодой для остальных стран? При мысли о торговле с другими махаматра нахмурился: — Понятия не имею. — Я бы хотел, чтобы Вы это выяснили. Торговля между двумя государствами это хорошо, но мы можем создать инфраструктуру, где наши страны станут промежуточными поставщиками между регионами и получат комиссионные. — Хорошо. После обсуждения возникших вопросов они закончили разговор, и Аякс воспользовался случаем, чтобы рассказать о приворотном зелье: — Слышал, Вы преподавали в Академии на Ватацуми… — Да. — Вы ведь ничего не знаете о волшебных зельях? Сайно посмотрел на королеву так, словно спрашивал, почему она несёт чушь. Чайльд подозревал, что этот человек не любит его. Махаматра рекомендовал Тарталью как важного торгового представителя и внимательно выслушивал его мнение, но юноша чувствовал некое отторжение. Он ненавидит личные отношения? — Нет. — Что? — Аякс не заметил, как отвлекся. — Я знаю о зельях. Королеве показалось, что тот ответил отрицательно. Время заставило ее сердце пропустить удар: Чайльд прижал руку к груди, а затем вытащил розовую бутылку: — Вы не могли бы взглянуть на это, если не возражаете? — Что это? — Сайно поднял брови и взял бутылку, чтобы осмотреть ее. — Это подарок на День рождения, в записке говорилось, что это любовное зелье. Махаматра нахмурился еще сильнее. — Я не верю, что это правда. И мне неудобно, потому что оно было отправлено анонимно. — Тарталье показалось, что он выглядит глупо, храня такую вещь, поэтому добавил, что не ожидает от зелья никакого эффекта. Выражение лица Сайно не изменилось: — Но это подарок, и я не хочу его выбрасывать. Если вы не возражаете, можете определить, вредно это или нет? С несколько пренебрежительным видом махаматра сказал нечто совершенно неожиданное: — Не знаю, вредно ли это, но эти зелья продаются на черном рынке. В какой-то степени они работают. — Я никогда раньше не слышал об этом зелье… — Даже если оно распространяется только на черном рынке, это настоящее зелье. Сайно показался Аяксу очень заинтересованным, тот попросил подождать, затем встряхнул бутылку. После этого он открыл крышку и понюхал ее. После осмотра заговорил уклончивым тоном: — Похоже, оно обладает некоторой эффективностью. — Значит, если кто-то выпьет это…? — Они влюбятся в первого встречного. Ну, это не совсем любовь... Просто физические симптомы любви - сердце бьется быстрее, кидает в жар и так далее. Тарталья расхохотался: это было так странно. Возможно ему действительно подарили любовное зелье не из злобы, а из жалости, что он потерял Аято из-за Томы? Махаматра мельком взглянул на юношу, прежде чем продолжить: — Можете использовать его на короле, если хотите. Просто убедитесь, что первый человек, которого он увидит - это Вы. Чайльд был ошеломлен, а тот пожал плечами, будто не сказал ничего странного. Аякс неловко улыбнулся и пробормотал согласие. Это задело гордость королевы: привлекать внимание мужа таким образом… И, честно говоря, юноша не мог доверять самому зелью. Сайно заверил, что все в порядке, но должна же быть причина, по которой Тарталья никогда об этом не слышал. Кроме того, простой нюхательный тест не может дать столько информации… Неужели на его лице отразилось недоверие? Когда Аякс протянул руку, чтобы забрать бутылку, махаматра собственнически потянул ее к себе: — Вы мне не верите… — сказал он и открыл крышку: — Я докажу вам эффективность. — Нет, вам не нужно этого делать… — У меня есть противоядие. Прежде чем Чайльд успел спросить, зачем ему понадобилось что-то подобное, Сайно посмотрел на него и сделал глоток. Синие глаза удивленно встретились с красными глазами. Дверь внезапно открылась, и кто-то вошел. — Королева? — Это был Аято. — Слышал, ты была с махаматрой. В руках у него была толстая стопка папок, он нахмурился, как только увидел Сайно. Тарталья оглянулся и заметил, что упомянутый стоит спиной к нему. Ах, да. Он не может смотреть на его лицо. Юноше показалось, что их глаза встретились. Должно быть, тот отвернулся, как только выпил зелье, и поэтому оно еще не вступило в силу. Имеет ли значение то, что Сайно смотрел прямо на королеву перед тем, как принял "Пыльцу туманной травы"? Но даже так, с этого момента, кажется, махаматра станет жертвой первого с кем столкнется. Аято не понимая, что происходит, нахмурился и встал между супругом и Сайно. Он не выглядел удивленным присутствием махаматры, однако, похоже, был очень недоволен тем, что тот стоит к нему спиной. — Здравствуйте. — Махаматра все еще не повернулся, чтобы поприветствовать короля, и Аято помрачнел еще сильнее: — Куда вы смотрите? Я здесь. … Возникла неприятная ситуация. Сайно, казалось, верит в действенность эликсира и отчаянно старался не смотреть на правителя Инадзумы. Теперь Аякс уже сомневался, что "Пыльца туманной травы" была не настоящей. Если бы это так, то ... Это может сильно осложнить происходящее. — Махаматра Сайно, я сказал, посмотрите на меня. — Ваше Величество, что привело Вас сюда? — Быстро перебил его Чайльд. Аято повернулся к нему, и тот показал на папки, которые король держал в руках: — Вы здесь, чтобы доставить это? Правитель только прищурился и не внял словам супруга. Он издал сардонический смешок, когда понял, что Аякс намеренно покрывал того человека. — Что вы там делали? Почему один пытается скрыть свое лицо, а другой пытается защитить его? — Лицо Аято скривилось, когда смотрел попеременно то на махаматру, то на жену: — Он целовал тебя, королева? У него губы распухли? Король схватил Сайно за плечо и заставил обернуться. О… Как только его коснулись, махаматра издал тихий звук с закрытыми глазами. Этот короткий стон … странным образом пробудил воображение. Правитель быстро отдернул руку и в шоке уставился на него. Рот Тартальи тоже приоткрылся от изумления, когда Сайно уставился на Аято сияющими глазами. Махаматра Сайно. Грубый и высокомерный махаматра Сайно. Человек, который открыто игнорировал Аякса как королеву. Его взгляд был полностью прикован к Аято, как будто Чайльд исчез с лица Тейвата. Зелье, казалось, подействовало, и теперь махаматра влюблен в правителя Инадзумы. Обычно резкая личность теперь смотрела на короля затуманенными глазами, прежде чем открыть рот. Монархи почти одновременно чуть наклонились, чтоб услышать, что он скажет: — Ваше Величество, Ваши родители случайно не рыбаки? — Аято пересекся взглядом с Тартальей и снова посмотрел на Сайно: — Тогда откуда у них такая рыбка? Тишина затянулась. Махаматра задумчиво нахмурился: — Не то? Тогда изменим тактику: Как называют низкого человека, непригодного к рыцарской службе? Стоило Аяксу только подумать о Сайно, стоящем перед ним, как тот обиженно уставился на него: — "Маленький негодник", а не то, что Вы подумали. — Махаматра некоторое время молчал, пока снова не выпалил: — Как закончить ссору глухонемых? Тишина. Долгая тишина. — Как? — Всё же не выдержал Тарталья. — Потушить свечу. — Лицо Сайно было слишком холодным, но до Чайльда стало доходить, что он... Пытается шутить? — Зашёл как-то слепой с собакой-поводырем в таверну и начал сильно раскручивать собаку над собой. Бармен у него спрашивает: "мужик, ты что делаешь", а тот ему отвечает: "Да так. Осматриваюсь." Что происходит в конце-концов? Почему такие внезапные перемены? — Не поняли? — Со всей серьёзностью произнес махаматра. — Сейчас объясню. Мужчина был слепым, поэтому стал ... — Мы поняли, господин Сайно. — Глаз Чайльда дернулся, а глупая улыбка криво расползлась на лице. — Отлично. Тогда продолжаем. Как позвать собаку без лап? — Выдержав паузу, Сайно сам ответил: — Никак. Она все равно не придет. Встревоженный, Аято отступил назад и быстро повернулся к супругу: — Почему он это делает? Тарталья лишь пожал плечами. Можно ли ему рассказать о зелье? Тем временем Сайно подошёл к королю и улыбнулся: — Приятно видеть Вас таким. Выглядите как мираж в самой жаркой части пустыни Сумеру. Такой же манящий и недоступный. Лицо Аято напряглось. Он знал, что махаматра обычно так себя не ведет. Посмотрев на него еще несколько секунд, король протянул ему папку, которую держал в руках: — Я не знаю, во что Вы играете, но держите себя в руках. — Правитель произнес это холодным официальным тоном и вышел из комнаты. Он что, сбежал?.. Похоже на то. Торопливые шаги Аято наконец затихли вдали. Чайльд все еще был ошеломлен, когда снова повернулся к сумерскому несостоявшемуся шутнику. Хотя ситуация была забавной, юноша не знал, можно ли смеяться. Разве он не хочет пойти за Аято? Махаматра оставался неподвижным, его лицо все еще было красным. — Вы в порядке? Аякс попытался осторожно приблизиться к нему, но тот остановил его, протянув руку. — Не подходите. Не подходить?! Ах, может быть … — Вы что, ревнуете меня? Сайно теперь влюблен в короля, а Чайльд - жена короля, однако махаматра неожиданно нахмурился. Его лицо не сильно отличалось от прежнего. Вместо ревности… у него покрасневшее лицо и влажные глаза. Выражение, которое было странно похоже на … волнение. Расширенные зрачки, алые щеки, дрожащие губы… — Махаматра Сайно? — Зовите меня Сайно. — Что? — Тарталья глупо моргнул. — Бездна... Не слушайте меня. Это более эффективно, чем я думал … Ах… — Махаматра Сайно?! — Зовите меня Сайно... Нет, пожалуйста, уходите. Юноша растерянно посмотрел на него, и тот быстро замахал руками: — Зелье оказалось более эффективным, чем я думал. Прямо сейчас, я люблю Вас до такой степени, что готов рискнуть странным недоразумением со стороны Вашего мужа, чтобы защитить Вас. Все мои шутки предназначались лишь для Ваших ушей. — Махаматра сделал шаг назад: — Когда я смотрю на Вас, вижу только Ваши губы, шею и прекрасные синие глаза. А когда я дышу... Королева пахнет просто восхитительно. Зелье действительно имело мощный эффект. Сайно, пытаясь остановить лепет, льющийся из его рта, закрыл глаза и прижал пальцы к виску, прежде чем продолжить: — Сейчас такая ситуация, поэтому, пожалуйста, уходите. Если не почувствую Ваш запах, то скоро буду в порядке. Тогда я смогу вернуться к себе и принять противоядие. Он сжал кулаки, и на его загорелой коже выступили капельки пота. Чайльд кивнул и быстро вышел из комнаты. Юноша бросил мимолетный взгляд назад. Дверь оставалась закрытой. Когда королева вернулась в свои покои, то почувствовал странное ощущение внутри себя. Если кто-то любит, будет ли он прислушиваться с другой стороны двери? Каково это, когда кто-то сходит с ума из-за тебя? Тарталья чувствовал смущение и беспокойство, потому что никогда не испытывал этого раньше. *** На следующий день Аякс попросил фрейлину нанести визит махаматре, чтобы узнать, как он себя чувствует. На вопрос, что произошло, юноша размыто объяснил, что они с Аято повздорили. Дама сочувственно кивнула, прежде чем уйти, и Чайльд сел за стол, чтобы дождаться ее ответа. Сайно вчера сказал, что вернется к себе и выпьет противоядие, так что сейчас все должно быть в порядке. Больше беспокоило, не наткнулся ли он вчера на короля еще раз. На удивление, фрейлина вернулась не одна, а в сопровождении махаматры. Тарталья вышел в гостиную, чтобы поприветствовать его. Тот выглядел несколько иначе, чем вчера. Обычно он носит удобную, практичную одежду, но сегодня его наряд был намного изысканнее, а волосы были тщательно уложены, подчеркивая линию подбородка. Когда юноша посмотрел в его глаза, то заметил, что они снова слезятся. — Вы в порядке? Сайно выглядел неважно, но королева все равно спросила из вежливости. Тот покачал головой и попросил о личной беседе. Аякс кивнул, и фрейлины, ушли так быстро, как только могли. Когда они остались одни, махаматра заговорил напряженным голосом, словно изнемогая от сильной сдержанности: — Я скучал. Я хотел увидеть Вас…нет, не слушайте. Сразу же за этими унизительными словами последовала неловкая улыбка. Тем не менее, он казался более спокойным, чем вчера, и юноша усадил его за стол: — Неужели нет противоядия? Честно говоря, хотя его затруднительное положение было забавным, Чайльд гораздо больше беспокоился о нем. Королева впервые видела, что человеческие глаза могли быть наполнены такой любовью, но нынешнее поведение этого мужчины показалось бы странным любому стороннему наблюдателю. Проблема в том, что они обязаны продолжать встречаться для дипломатических переговоров. — Есть. Но это не сработало. — У Вас есть еще противоядие? Оно могло оказаться неправильным. Тарталья подумал, что было бы подозрительно, если бы у него было правильное противоядие под рукой. Но вместо ответа Сайно сложил руки вместе и пристально уставился в окно. Это эффект зелья? Тот выглядел довольно смущенным. — Хотите, я закрою лицо? — Аякс с тревогой посмотрел на него. — Нет. Тогда я просто не смогу увидеть Вас. Это не сработает. Значит ли это, что зелье действует даже тогда, когда королева не рядом ним? "Пыльца туманной травы" влияла на его слова, но сейчас он говорил очень ясно…что же делать? В любом случае, это ужасно неловко. Махаматра, должно быть, испытывает более ужасное чувство. — Это не неправильное противоядие. — Почему Вы так уверены? Это ведь не противоядие от любовного зелья? Почему Сайно не отвечает? Потребовалось некоторое время, прежде чем Сайно снова заговорил: — Так и было, на самом деле. Но теперь не уверен. Синие глаза распахнулись в изумлении. Почему у него уже было нечто подобное? Махаматра нервно постукивал кончиками пальцев по столу, прежде чем признался: — Это был мой подарок. Несмотря на то, что я сам его сделал, не ожидал, что эффект будет настолько мощным. Рот королевы приоткрылся от удивления, когда она обработала информацию. Сайно - анонимный отправитель "Пыльцы туманной травы". Тарталья знал, что этот человек сейчас ведет себя странно из-за зелья, но он был в своем уме, когда послал его Аяксу. Разум Чайльда метался в поисках подходящего ответа, и когда махаматра заговорил, голос его звучал жестко: — Это было неприятно. Я знаю, это глупо, но мне не нравилось видеть, как Вы мучаетесь. Юноша вспомнил то время, когда Сайно проигнорировал и его, и Тому, а потом ушел, как будто королева была недостаточно хороша. Аякс заметил, как опустились чужие плечи. В комнате воцарилась неловкая пауза, прерываемая необычно громким тиканьем часов. Наконец махаматра тяжело вздохнул: — Мне нельзя больше находиться здесь. Я продолжаю интересоваться Вами, и мне не следует ничего говорить. — Вы собираетесь уйти прямо сейчас? — Могу ли я Вас обнять? — Тарталья недоуменно дёрнул бровью на такую просьбу. — Я ухожу. Сайно встал со своего места и направился к двери, а юноша последовал за ним. Тот приоткрыл дверь и вдруг обернулся. Дикость в его темном взгляде ошеломила Чайльда. Воцарилась гнетущая тишина, и когда королева сглотнула, в горле у нее словно зацарапали сухие иглы. Выражение красных глаз не было обычным, нет равнодушия и жалости, как и вчерашнего беспокойства. Он поднял руку, чтобы прикрыть веки. — Мы не должны сталкиваться друг с другом, пока эффект не исчезнет сам собой. — Да… — Тарталье так не казалось. *** Человек, стоявший на коленях, говорил уже довольно долго, но его рассказ не дошел до ушей королевы. Наконец он сказал — О, бездна!… — и расплакался. При виде этого Аякс сразу же почувствовал к нему жалость. Его положение, должно быть, было серьезным, раз проделал весь этот путь до зала для аудиенций, среди десятков тысяч людей, которые хотели войти сюда. Это единственная в его жизни возможность. Сердце юноши разрывалось от сочувствия, поэтому собрал обрывки истории в голове и сложил их вместе. Он произнес слова искреннего утешения, и мужчина снова зарыдал. После ухода последнего посетителя чиновники закрыли тяжелую дверь зала. Чайльд вздохнул и коснулся своего лба, пытаясь утихомирить головную боль. Мало кто приходил, чтобы сообщить хорошие новости. Почему бы не прийти благословить ребенка? Все они шли, чтобы рассказать несправедливые, возмутительные и печальные истории. Тарталье было нелегко полностью сосредоточиться на них, поскольку он беспокоился о десятке других проблем. Как и сегодня. Юноша медленно поднимался с трона. — Твоя шутка закончилась? — Прежде чем королева смогла полностью встать, Аято заговорил, и она опустилась обратно на свое место. Аякс вопросительно смотрел на супруга, и тот, откинувшись на спинку трона, посмотрел на жену холодными глазами: — Если подумать, я был полностью обманут. Махаматра. Его лицо покраснело не оттого ли, что он смотрел на королеву? Юноша тяжело вздохнул, прежде чем что-либо сказать: — На мой взгляд, господин Сайно выглядел так, когда увидел Вас. Нет? Аято отшатнулся с отвращением, и на этот раз Тарталья быстро покинул свое место. Выходя из зала для аудиенций, он оглянулся и заметил, что король наблюдает за ним. Закрывая дверь, королева постаралась сохранить спокойное выражение лица. Чайльд собирался вернуться в покои, но увидел императора Ли Юэ, прислонившегося к колонне, словно ожидающего кого-то. Когда их глаза встретились, Моракс слабо улыбнулся и поднял документы, которые держал в руках: — Мы пришли поговорить с Вами кое о чем. У Вас есть время?
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.