ID работы: 13263009

Кофе со сливками

Гет
R
Завершён
59
автор
Размер:
181 страница, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 25 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Утро было холодным. Мороз затянул окна затейливыми узорами. Снег весело искрился под лучами солнца. Гермионе долго не хотелось вставать. Уже проснувшись, она лежала под одеялом, прикрыв глаза и представляя, как её награждают перед всем Хогвартсом за лучшие оценки. Повернувшись на бок, она взглянула на часы. Девушка недовольно забурчала и встала с кровати. Она всегда ругала себя, если слишком долго, по её мнению оставалась в постели, из-за чего бесцельно тратила время. Приведя себя в порядок, Гермиона неторопливо побрела вниз. Судя по царящей тишине, кроме неё никто не проснулся после веселой ночи. Девушка открыла холодильник и присвистнула. — Домовой с голода повесится — пробормотала она. Девушка достала пару яиц и немного бекона. Она уже достала палочку, чтобы зажечь огонь, как вдруг заметила в окне силуэт. Приблизившись к запотевшему стеклу, Гермиона прищурилась. — Показалось, наверное — прошептала она, но тут силуэт появился снова. Несмотря на ужасный холод, Гермиона открыла ставни и высунулась из окна. Она вскрикнула от ужаса. Прямо напротив дома в луже крови лежала какая-то женщина в голубой мантии. Гермиона, не заботясь о согревающих чарах, выбежала из дома. Женщина с закрытыми глазами лежала совсем неподалеку в десяти шагах. Волшебница плюхнулась рядом с ней на колени прямо в снег. Она протянула руку и коснулась её щеки. Едва она это сделала, женщина растворилась в воздухе. Гермиона отпрянула. Из её рта вылетело облачко пара. Недоуменно оглядываясь, она неторопливо встала. В этот момент чья-то рука зажала ей рот. Бесплодно пытаясь вырваться из рук похитителя, Гермиона только тратила силы. С каждой секундой сопротивляться было все тяжелее и тяжелее, и в один момент волшебница, выронив из ослабевших рук палочку, провалилась в темноту. Несколько часов спустя Полуденное солнце, как кисточка по полотну, мазнуло по лицу девушки. Гермиона поморщилась, закрывая глаза от света. В голове шумело, будто она переборщила со сливочным пивом. Девушка встала с кровати и оторопела. Она была не в доме Сириуса. Её комната больше напоминала опочивальню старинного французского замка. Раздался звук звенящего железа. Тяжелая дверь резко отворилась, глухо ударив по стене. — Ашиль? — удивленно вздохнула девушка. — Что ты здесь делаешь? — Живу, Гермиона. — ухмыльнулся он. — Уже пять сотен лет. — Сколько? — хриплым голосом спросила она. — Если это шутка, то она… — Я не шучу. — отчеканил он. Гермионе показалось, что в комнате стало холоднее. Она потянулась к карману, но он был пуст. — Где моя палочка? — с вызовом спросила она, отступая. Ашиль сделал шаг по направлению к ней. — Полагаю, осталась рядом с тем безвкусным домом, откуда я тебя забрал. Не волнуйся, она тебе больше не понадобится. После ритуала ты обретешь силы, о которых и мечтать не смела, пока была волшебницей. — Какого, к Мерлину, ритуала? — сорвалась на крик Гермиона, нервно осматриваясь. На окне были прочные решетки, а путь к двери ей преграждал Ашиль. Тот еще раз шагнул к ней. — Ритуала, после которого ты станешь моей. — просветил он. — Моей королевой вечной ночи. — Кто ты? — обреченно спросила Гермиона. Она уперлась спиной в стену — отступать было уже некуда. — Разве ты не догадалась? — поднял бровь. Ухмылка не сползала с его лицо. Девушка сглотнула. В голове возникла классная комната, сидящие рядом с ней друзья и плавный голос объясняющего Люпина. — Высший вампир. — прошептала она, напряженно сжимая кулаки. — Разве вас не уничтожили? — Уничтожили. — согласился он. — Всех, кроме меня — мои родители спасли меня. Весь мой род погиб, высшие вампиры погибли. Но мы возродим их — ты и я станем прародителями, и наши дети… — Наши дети? — с нервным смешком переспросила Гермиона. — Да, наши дети отомстят. Они будут убивать и жить припеваючи на земле, с которой нас прогнали магглы и волшебники. Ашиль встал сбоку от стола и провел по нему пальцами, оторвав взгляд от девушки. Гермиона метнулась к двери, но вампир прыгнул к ней и прижал к себе. — Куда же ты любимая? — проворковал он, проводя рукой по шее девушки. — Наша встреча была не случайной. Мной руководила судьба, когда я подстерегал Поттера. — Я не понимаю. — прохныкала Гермиона, пытаясь вырваться из цепкой хватки. Руки Ашиля зашарили по её телу. — Один волшебник помогал мне. Он навел морок и зачаровал фонтан, чтобы я спас тебя и ты, полностью мне доверяя, провела меня к Поттеру. Однако увидев тебя, я почувствовал то, что не чувствовал никогда. Впервые за много лет мое сердце забилось. — прошептал он ей в ухо. Гермиона с отвращением отпрянула. — Ты пытался убить мальчиков в Запретном лесу? — спросила Гермиона, наконец вырвавшись из рук и встав по другую сторону стола. — Да, моя умница. Но мне это не удалось. Но Поттер уже не волновал меня. Я хотел тебя — как заговоренный сказал он, протягивая руки к волшебнице. — Я приходил каждое воскресенье в ту дрянную деревеньку в надежде увидеть тебя. Я знал, что мы предначертаны друг другу и рано или поздно встретимся. Наконец, ты пришла. Я хотел увезти тебя ещё тогда, но волшебник — Ашиль скрипнул зубами — помешал мне. Сказал, что убьет тебя, если я не приведу Поттера. Я послал его к дьяволу. Ашиль перепрыгнул стол и оказался перед Гермионой. Он схватил её руку и поднес к губам. — К счастью, перед нашей размолвкой он проболтался мне, где живет Поттер. Я решил прийти туда и выпытать у него твое местонахождение. Но как же мне повезло — ты была со своим дружком. В дом мне было не пробраться, но я сумел выманить мою сострадательную любовь мороком. Гениальная идея, правда? — Непроходимая тупость. — крикнула Гермиона, и, вырвав руку, залепила ему звонкую пощечину. Ашиль схватил её и поцеловал в шею. — Не трогай меня! — завизжала Гермиона. Ашиль развернул её к себе и попытался поцеловать её в губы, но Гермиона, ударив его в колено, вырывалась из объятий и отбежала на другой конец комнаты. — А я тебе верила — горько сказала Гермиона, смахивая слезы. — Рон был прав. Девушка не отрицала этого. Ашиль ей по-настоящему понравился. Она много раз представляла себе, как танцует на Святочном балу с ним, а не с Виктором. Жалкий водевиль. Тот, кто тронул её насквозь пропитанное книжной пылью сердце, оказался кровожадным монстром. Ашиль попытался подойти к ней, но девушка вся сжалась и выставила перед собой руки. Сжав губы, тот нехотя отступил. — Если ты хочешь остаться одна, я оставлю тебя. У нас будет много времени всё обсудить. До вечера, Гермиона. Он ушел, закрыв дверь. Тяжелый засов громко лязгнул. Она была взаперти. Одна и без палочки. Друзья не знали, где она, и, возможно, никогда не узнают. А если узнают, то уже будет поздно.

***

— Он еле встал, но я, бам, бух, Ступефай, и тот гад снова лежал, корчась на земле — с упоением рассказывал Фред хохочущей Тонкс. Джордж уплетал третью порцию жареного бекона и молча поддакивал брату. Сириус и Римус лениво курили трубки, смотря в окно. — Гарри, дай мне пожалуйста соль. — попросил Рон. Гарри, подвинув солонку, лег на стол и прикрыл глаза. Ему захотелось снова вернуться в кровать. — Кто-нибудь видел Гермиону? — раздался бодрый голос Джинни. — Посмотри в библиотеке. — отозвался Рон. — Наверняка она проснулась раньше всех нас. — Я смотрела, её там нет. — сказала девушка, беря из рук брата бутерброд. Возмущенно фыркнув, Рон стал делать еще один. — Может, она куда-то вышла? — спросил Гарри, приоткрыв один глаз. — Куда она могла уйти? — возразила Джинни. — Она бы сказала. Волшебница нахмурилась и побарабанила пальцами по столу. — Может, гуляет в округе. — сказал Сириус. — Пойду посмотрю. Сириус, наложив согревающие чары, вышел из дома. Джинни осталась на крыльце. Ждать пришлось недолго. Помрачневший Сириус вернулся через минуту, неся в руках палочку Гермионы. — Валялась в десяти шагах отсюда. Мне это не нравится — сказал он, кладя палочку на стол. — Вдруг она упала в море? — с тревогой спросил Гарри. — А палочка выпала из кармана? — Хочешь сказать, она её выронила по дороге? Не смеши мой бутерброд. Это же Гермиона — полный антоним рассеянности — заявил Рон. — Может, она выбежала на улицу, потому что решила, что что-то случилось? — предположила Тонкс. — Сейчас узнаем. — пробормотал Сириус, потирая переносицу. — Я сейчас. — бросил он и вышел из кухни. Через некоторое время Сириус вернулся из библиотеки с внушительным фолиантом. Желтые страницы сами собой стали перелистываться, как только он положил книгу на колени. — Вот! — Сириус ткнул пальцем в нужное место и страницы остановились. — Заклинание поиска. Нужен предмет, к которому она прикасалась как можно чаще в последние часы. На столе осталась чашка, из которой пила Гермиона? — Сейчас принесу. — резво сказала Джинни. Гарри поблагодарил небеса за то, что они еще не успели вымыть посуду. — Это сложное заклинание — сказал Римус, сдвигая брови. — Ну ты же мне поможешь. — как само собой разумеющееся, сказал Блэк. Римус машинально кивнул. Волшебники почти час творили заклинание. Насупившийся Рон всё это время ходил из угла в угол, пока Джинни резко не осадила его. — Так, кажется, готово. — сказал Сириус. Чашка задымилась и взлетела в воздух. Сириус схватил её за фарфоровую ручку. — Держитесь за меня, быстро! — крикнул Сириус. Едва волшебники схватились за руки, из чашки вырвался фиолетовый дым и окутал их с ног до головы. Гарри показалось, что его подбросили в воздух и куда-то понесли. Через минуту в гостиной уже никого не было. Почуяв под ногами твердую почву, Гарри прислонился рукой к большой сосне. Отдышавшись, он выпрямился и поправил очки. Перед ним расстилался огромный замок, на зубчатых стенах которого сидело много черных теней, напоминающих дементоров. — Трубка Мерлина. — выругался Сириус. — Римус, это то, о чем я думаю? — Вампиры. — мрачно добавил Люпин. — Зачем им Гермиона? — спросил Рон. В его голосе послышались панические нотки. — Не знаю, но надо её вытащить как можно скорее — сказал Гарри. — Да ясное дело. — ответил Рон. — Только как? — Есть идея. — сказал Сириус, сосредоточенно смотря на замок.

***

Гермиона лихорадочно соображала. Впервые, сколько она ни думала, она не могла найти выход. Если бы у неё была палочка! Неужели всё безнадежно и она… В этот момент она услышала, как засов открывается. Девушка, решив, что вернулся Ашиль, спряталась в нише у двери, предварительно схватив серебряный кувшин. Уверенные шаги пересекли порог комнаты. Гермиона, не надеясь на успех, выскочила вперед и со всей силы ударила кувшином по голове входящего. Тут же кувшин выбили у неё из рук и к её горлу оказалась приставлена палочку. Увидев испуганное лицо Гермионы, Сириус тут же опустил её. — Сириус! — облегченно выдохнула Гермиона. — Я не хотела, я… — Полностью прощена. — хмыкнул он, потирая голову. — Чтобы пробить мне череп, нужно что-то потяжелее этого антиквариата. — он указал пальцем злосчастный кувшин. — Гермиона, ты в порядке? — спросил Гарри, выбегая из-за спины Сириуса. — Гарри! И ты здесь! Но как вы… — Пробрались через охрану? — спросил Гарри с радостью отмечая, что его подруга в целости и сохранности. — Римус и Тонкс наколдовали иллюзию нападения и отвлекли охрану. Рон и близнецы швыряются в них заклинаниями. — Долго они не продержатся. Пойдемте. — Сириус махнул рукой и, пропустив их вперед, пошел за ними следом. Гермиона, крепко держа Гарри за руку, шла по темному коридору. Сириус прикрывал их, постоянно оглядываясь по сторонам и держа палочку на изготовке. Девушке показалось, что мимо них что-то пролетело. Гарри и Сириус остановились. — Вы слышали? — прошептала Гермиона. Те кивнули. Тень спрыгнула с потолка и оказалась прямо перед ними. Это был Ашиль. Его лицо было залито кровью. — Отпустите её. — зарычал он. Гермионе показалось, что его глаза покраснели. — Иди ты в бездну! — ответил Сириус и направил на него палочку. Вампир отпрыгнул. Гарри встал перед Гермионой, заслоняя её. Из-за его плеча девушка смотрела, как сражаются Сириус и Ашиль. Сириус успевал в последнюю секунду отразить его нападение заклинанием. Но в один момент Ашиль оказался за его спиной и начал душить. Гарри хотел кинуться ему на помощь, но Сириус, что-то прохрипев, ткнул палочкой в висок вампира. Тот в ужасе отпрянул и схватился за голову. В этот момент задрожали стены и с потолка что-то посыпалось. Ашиль корчился от боли, но ничего не мог сделать — он горел заживо. Дико заревев, он рассыпался в прах. В этот момент раздался вой. — Похоже, вампиры почуяли смерть вожака. — сказал Сириус. — Нам пора убираться отсюда. Быстрее, нужно выбежать в лес, из замка нельзя трансгрессировать! Гермиона не чуяла ног, когда они бежали. Вампиры следовали за ними по пятам. Один из них был в шаге от девушки и Гарри. Он протянул руку, но, прежде чем успел дотронуться до них, Сириус схватил обоих за плечи и трансгрессировал. Последним, что Гермиона услышала, был дикий отчаянный крик.

***

— А я говорил, что этот Ашиль подозрительный. — сказал Рон, морщась от боли, пока Римус залечивал рану на голове. Его висок был рассечен когтями — еще немного, и он был бы мертв. — А я хорошо разбираюсь в людях. — И в вампирах тоже, братец — улыбнулся Джордж. — Получше меня, Рон. — вздохнула Гермиона, с благодарностью смотря на друга. — Что с этим Моргановым гнездом теперь будет? — спросил Рон. — Мракоборцы разберутся. — сказал Сириус, разнося всем чашки с чаем. — Ставлю свою метлу, что к этому привлекут Грюма. Как никак, он лучший специалист по вампирам. — Он такой дерганый, потому что в прошлом его едва не укусили? — хмыкнул Рон. — Его много кто не укусил, не загрыз и не сожрал. — сказал Сириус. — А он все ещё жив, хоть и не с полным набором конечностей. О нем и сейчас говорят с уважением, хотя он в отставке. А уж когда он работал начальником отдела — едва его завидев, волшебники начинали ходить на цыпочках. — Интересно, кто сделал ему такой глаз? — задумчиво спросил Рон. — Никогда не встречал ничего подобного. Спросить бы у него да вряд ли представится такой случай. — вздохнул он, зевая. Все были вымотаны, поэтому, наскоро поев, волшебники разошлись по комнатам. — Ты в порядке, Гермиона? — спросил Гарри, остановившись у комнаты подруги. — В полном. — кивнула девушка и закрыла дверь. Гермиона ворочалась всю ночь, прежде чем заснула. Но спала она недолго. После второго кошмара, девушка решительно встала с кровати. Она вошла в ванную, чтобы умыться. Девушка поморщилась от яркого света и посмотрелась в зеркало — волосы были похожи на воронье гнездо, а под глазами пролегли широкие круги. Настоящее привидение. — У-у-у — протянула девушка, скорчив самой себе рожицу. — Пойду почитаю что-нибудь, раз не спится. Спустившись по лестнице, она вышла в коридор и хотела свернуть в библиотеку, как вдруг споткнулась о валяющуюся на полу стойку для палочек. Потеряв равновесие, девушка грохнулась на пол, рукой задев острый угол стены. Гермиона больно застонала. Опустив взгляд, она увидела, что порезалась до крови. Она бы с легкостью наложила исцеляющее заклинание, но палочка осталась в комнате. — Кому это тут не спится… Гермиона! Сириус сначала остановился, как вкопанный, потом бросился к девушке и, проведя на кухню, усадил её на стул. Опустившись перед ней на колени, он достал палочку и, что-то прошептав, начал водить ею над рукой. Кровь остановилась, и рана начала медленно затягиваться. — Резать вены — долго. У волшебников есть более быстрые способы убиться — прошептал он, не отрывая взгляд от руки. — Очень смешно. — буркнула Гермиона. — Какая нежная кожа… как раз для вампирских клыков — пробормотал Сириус. Гермионе захотелось дать ему подзатыльник, но она ограничилась презрительным хмыканьем, на что Сириус невинно улыбнулся. Наконец, волшебник встал, кладя палочку в карман халата. Девушка сжала кулак и разжала. От раны не осталось и следа. — Спасибо, Сириус. — вздохнула девушка. — Я ударилась о конец стены. О моей неуклюжести сложат легенды. — Безусловно. — заверил Сириус и начал зажигать свечи с канделябре, стоявшем на столе. — Почему не спишь? — Ночной кошмар. Я тебя разбудила? — Нет, я не спал. — Почему? — Еще рано. Гермиона демонстративно взглянула на часы. Было почти 3 часа ночи. — Для меня рано. — хмыкнул Сириус. — Я обычно ложусь под утро. Но с меня не надо брать пример. Лучше пойди и попробуй уснуть еще раз. — Сомневаюсь, что у меня это получится. Лучше пойду что-то почитаю. — Нет, так дело не пойдет. — строго сказал Сириус. — Тебе нужно отдохнуть. Посиди немного, я сделаю тебе кофе. — Кофе? Ты ведь знаешь, что это такое? — спросила Гермиона. Её родители часто пили кофе по утрам, чтобы взбодриться, что сейчас ей точно не нужно. — Да, кофе. Со сливками. — добавил Сириус. — На волшебников он действует не так как на магглов — успокаивает и некоторых даже начинает клонить в сон. Может и тебя усыпит. Сириус взлетел и открыл шкаф. — Тонкс постоянно его пьет. Должен быть где-то здесь… Ага! — победно воскликнул он и, достав круглую банку, опустился на пол. Гермиона внимательно наблюдала за процессом. Сириус поставил кофе вариться в турке, проведя над ней палочкой, из-за чего из неё вырвалась тонкая белая струйка. Он разломал вручную белый и черный шоколад на ломтики. Черный волшебник залил молоком, белый смешал с плотными сливками, похожими на безе. Налив в аккуратный бокал шоколад, затем кофе, Сириус выложил на кофейном озере сливки и с гордостью придвинул к девушке. Гермиона осторожно отпила напиток. Сквозь сладкий вкус смутно пробивалась терпкая нотка темного шоколада, но она сразу же млела и исчезала под наплывом тающих во рту сливок. — Это волшебно — сказала Гермиона, прикрывая глаза от наслаждения. — Спасибо. — Меньшее, что я могу сделать. Ты заслужила это. Ты была храброй, девочка. — Сириус провел руками по её торчащим во все стороны волосам и уселся напротив, придвинув стул поближе. Девушка фыркнула. — Это вряд ли. Я ничего не сделала. — Ты выбежала спасать незнакомую женщину. Истинная доброта всегда несет в себе смелость. Не помню, кто это сказал, наверное, какой-нибудь известный старый маразматик. — улыбнулся Сириус. Гермиона отпила последнюю каплю. — Хочешь еще, умница? — Не надо. Может и умница. — вырвалось у девушки. — Но смелая… — Ты столько всего пережила и теперь называешь себя трусливой? — Со мной были Рон и Гарри. Рон боится только пауков, Гарри, наверное, ничего не боится. С ними легко быть смелой. А я не такая, как они. Шляпа хотела отправить меня в Когтевран. Не знаю, почему она выбрала Гриффиндор. Гермиона впервые открыто говорила кому-то о своих сомнениях. Она часто думала о них одна, лежа в постели и накрывшись одеялом. Она читала взахлеб целые тома, быстро запоминала ингредиенты зелий и названия заклинаний — девушка гордилась этим и с радостью показывала свои умения на уроках. Но все знания будто исчезали, когда требовалось применить их на практике. Окрик Гарри, решительные действия Рона заставляли их возвращаться и тогда Гермиона готова была свернуть горы. Но в первые минуты она каждый раз чувствовала себя беспомощной маленькой девочкой, которую дразнят за торчащие зубы и плохие оценки по физике. Той, какой она была до получения письма о поступлении в Хогвартс. Сириус накрыл её холодные, сложенные в замок руки своими. — Потому что эта старая Шляпа знала, что ты справишься с любой напастью. А еще, что Рон и Гарри без тебя ни до чего не додумаются. Из того, что рассказывал мне Гарри, я понял, что без тебя они бы никогда не победили Волдеморта. Не обесценивай себя. Ты значишь гораздо больше, чем думаешь. — Говоришь так, будто знаешь, о чем я думаю? Может, ты не только анимаг, но еще и телепат? — смотря в лицо волшебнику, спросила Гермиона. Сириус лукаво улыбнулся. — Я много чего умею, Гермиона. Ты даже не догадываешься о всех моих талантах. — широко улыбнулся он. Гермиона почувствовала приятную истому и желание оказаться в теплой постели в эту холодную морозную ночь. — Я провожу тебя до комнаты. — Я и сама могу дойти. — попыталась отказаться Гермиона. Волшебник без слов взял её за руку и, пройдя с ней так весь путь, галантно открыл дверь её спальни. — Сладких снов, Гермиона. — И тебе, Сириус. Осторожно прикрыв дверь, волшебник тихо зашагал к своей комнате. Гермиона, едва накрывшись одеялом, провалилась в долгий сон. В эту ночь кошмары ей больше не снились.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.