ID работы: 13268552

В исходную точку

Слэш
PG-13
Завершён
1462
автор
Размер:
92 страницы, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1462 Нравится 147 Отзывы 508 В сборник Скачать

Часть 10.

Настройки текста
Примечания:
Малфой-Мэнор «до Воландеморта» был приятным местом. И хоть Гарри сложно было понять, зачем столько комнат, он не мог не признавать красоту поместья. Родители Драко приняли его лучше, чем он ожидал. Нарцисса вела себя в целом нейтрально, но с интересом посматривала на сына, который ни на шаг не отходил от своего друга и разве что за ручку его не держал. У Гарри было ощущение, что будь он девочкой, так бы и было. Люциус Малфой выглядел довольным и рассматривал его с таким видом, как будто прикидывал, как можно использовать дружбу сына с Мальчиком-который-выжил в своих целях. Интересно, как его примут родители Винса, хотя… может статься, что Крэббы предпочтут и отозвать своё приглашение. В любом случае, Гарри был готов к тому, что родители его друзей не станут, мягко говоря, поощрять дальнейшее общение своих сыновей с Гарри после этих каникул.

***

По прибытии в Малфой-Мэнор Гарри отвели в гостевую комнату и предоставили в распоряжение домашнего эльфа — Гарри с трудом справился с эмоциями, увидев живого и здорового Добби. Когда Драко ушел переодеваться к ужину, Гарри обратился к нему: — Добби, ты не мог бы помочь мне, пожалуйста. — Оооо, конечно, Гарри Поттер, сэр, Добби будет счастлив исполнить любое пожелание Гарри Поттера. — Добби, мне нужно немного воды и печенья для моей крысы, — Гарри приподнял ткань, так чтобы Добби было видно всё ещё спящего Петтигрю. — И не мог бы ты проследить, чтобы она не выбралась из клетки, я бы не хотел, чтобы она потерялась в поместье. Ну, и мистеру и миссис Малфой это не понравится. Добби активно кивал головой и лепетал: — Добби всё выполнит, Гарри Поттер может не волноваться! — Я наложил на клетку всякие запирающие заклинания, но ведь у эльфов своя особая магия. Может, ты сможешь что-то добавить? — Добби говорили о величии и благородстве Гарри Поттера, но Добби не ожидал… — Добби буквально трясло от переполняющих чувств. — Спасибо, Добби. Так что, ты можешь помочь мне? — Добби может. Добби сделает. Гарри Поттер, сэр, для Добби великая честь… Гарри насилу успокоил чувствительного домовика.

***

На следующее утро — утро Рождества — Гарри разбудил Драко, которому нетерпелось открыть подарки. Когда Гарри привел себя в должный вид — опять надел одну из своих лучших мантий, они спустились в гостиную, где их уже ждали Люциус и Нарцисса, а также большая, изысканно украшенная ёлка, под которой лежала горка подарков. Гарри гадал, прислал ли ему Дамблдор мантию-невидимку в этот раз. Не прислал. Что ж, неприятный сюрприз. Гарри получил несколько подарков от своих друзей и набор перьев и пергамента от старших Малфоев. Драко подарил ему красивый браслет-цепочку из белого золота, звенья которой были выполнены в виде маленьких снитчей, сплетённых крылышками. Было очевидно, что Драко тщательно выбирал подарок и скорее всего заказал его задолго до праздника. Гарри стало по-настоящему стыдно — в глазах Драко мелькнула обида, когда он открыл подарок от Гарри — две книги: одна про политику, вторая про благотворительность. Когда Гарри совиной почтой заказывал подарки друзьям во «Флориш и Блоттс», он вспомнил давешний разговор о профессиях и, раз уж Драко собрался продолжать дело Малфоев, заказал ему эти книги. Гермионе он заказал книгу про магические народы — гоблинов, эльфов, русалок, великанов, кентавров и так далее. Грегу — «Квиддич сквозь века» — ни к чему другому кроме квиддича он пока интереса не проявлял. В книге было много иллюстраций, поэтому Гарри надеялся, что книга ему понравится. Серию книг о магических животных за авторством мисс Банти ему посоветовал профессор Кеттлберн, Гарри специально подходил к нему узнать, какие книги на эту тему наиболее увлекательно написаны. Получается, что всем Гарри выбрал подарки в соответствии их интересам, а Драко — как бы в наказание за его слова. Браслет из снитчей укоризненно поблескивал на его руке. Позже, когда слегка задумчивый Драко показывал ему поместье, Гарри улучил момент и, поймав его руку, покаянно сказал: — Прости меня, Драко, я — идиот. Драко ответил ему робкой улыбкой и потащил смотреть зимний сад. Он тогда ничего не ответил, но Гарри понял, что он прощен. Уже вечером, когда они валялись на кровати Гарри и читали главу о роде Поттеров в подаренной Грегом книге «Природная знать» (вот уж где Гарри удивился в первый момент, пока Драко не подсказал ему смысл этого подарка), Драко вдруг сказал: — Знаешь, может быть, я и не пойду в политику…

***

Драко ушел спать, а Гарри умылся холодной водой, после чего несколько долгих минут он смотрел себе в глаза через зеркало, собираясь духом. Вернувшись в комнату, он достал со дна чемодана склянку со своими воспоминаниями и положил во внутренний карман. — Добби! — Добби здесь, Гарри Поттер, сэр, Добби сторожит питомца Гарри Поттера. — Спасибо, Добби. Передай, пожалуйста, мистеру Малфою, что я сейчас приду к нему в кабинет по неотложному делу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.