ID работы: 13268552

В исходную точку

Слэш
PG-13
Завершён
1462
автор
Размер:
92 страницы, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1462 Нравится 147 Отзывы 508 В сборник Скачать

Часть 11.

Настройки текста
Примечания:
Гарри вдохнул и выдохнул перед тем, как зайти в кабинет. — Добрый вечер, мистер Малфой! Люциус смотрел на него с нескрываемым любопытством. Прежде чем он успел что-либо сказать, Гарри спросил: — У вас есть омут памяти, мистер Малфой? — Да… — Прикажите подать. И пригласите, пожалуйста, миссис Малфой, а также мистера Крэбба. Мне необходимо вам кое-что показать. — Мистер Поттер, час поздний. Гарри словно увидел себя глазами Люциуса — одиннадцатилетний ребенок, возомнивший себя невесть кем. Наглый щенок. — Я вынужден настаивать. Поверьте, мои воспоминания стоят потраченного времени. Малфой все ещё смотрел на него, как будто прикидывая — дать подзатыльник и отправить спать или же сразу вызывать колдомедиков из Мунго. — Мне говорили, что для чистокровных главное — семья. Это, — Гарри достал фиал с воспоминаниями, — напрямую касается вашей семьи. — Хорошо, мистер Поттер. Раз вы изволите настаивать… Тинки! — раздался хлопок, и посредине кабинета возник домовик. — Пригласи хозяйку. И скажи, что у нас будет мистер Крэбб. И принеси омут памяти. Эльф исчез, а Люциус шагнул в камин: — Крэбб-Мэнор! Долгие пять минут Гарри находился в кабинете один. От волнения у него вспотели руки. «Да бога ради! Мне совсем недавно было семнадцать! Я, черт возьми, был взрослым». Из взметнувшегося зелёного пламени вышли мистер Малфой и мистер Крэбб: — Клиффорд, позволь представить тебе Гарри Поттера. — Добрый вечер, сэр, приятно познакомиться, — мистер Крэбб кивнул ему. Это был крупный мужчина с суровым лицом, лет на десять-пятнадцать старше Люциуса. — Мордред, я думал, ты шутишь! — Какие уж тут шутки. Мистер Поттер хочет нам что-то показать, — иронично пояснил Люциус. — Ждём кого-то ещё? В кабинет зашла Нарцисса, безупречная, как и всегда. Гарри вылил содержимое фиала в думосбор.

***

Первое воспоминание Гарри выбрал для контекста. Они оказались на входе в Большой зал, это был выходной незадолго до происшедшего в туалете Плаксы Миртл. Гарри запомнился этот момент, потому что в нём впервые проснулась жалость к Драко — он сидел за столом вместе со всеми и гонял лист салата по тарелке. Уставший, грустный, отстраненный, с темными тенями под глазами, одинокий и несчастный. Первым чувством у всех было крайнее удивление и непонимание. Гарри не собирался ничего комментировать. Пока. Справившись с удивлением, Люциус теперь смотрел на сына, и по его лицу невозможно было понять, что он думает. Нарцисса слегка нахмурилась. Мистер Крэбб с гордостью смотрел на почти взрослого Винсента, едва ли обращая внимание на кого-либо ещё. Вторым воспоминанием было видение о собрании Пожирателей в Малфой-Мэноре. Воландеморт, сидящий во главе стола, обвел взглядом присутствующих. Мистер Малфой и мистер Крэбб переглянулись, увидев, как выглядит их Повелитель. Никто, кроме что разве Беллатрикс, не выглядел счастливым. Более того, следующие слова привели собравшихся (как и наблюдавших) в ужас. — …мне придется позаимствовать у одного из вас палочку. Люциус в шоке смотрел на себя — в воспоминании он выглядел жалкой копией того красивого, породистого и гордого мужчины, которым был сейчас. — Добровольцы отсутствуют? — осведомился тем временем Воландеморт. — Ну что же… Люциус, я не вижу причин, по которым тебе может в дальнейшем понадобиться твоя палочка. — Мой Лорд? — Твоя палочка, Люциус. Я хочу получить твою палочку. Гарри заметил, как Люциус неосознанно ухватился за карман своей мантии. Нарцисса была так же бледна, как и ее копия, сидящая между мужем и сыном. Все трое взрослых напряжённо следили за происходящим. Каждая фраза Воландеморта была, как удар. — …я заметил, что и ты, и твои домочадцы в последнее время выглядите не очень счастливыми… Тебе что-то не нравится в том, что я присутствую в вашем доме, Люциус? — …почему это вы, Малфои, выглядите недовольными своей участью? Разве не вы многие годы твердили, что жаждете моего возвращения, моего прихода к власти? Воспоминание прервалось на смену ему пришла сцена в туалете: Драко лежал на покрытом водой полу, из диагональных ран на груди лилась кровь, лицо исказилось в муках боли, черная фигура профессора Снейпа поспешно опустилась на колени. — Вулнера санентур… Вулнера санентур… Нарцисса схватилась за сердце, Люциус покачнулся, мистер Крэбб стоял каменным изваянием. Кровь втянулась обратно в раны Драко и воспоминание прервалось. Теперь они стояли посреди заброшенной комнаты с облупившимися обоями и заколоченными окнами. Издалека доносился грохот сражения и крики. Воландеморт крутил в руках палочку. Огромная змея крутилась в магической сфере у потолка. — Повелитель! — произнес тоскливый хриплый голос. В самом темном углу сидел Люциус Малфой, в лохмотьях, со страшными следами истязания на лице. Один глаз у него заплыл и не открывался. — Повелитель! Умоляю… Мой сын… Если твой сын погиб, я в этом не виноват, Люциус. Он не явился ко мне с другими слизеринцами. Может быть, он переметнулся к Гарри Поттеру? — Нет… никогда в жизни… — прошептал Малфой. — Да, для тебя было бы лучше, если это не так. — …может быть, стоило бы остановить битву… чтобы вы наведались в замок и отыскали его сами? — Не пытайся обманывать меня, Люциус. Ты хочешь остановить битву, чтобы узнать, что там с твоим сыном. Приведи мне Снейпа! Воспоминание сменилось на другое — Малфоя в комнате больше не было, его место занял Северус Снейп. — …Ты был мне хорошим и верным слугой, и я сожалею о том, что сейчас произойдет. — Повелитель… — Убей! Зубы змеи вонзились Снейпу в шею, он судорожно рванулся, пытаясь сбросить тварь, его колени подогнулись, и он опустился на пол. — Жаль, — холодно сказал Воландеморт. И отвернулся. Гарри уже хотел только одного — вернуться в кабинет, а ещё лучше в постель. Переживать события войны во второй раз было даже хуже, чем в первый. Осталось одно последнее воспоминание. Они оказались в проходе между кучами хлама. — Кого тут интересуют твои рассуждения? — кричал Винсент, с яростью глядя на Драко. — Я не собираюсь больше выслушивать от тебя приказы, Драко. Ты и твой папаша — конченые люди. Завязалась схватка, заклинания мелькали вокруг наблюдавших и сквозь них. Мистер Крэбб, который по сравнению с четой Малфоев пока держался неплохо, был обескуражен, когда его сын бросил в своего друга Гарри Поттера непростительное. А потом было адское пламя.

***

Мистер Малфой трясущимися руками без помощи магии налил себе полный бокал бренди и рухнул в своё кресло. Он даже не пытался держать лицо. С мистером Крэббом случилась тяжёлая истерика, затих он, только когда Нарциссе удалось влить ему в рот умиротворяющий бальзам. — Этого не случилось… этого не случилось… Винсент жив… он жив… он дома… мы не позволим этому случиться… — успокаивала его Нарцисса. Ее била крупная дрожь, голос сбивался. Гарри чувствовал опустошение и бесконечную усталость. Когда Клиффорд Крэбб перестал рыдать, и в кабинете наступила тишина, раздался негромкий, полный горечи голос Гарри: — Как вам понравилось ваше будущее, мистер Малфой?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.