ID работы: 13269300

Faith of the Heart: Forget about the past and start over.

Гет
PG-13
Завершён
72
Serebranku20 соавтор
Жираф Сеня соавтор
Размер:
628 страниц, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 317 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 14. Нужно бежать отсюда!

Настройки текста
Несколько раз Монстро пыхтел воздухом, сквозь зубы струился дым. В пасти кита остальные члены банды гребли на плоту изо всех сил, пытаясь добраться до больших зубов. Это было трудно, потому что дыхание кита тянуло их назад, а Билг-Джинн стоял перед мачтой и отдавал всем приказы. Одна мачта была развернута там, где Фигаро крепко держался рядом с миской Клео, которая была привязана и накрыта, чтобы она не разлилась. Джимини, Хосе, Чип и Дейл почти проплыли мимо банды, прежде чем заметили их на обратном пути к зубам. — Джимини, — я ахнула. Джимини поплыл быстрее: — Эй! Куда ты идешь?! Подожди нас! — Человек за бортом, мистер Мануэль, — крикнул Блай-Джин. — Мистер Кристиан! Задраите люки! Укомплектуйте нос-шприты! Уберите бизань-мачту! Наклоните гик! Поднимите грот и опустите изорванный парус! Будьте внимательны, ребята! — Подожди! — воскликнул Пиноккио. — Вот так! Монстро в последний раз вздохнул, когда Марина протянула руку Хосе. Он был всего в нескольких футах от нее, когда потянулся к ней. В ту самую секунду, когда она схватила его за руку, весь воздух, который вдохнул Монстро, вырвался наружу со скоростью в сто миль в час. Ветер ударил в парус, и плот почти полетел по воде на солнечный свет. С каждой секундой плот относило все дальше и дальше от зубов кита. Хотя все на плоту держались изо всех сил, у них было такое ощущение, будто их унесло ветром на милю. Все оглянулись и увидели, как дымящийся Монстро пыхтит и пыхтит, как и раньше. — Готовьтесь ко второму раунду, амиго! — сказал Панчито. — Продолжайте грести! — крикнул Джеппетто. — Спешите! Он возвращает нас! — Инсульт, ребята! — приказал Блай-Джинни. — Удар! Удар! Приложите к этому спину! Джеппетто, Пиноккио, Дональд, Гуфи, Панчито и я гребли изо всех сил. Хосе использовал свой зонтик, чтобы помочь. Даже Джимини, Чип и Дейл пытались грести своими маленькими ручками. Но каждый вздох Монстро приближал нас все ближе и ближе. Его дыхание становилось все громче и громче, когда плот оказался уже в полутора милях от берега. — Все держитесь! — Джеппетто слез. — Он готов взорваться! В ту секунду, когда все спустились и держались за все, что могли, Блай-Джинн закричал: — Это мятеж! Продолжайте грести, ребята! — Джинн! Берегись!! — я ахнула от испуга. Но было слишком поздно. Монстро выпустил еще один ураган чихания, который отбросил плот обратно к скалистой стене. На этот раз плот отнесло еще дальше от кита. Когда плот наконец замедлил ход, я посмотрела вверх и обнаружила, что мы находятся всего в тысяче футов от пещеры. Пиноккио подпрыгнул от радости: — Мы успели! — Оле!! — воскликнул Хосе. Все остальные снова посмотрели на кита. Он готовился снова чихнуть. Однако на этот раз ветер не тянул плот назад, поскольку мы находились на безопасном расстоянии. — Мы справились, — кричала я. — Мы свободны! — Гуфи усмехнулся. — Теперь мы знаем, что ты чувствовал со своей свободой, Джинн. — Джинн? — спросил Панчито. — Ты в порядке? Синий дух встал, но уже не был капитаном Блаем. — О нет, — мои глаза вдруг расширились. На этот раз это был капитан Ахав. — Я ухмыляюсь тебе, ухмыляющийся кит! — прорычал он, крепко сжимая копье. — О брат! — Дональд закатил глаза. — Джинн, ты уже прекратишь это? — Что с ним? — спросил Дейл. Пиноккио ответил: — Он ударился головой, когда Монстро нас проглотил. С тех пор он ведет себя глупо. — Итак, Моби Дик, — Джинн стояла на краю плота. Я встала и удержала его: — Джинн! Прекрати! Ты не капитан Ахав, и это не Моби Дик! Но он не обратил на меня внимания: — Месть будет моей, дьявол из глубин. Дональд оттолкнул меня от себя: — Ой, забудь об этом. Пусть делает, что хочет. Просто продолжай грести. Мы почти у цели. Как только я присоединилась к остальным, Джеппетто оглянулся и услышал, как пыхтение Монстро становится громче. Когда он увидел, что кит теперь мечется и ревёт в великой ярости. — Смотрите! — указал старик на кита, он ахнул. — Он сумасшедший! Я же тебе говорил! — БОРИТЕСЬ ЗА СВОИ ЖИЗНИ!! — закричал Чип. Мы гребли и гребли так быстро, как только могли, в то время как Монстро ревел достаточно громко, чтобы его было слышно за морем. — Поверьте мне на слово, — крикнул Джеппетто. — НЕ ОГЛЯДЫВАЙТЕСЬ НАЗАД!! Гуфи, Дональд и Дейл оглянулись и увидели, как Монстро несется к плоту, рыча на цель своими гигантскими зубами. Все трое запаниковали и поплыли быстрее, чем раньше. Ахав-Джинн усмехнулся: — Он дает мне задание! Кит дает мне задание! — Джинн! — я задыхалась от того, что я из-за всех сил гребла без передышки. — Прекрати это! Ты не сможешь победить! Но он не слушал меня. Панчито крикнул: — Продолжайте! Мы приближаемся! Пещера находилась по крайней мере в нескольких сотнях футов отсюда. Поскольку все гребли так быстро, как только могли, плот шел довольно быстро, но он казался недостаточно быстрым, поскольку кит на горизонте увеличивался в размерах. — Джинн! — Я старалась не паниковать. — Помоги нам! Нам нужно больше скорости! — Из сердца ада, — Ахав-Джин зарычал—. . . Я нанесу удар тебе! — ДЖИНН! НЕТ! — я наконец повернулась, чтобы накричать на него, но когда я это сделала, то увидела, как Монстро внезапно исчез под волнами. я ахнула: — Он затонул! Пиноккио оглянулся: — Что? Куда он делся?! — Не оглядывайся назад! — крикнул Джеппетто. — Торопиться!! — Дональд закричал. Ахав-Джинн увидел темную тень под волной, которая с каждой секундой увеличивалась. Он поднял копье, готовый бросить его: — Ради ненависти… Я выплевываю в тебя свой последний вздох, проклятый кит! Подобно взрыву, взрыв воды развернулся, и Монстро поднялся из воды. Звук его рева заставил банду застыть в гребле. В ту секунду, когда они оглянулись, увидев кита, полностью вышедшего из воды и готовящегося снова столкнуться с водой, с плотом на его пути, как метеор, они все поняли, что у них нет шансов уплыть. — ПРЫГАЙ!!! — кричал Пиноккио. Все, кроме меня и копии, нырнули в воду, имея в запасе всего секунду, но этого все равно было недостаточно. Монстро рухнул на плот, разбив его на куски и унеся с собой Ахава-Джинна. После столкновения кит нырнул вниз, утащив за собой все обломки и всю команду. Вниз, вниз, вниз банда несколько раз кувыркалась. Большая часть воздуха, который у нас был, была вытеснена во время столкновения, и из-за вращения они начали терять чувство направления. Но когда Монстро наконец поплыл в том направлении, откуда он начал, все перестали вращаться. Гуфи открыл глаза, понимая, где он находится. Вода вокруг него закипела от плеска и следа кита. Он посмотрел вверх и обнаружил поверхность на довольно большом расстоянии, но времени думать не было. Ему нужен был воздух. Он начал плыть, но остановился на полпути, когда увидел один аквариум, который все еще был накрыт, в котором хранилась пресная вода и красивые золотые рыбки. Он подскочил и схватил ее, чтобы поднять. Дональд, Хосе и Панчито направились к поверхности. Панчито сначала остановился, чтобы схватить сомбреро, но его взгляд остановился на двух крошечных друзьях, изо всех сил пытавшихся выплыть. Чип и Дейл изо всех сил пытались плыть, но это было нелегко, поскольку вода была настолько газированной и мягкой, что они вообще не двигались. Панчито поспешил вперед, схватил двух бурундуков и взял их с собой. Я увидела, как мальчики направились вперед и последовали за ними. Я сразу остановилась, увидев, что Фигаро пинается, гребет и изо всех сил пытается дышать, но, как и бурундуки, он все равно не добирается из-за мягкой воды. Я поспешила ему помочь. Я всплыла на поверхность, а Фигаро держался за моё плечо. Его крошечные когти вцепились в меня, пока он пытался восстановить дыхание и выплеснуть всю воду из горла. Я поддержала его: — Все в порядке, Фигаро. Просто отдыхай. — Ты в порядке? — спросил Дональд. — Я в порядке, — кивнула я. — Где Пиноккио? Джинн! Где Джинн?! Джимини! — Папа! — Пиноккио позвал снова. — Папа! Ребята, я не могу найти папу! — Мистер Джеппетто! — крикнул Гуфи. — Мистер Джеппетто!! — Дональд позвонил вместе с ним. — Джеппетто! — кричала я. — Джинн! Джимини! Мы получили один ответ. Джимини выскочил из воды рядом со мной. — Джимини! — я протянула руку и схватила его. — Ты в порядке? Джимини хлопнул себя по голове, пытаясь заставить воду вытечь из уха с другой стороны. Он ответил: — Я почувствую себя лучше, когда мы выйдем на сушу. Джинн наконец вышел на поверхность, стоя на обломке. Он был одет в смокинг и держал в руках скрипку. Он сказал: — Джентльмены. Для меня было большой честью играть с вами сегодня вечером. — Он начал медленно тонуть вместе с обломками и начал играть на скрипке — Ближе, мой Бог к Тебе. Как только Джинн оказался по пояс в воде, Дональд закричал: - ВОТ И ВОТ! ТЫ НЕ ОСТАВЛЯЕШЬ МНЕ ВЫБОРА, ДЖИНН!! — Он достал молоток и швырнул Джинна в воду, как гвоздь по доске. После большого всплеска Гуфи спросил: — Зачем ты это сделал? — С меня хватит его безумия!— Дональд зарычал. — Он должен вытащить нас отсюда! Джинн вернулся, положив руку на шишку на голове: — Ой! Да ладно! Что это было такое?! Для чего это было? — Лучше бы ты был собой, большой синий ушка! — Дональд угрожал ему. — О чем ты говоришь?! — Джинн пожал плечами. — Скажи, что мы здесь делаем? Я думал, мы ищем Монстро. — Он вернулся в нормальное состояние, — улыбнулся Хосе. — Не беспокойся, амиго, — сказал Панчито. — Мы расскажем вам позже!» — Синьор Джеппетто! — кричала я во все горло. Однако я сорвала, когда я пыталась позвать Гуфи и Дональда, чтобы они вытащили меня и Фигаро. Я не могла громко говорить. Так полушёпотом. Но и это было трудно, потому что я и сама себя не слышала. — Мистер Джеппетто! — кричал Джимини вместе со мной. А потом он без меня орать начал. — Папа! — в ответ кричал Пиноккио. — Пиноккио, — старик обмяк по обломкам. — Сын мой. Плыви к берегу. Спасайся. — Папа! — Пиноккио подплыл к нему. — Подожди. Когда мальчик схватил его, старик прошептал: — Спасайся, сынок. — И он отключился. — Папа! — мальчик пытался удержать его на плаву. Будучи сделанным из дерева, мальчик был для отца своего рода буйком. Я подплыла на помощь. Я подняла голову Джеппетто из воды: — Синьор! Синьор Джеппетто! — тихим голосом говорила я. Старик открыл глаза лишь на мгновение. Мы казались такими далекими, что казалось. Фигаро даже несколько раз мяукнул, чтобы разбудить Джеппетто, но глаза старика закатились, и он снова потерял сознание. — С ним все в порядке? — спросил Пиноккио. — Он без сознания, — ответил Джимини. — Мы должны доставить его на берег. Джинн, помоги нам. — Понятно! — Джинн отдал ей честь, прежде чем подплыть к ней. — Ребята! — Чип указал пальцем. — КИТ! Я посмотрела на горизонт и увидела, как Монстро появляется на том же месте, где он чихнул. После очередного громкого рева он снова направился к берегу. На этот раз не было никаких сомнений в том, что он намеревался убить нас. — УПЛАВАЙТЕ!! —Дейл закричал. Мы вместе поплыли к пещере, которая приведет их к берегу. Пиноккио потащил за собой отца. Я помогала ему, чем могла. Все ближе и ближе мы подходили к берегу, и все ближе и ближе к ним подбирался кит. Джинн первым добрался до входа в пещеру. Он протянул руку остальным, как резиновую ленту. Сначала он схватил Дональда и потянул его наверх. Одного за другим он схватил остальных. — Поехали! По одному! Дом свободен! Продолжайте идти! Ваша очередь! Идет! Как только он подъехал к Гуфи с Клео, он протянул мне руку, Пиноккио и Джеппетто. — Давай, быстрее! Поехали! Я и Пиноккио как раз собирались потянуться за протянутой рукой Джини как раз в тот момент, когда Монстро выпрыгнул из воды. Мы оба оглянулись и увидели гигантский рот с широко раскрытыми острыми зубами! Джинн немедленно схватил их троих, но в ту самую секунду, когда они вошли в вход в пещеру, Монстро врезался лицом в каменную стену. Внезапное столкновение кита и большой всплеск воды заставили всех помчаться по пещере, как по водопроводной трубе. Все мы несколько раз врезались в скалы, и песчаный пол кувыркался снова и снова гораздо сильнее, чем раньше. Нас всех выбросило из пещеры, словно сломанный пожарный гидрант. Прошло всего несколько падений, прежде чем вода стала мелеть и их всех выбросило на берег. Вода перестала течь по песчаному берегу и начала отступать к следующей волне. Мы разделились в нескольких местах на берегу. Я лежала, хватаясь за голову, на небольшом расстоянии от Дональда. — Марина! — закричал Панчто, подползая ко мне. Я открыла глаза, но не от звука голоса Панчито, а от того, что крошечный язычок лизнул моё лицо. Я обнаружила, что Фигаро сидел у меня на груди, мурлыкал и благодарил меня за его спасение. — Эй, малыш, — ухмыльнулась я и почесала ему затылок. Я прижала его к себе, села и увидела то, что осталось от стены и Монстро. Я смотрела, пока Панчито не подошел и не положил руку моё плечо. — Ты в порядке? — он спросил. Я огляделась вокруг: — Где Чип и Дейл? — Здесь! — Раздался голос Дейла. Мы посмотрели, откуда исходил его голос, и нашли Дейла рядом с аквариумом Клео. Хосе подошел к миске и увидел хорошенькую золотую рыбку, целующую Дейла через стекло. — Я думаю, с ней все будет в порядке, улыбнулся Дейл. — Ребята! — Послышался голос Чипа. Все видели, как Чип спешил к телу Джеппетто. Фигаро мяукнул и выскочил из моих рук, подбегая к старику. Я, Панчито и Хосе поспешили к нему, почти думая, что его уже нет в живых. — Синьор Джеппетто! — я подошла и нежно встряхнула его. Я обнаружила, что он все еще дышит. — Синьор! Хотя он был мокрым от океанской воды, все заметили, как по лицу старика текли слезы. Он глубоко вздохнул и прошептал: — Пиноккио… сын мой. Спасайся. Плыви к берегу. — Сеньор, — Панчито слегка встряхнул его, но мужчина держал свои плачущие глаза закрытыми. — Не волнуйся обо мне, сынок, — хныкал он. — Сохрани себя. Фигаро мяукнул и терся о щеку Джеппетто достаточно долго, чтобы разбудить его. Увидев своего котенка и три знакомых лица, он спросил: — Где он? Где мой сын? Пока Хосе помогал старику сесть, Панчито и я оглядывались во все стороны в поисках деревянного мальчика. Его нигде не было. Панчито собирался окликнуть его, но как только он открыл рот, все услышали звук голоса Джимини. — Пиноккио! — кричал Джимини. — Пиноккио! Мы заметили сверчка, прыгающего по берегу. — Джимини! — я попыталась заставить его повернуться. Но он не повернулся. — Пиноккио!! — ему стало очень страшно. — Пиноккио!! Пинокки… Когда я внезапно ахнул на полуслове, все повернули головы, и мой взгляд привлекло движение. На берегу стоял Гуфи. Его глаза были самой влажной частью его тела, когда он смотрел на своих друзей, дергаясь губами, потому что на руках у него было безжизненное тело маленького деревянного мальчика. Я выбралась из Монстро и сбежала, за мной побежали все остальные, и с монстром покончено.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.