Один Мерлин — хорошо, а три — еще лучше - 2

G
Завершён
155
автор
Фэндом:
Размер:
77 страниц, 25 987 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
155 Нравится 127 Отзывы 50 В сборник

9. Вспомнить все

Настройки
— Я проверил покои Гаюса, его там нет, — оповестил Лин присутствующих, вновь переместившись обратно. — Так, вспоминайте, — сказала Гвен, — когда вы его видели в последний раз? — Тут бы хоть что-нибудь вспомнить, — почесал затылок Элиан. — Ну, каждый из нас наверняка помнит хоть какую-нибудь деталь, правда? — спросил Гвейн. — Давайте соберем их вместе, и, может быть, что-то образуется, — предложил он. Более-менее пришедшие в себя участники вчерашнего банкета и Гвен, сели в кружок: кто на кровать, кто на стол, кто на тумбочку. Гвейн, проанализировав всю веселость сложившейся обстановки, будучи в приподнятом настроении, встал и начал: — Я Гвейн, и я алкоголик… — Заткнись Гвейн, и без тебя тошно, — на Ланселота его шутка совсем не воспроизвела впечатления. — Давайте вспоминать. — Я кое-что помню, — неловко начал Леон, — но, по-моему, это абсурд. — Судя по тому, какими мы вчера были, реальным может быть все, что угодно, рассказывай, — приказал Артур. — Я помню, как Персиваль сидел на самой высокой башне, и кукарекал, — медленно проговорил он, — но, может быть, мне это просто приснилось, — добавил Леон в ответ на громкий смех друзей. — Подождите, — Мерлина внезапно осенило, — Джинн, — обратился он к их недавнему знакомому, — а как на тебя мог подействовать алкоголь, если ты в принципе не чувствуешь ни вкуса, ни запаха, — недоумевал чародей. В ответ на это Джинн задрал голову, и показал пальцем на отсутствие ошейника. — Вы меня вчера избавили от власти кувшина, полностью, — с улыбкой сообщил он. — Это и было ваше третье желание. — А какое было вторым? — испуганно спросила Гвен, на что Мер не сдержал смешка. — Я, кажется, помню, — хихикнул он. — И что это? — с любопытством поинтересовалась Моргана. Первый двойник снова выпустил смешок, а затем громко обратился к Артуру. — Скажи, Артур, ты действительно болван? — Да, — быстро ответил король. — Чего? — всполошился он, не понимая, почему утвердительный ответ вырвался из его горла. — Ух, ты, — злорадно улыбнулся Гвейн, потирая ладони. — Принцесса, а мы отменим завтрашнюю тренировку? — И не надейся, Гвейн, — ответил ему король. — Он соглашается только с нами, — показал на остальных Мерлинов первый клон, в ответ на обидевшуюся мину на лице длинноволосого рыцаря, — и только сутки, но оно того стоило, я давно искал подобное заклинание, — ухмыльнулся он. — Правда, пустоголовый? — Да, — кивнул Артур, а затем схватил Мера за растрепанные волосы, и с силой дернул. — Так, а, может быть, кто-нибудь вспомнит, почему я вообще присоединилась к вашему банкету? — спросила Моргана, расчесывая волосы гребешком, который ей великодушно наколдовал Мерлин. — Присоединилась?! — фыркнул Артур. — Да ты его основала! — Чего? — подскочила ведьма. — Я? — она вопросительно показала на себя пальцем. — А Гвейн… — Гвейн просто предложил выпить, — известил Лин, — а фрукты, закуски и дурацкие развлечения придумывала ты… после того как выпила, конечно, — добавил чародей. — А по какому поводу вы вообще пили? — спросила королева. — Сначала, в честь воскрешения Артура, — начал Ланселот, но затем, заметив ужас на лице Гвиневры, быстро добавил: — но это отдельная история, которая закончилась вполне благополучно. — Ты был мертв? — девушка испуганно обратилась к мужу. — Кажется, я немного перестарался с сонным заклинанием, — вслух подумал Лин. — Я жив, и теперь все хорошо, — успокоил Артур супругу, обнимая ее за талию. — Что мы потом отмечали? — обратился он к Ланселоту. — Мое освобождение, — вместо рыцаря ответил Джинн. — А после этого — день рождения Гаюса и… — И опять мы возвращаемся к Гаюсу, — прервал его Лин. — В моей голове возникают кое-какие фрагменты, и мне кажется, что он большей частью просто спал в кресле, а, просыпаясь, говорил нам, чтобы мы не шумели. — Может ему надоел шум, и он ушел? — предложила Гвен. — Вопрос: «куда?» — добавил Элиан. — Ладно, давайте лучше разберемся, почему Гвейн назвал меня сладкой? — сменила тему Моргана. — Так вот, я же не договорил, — сказал Джин. — После того, как все поводы выпить закончились, Моргана предложила сыграть в игру… — В какую еще игру? — спросил Леон. — В ту, из-за которой на тебя напялили женское платье, — объяснил Гвейн со смешком. — Мы играли в желания. Каждому по очереди предлагалось сделать что-то стыдное, а кто от этого отказывался, тот просто надевал женское платье с украшениями, и на каблуках прогуливался по оживленным коридорам замка, — напомнил рыцарь. — Моргана для этого случая даже свои платья выделила, — добавил он. — Но была же ночь, — удивился Персиваль. — Нас почти никто не должен был увидеть. — Ты недооцениваешь способности великих чародеев, — объявил Мер. — Для настоящих Эмрисов ночь в день превратить, это пара лишних пустяков, — гордо сказал он. — А что мне загадали такое, чего я не смог сделать? — прервал задумчивую тишину Леон, отсиживаясь подальше от платья, в котором он недавно был. — Ты, что думаешь, что ты один такой? — ухмыльнулся Мер. — Мы не по одному кругу играли, так что это испытал на себе практически каждый. — И я? — подскочил Артур. — Нет, что ты, — рассмеялся Мерлин. — Ты, насколько я помню, предпочел бродить по замку в одних трусах, — закончил он под бурных смех присутствующих. — А я? — спросила Моргана. — А ты ходила без них, — ответил Гвейн. — Если ты отказывалась от желания, — невозмутимо продолжил он, несмотря на возмущенные выкрики, — а, как я помню, одним из них было: поцеловать конюха Петра, — ведьма брезгливо скривилась, — ты должна была продефилировать по замку без одежды… — Вы видели меня голой?! — в ужасе воскликнула сестра Артура. — Нет, что ты, — успокоил ее Гвейн. — Мерлины сделали тебе съедобное платье из фруктов и конфет. Оно было очень вкусным, — облизнулся рыцарь, — все были в восторге. Артур злостно сжал руки в кулаки, однако, прежде чем он успел наброситься на Гвейна, Лин сообщил: — Да, ладно, вам, не драматизируйте. Мы стерли память всем жителям Камелота об этом событии почти сразу. — То есть они ничего не помнят? — с надеждой спросил Артур. — Ничего, — гордо кивнул второй двойник. — Как и последние два дня, — тихо добавил он. — Почему? — возмутился Артур. — Немного перестарались, — невинно пожал плечами Лин. — И чья это была идея? — злостно спросила Моргана. — Насчет съедобного платья? — уточнила она. Все резко посмотрели на Гвейна, а тот, увидев, что именно на него обращены взоры всех присутствующих, покачал головой: — Нет, это Гаюс. — Чего?! — одновременно воскликнули все. — Может, он не предлагал именно это, но направил наши мысли в нужном направлении, — увидев требовательные и заинтересованные взгляды друзей, рыцарь объяснил. — В очередной раз проснувшись, он пробурчал что-то о том, что мы мешаем ему спать, и в полусонном состоянии кинул в Персиваля десертом. Попал прямо в лицо, дальнейшие идеи генерировал Элиан. — Я? — возмутился темнокожий рыцарь. — Я не помню! Зато я вспомнил, — злорадно сказал он, — как Гвейн ходил по улицам, и выпрашивал у жителей деньги на пропой, это Ланселот придумал. — А я помню, — с мстительной ухмылкой начала Моргана, — как Гвейн ходил с табличкой: «Пни меня». И желающие среди недоброжелательных рыцарей все-таки нашлись. — Ладно-ладно, напали на меня, — оборонительно поднял руки длинноволосый рыцарь. — Все мы были хороши. Но, по крайней мере, я не кукарекал, и не воровал у служанки предмет нижнего белья, а потом не ходил с ним на голове, — Гвейн кивнул на Джинна. — Зато я не участвовал в вашем хоровом пении, — парировал тот. — Мы еще и пели? — удивился Леон. — Да-да, — кивнул брюнет. — И ты был солистом, — добавил он. — О, Боже, — обреченно прошептал рыцарь, и закрыл лицо руками. — А я? — в страхе спросил Артур. — А ты, — с улыбкой ответил Мерлин, — в это время охотился за котятами. — За какими еще котятами? — нахмурился король. — Да-да, я помню это, — кивнул Мер. — По моему желанию тебе нужно было найти их пять, и ты с этим прекрасно справился. Это было такое милое зрелище, когда ты лез на дерево за бедным животным с куском мяса в руке, и говорил: «Иди сюда, скотина!». Все рассмеялись, а Артур недовольно поджал губы. — А почему я валялся в куче яблок и разбитых арбузов? — внезапно спросил Ланселот. — Ты же один раз схитрил, не выполнив данное тебе задание, — напомнил Элиан. — Ты должен был выпросить у кухарки поднос с булочками, а ты вместо этого просто их украл. В наказание ты стал нашей мишенью, а Мерлин решил немного пошутить, и стал вместо яблок кидать наколдованные арбузы. От двух ты увернулся, а на третьем вырубился, мы, в общем, поднимать тебя и не стали, — махнул рукой рыцарь. Клуб воспоминаний анонимных алкоголиков длился до вечера. Про Гаюса они уже забыли, когда внезапно увидели, что куча книг, которую они так и не разобрали, вдруг стала двигаться. Под шокированные взгляды из нее вылез придворный лекарь с затуманенным взглядом. — Ах, вот ты где, Гаюс, — после минутной тишины радостно сказал Мер, — а мы тебя везде искали. — Воды, — пересохшим горлом прошептал лекарь. — Может лучше рассольчика? — предложил Лин. — Нет, — покачал головой лекарь, — лучше помогите мне добраться до моих покоев, у меня там есть подходящее средство. — Вынужден тебя огорчить Гаюс, — вздохнул Мерлин, — но в твоих покоях вряд ли теперь найдутся подобные препараты. А вот рассольчик там очень может быть. — Не говорите глупостей, — лекарь поднялся при помощи одного из чародеев. — Я, может быть, был немного не в себе, но я не идиот. Все свои препараты я переместил в вашу бывшую комнату, — он кивнул на Мерлинов. — У меня пока все в порядке с памятью, — уверенно сказал он, — мое экспериментальное зелье, похоже, действует, надо будет еще приготовить. — Гаюс… — все одновременно простонали. — Что? — удивленно спросил тот. — Ничего, — ответила Гвен с улыбкой. — С днем рождения, — добавила она. — Спасибо, — поблагодарил лекарь. — А сколько тебе исполнилось? — поинтересовался Персиваль. Гаюс на пару секунд задумался, а затем кивнул сам себе и пробормотал: — Над этим зельем нужно еще немного поработать. — Только на нас его, пожалуйста, больше не испытывай, — просил Ланселот. — Хорошо, — согласился лекарь, беря со стола кружку с водой. — Я буду их на Мерлинах проверять, их все равно много, — невозмутимо сказал он, и отхлебнул немного жидкости. Мерлины, в возмущении раскрыв рты, испуганно переглянулись между собой.

--------------------------------------------------------------------------------

С наступлением позднего вечера, когда Мерлины вдоволь нашутились над сговорчивостью Артура, все, наконец, разошлись по своим покоям. Джинн пока не определился, куда ему податься, и Артур выделил ему небольшую комнату на время. Он все же рассказал всем о том, кто его к ним прислал, однако чародеи решили ломать голову над этим уже завтра. А Мерлин почувствовал, что он должен поговорить с Артуром, и направился в покои короля. Гвен как раз отправилась поболтать с Морганой, а сам Артур начал вникать в государственные дела. — Артур, — как обычно, без стука вошел чародей. — Чего тебе надо, Мерлин? — равнодушно спросил Пендрагон. — Угадал, — улыбнулся маг. — Я хотел объяснить тебе по поводу нас с Морганой… — Ты же мне уже все объяснил, — спокойно сказал король. — Когда? — нахмурился Мерлин. — Пользуясь моим не совсем трезвым состоянием, — ответил Артур. — А-а-а, — протянул Эмрис. — Ну, просто, я хотел сказать, что я ничего к ней не чувствую и… — Все в порядке, — прервал его блондин. — После информации, касающейся ее и Гаюса, это было не таким уж и страшным. Но если ты когда-нибудь снова… — поднял палец Артур. — Обещаю, — быстро ответил волшебник. Артур кивнул и сказал: — вот чего я действительно не понимаю, так это того, почему Мордред пытался меня убить, и даже убил. Чародей сглотнул при упоминании смерти Артура, и сказал: — Видимо, у него есть свои причины. А, может ,это был другой Мордред? — наивно предположил он. — В любом случае он рано или поздно узнает, что я жив и предпримет еще одну попытку, и… — Мы этого не допустим, — уверенно прервал его маг. — Я беспокоюсь не за себя, — продолжил Пендрагон. — Он может пробраться ко мне через моих близких: Гвен, Моргану, те… — под конец он затих. — Меня? — нагло спросил Мерлин. — Я хотел сказать, — оправдывался Артур: — тех, кто мне дорог. — А я вхожу в их число? — не отступал чародей. Когда король не ответил, брюнет добавил: — неужели, это так трудно признать? Ты же уже делал это, — напомнил Мерлин. — Я король, мне не пристало говорить о своих чувствах с... — Другом? — предложил волшебник. — С кем бы то ни было, — ответил он. — Я должен быть сильным. — И гордым, — добавил Мерлин. — Да. — Ладно, спокойно ночи, болван, — недовольно сказал чародей, и направился вон из комнаты. — Спокойно ночи, идиот, — ответил Артур механически.

--------------------------------------------------------------------------------

«Как трогательно», — язвительно подумал Джек, подслушивая за дверью, и поспешил скрыться. «Куда вообще охрана в этом замке смотрит?», — самокритично подумал автор.
155 Нравится 127 Отзывы 50 В сборник
Отзывы (8)