ID работы: 13270989

Избранные

Гет
R
В процессе
145
автор
Размер:
планируется Макси, написано 634 страницы, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
145 Нравится 124 Отзывы 58 В сборник Скачать

20. Прыжки на выживание.

Настройки текста
Примечания:
Последний экзамен был еле-еле сдан, учебная неделя подходила к своему логическому концу. Солнце светило изо всех сил, трава росла ярко-зелёным полотном, вновь окутывая могучую территорию Хогвартса. — Больше никаких повторений, — потянулся на земле Рон. — Да, — согласилась Гермиона. — Но следующий год будет сложнее! Поэтому не стоит расслабляться! Грейнджер была в своём репертуаре и, как всегда, рассказывала о важности учёбы и ответственному отношению к знаниям. Она долго рассуждала об экзамене по истории магии, который был последним. Всё это множество войн с гоблинами, разделение территорий для различных волшебных народов так, чтобы маглы об этом не узнали. Голова пухла! Четверо друзей засели на берегу Чёрного озера. Прохладный ветерок доходил до них вместе с шумом слабых волн, которые образовывались на поверхности воды. Огромное дерево, под которым они сидели, создавало большую приятную тень, спасавшую от палящего солнца. Джейн задумчиво наблюдала за разговором Рона и Гермионы. Всю эту неделю у неё были фантомные боли в районе солнечного сплетения. Она так и не сказала о них Гарри, но, кажется, у него было тоже самое со шрамом. Хотелось расслабиться на солнце и забыть обо всех заговорах, которые происходили за их спинами. Поттер легла на спину и уже была готова уснуть под монотонную ругань Рона и Гермионы, как резко закололо. Нет. Будто кто-то нагрел что-то металлическое и приложил к телу. — Ауч! — одновременно скривились брат и сестра. Их взгляды встретились. В голове вмиг прояснилось, боль дала гениальную идею, которую дети не упустили. — Опять? — подсела Гермиона. Приподнявшись на локтях, Рон серьёзно нахмурился. — Не такая сильная… но, да, — ответила Джейн, потирая центр грудной клетки. — Посмотрите на шрам! — Гарри оторвал руку от шрама и поднял чёрную чёлку. Там виднелся красный шрам в виде молнии, который кровил. Он выглядел свежим, несмотря на то что покоился на лбу Гарри вот уже одиннадцатый год. От шока Гермиона закрыла руками рот. Джейн поджала губы и встала с насиженного места. Она всё ещё держалась за живот. Та самая идея не могла больше ждать, и Джейн, не думая, выдала её. — Нам нужно к Хагриду, Гарри! Срочно! — Ты тоже об этом подумала? — Поттер встал. Джейн, которая уже быстро поднималась по склону, обернулась. Брат и сестра сверлили друг друга взглядами. Гермиона и Рон в непонимании переглядывались друг с другом и подозрительно смотрели на друзей. — Это всё очень странно! — начала Джейн, решив объяснить друзьям. — Хагрид всегда мечтал о драконе! Он сказал нам об этом ещё в начале года! — продолжил развивать мысль Гарри. — А тут вдруг, — посреди магический деревушки, куда по счастливой случайности заглядывает Хагрид, именно в тот самый день — появляется человек с драконьим яйцом. И он хочет избавиться от него! — Как мы не додумались до этого раньше, Джейн! — воскликнул взволнованный Гарри. — Не знаю, Гарри! — пожала плечами девочка. — Пошли быстрее! — рявкнул обеспокоенный Рон и первым побежал по направлению к Хагриду. Гермиона побежала за ним, а следом и Поттеры. Хагрид сидел в кресле в двух шагах от своей хижины, закатав рукава рубахи и подвернув штанины, и лущил горох. У его ног стояла большая кастрюля. — Привет, ребятки! — произнес он, улыбаясь. — Ну как, сдали всё? Чайку хотите? Гарри не стал распинаться и сходу перешёл к делу. — Нет, Хагрид, мы торопимся. Мы заглянули просто для того, чтобы кое-что у тебя уточнить. — Помнишь ту ночь, когда ты выиграл в карты Норберта? На кого был похож тот незнакомец? — порывисто перебила его Джейн и кинула быстрый извиняющийся взгляд на брата за то, что нагло перебила его. — Не знаю, — Хагрид пожал плечами. Вопрос его явно не обеспокоил. — Он был в капюшоне. Хагрид заметил, как Гарри, Джейн, Рон и Гермиона застыли, и недоуменно поднял кустистые брови. — Да это обычное дело в «Кабаньей голове»… ну… в этом... в баре в деревенском. Там ведь куча всякого… э-э… странного народа ошивается. Кого угодно встретить можно, точно, — объяснил он. — Может, это торговец драконами был, вот лицо и прятал, незаконно же это. Так что не видел я, на кого он похож. Гарри опустился на землю. Джейн же села рядом с Клыком, который нежился на солнце. — А о чем ты с ним разговаривал, Хагрид? Ты говорил, что работаешь в Хогвартсе? — спросила Джейн. — Может быть, — Хагрид стал необычайно серьёзным. Похоже, ему требовались усилия, чтобы вспомнить тот вечер. — Да… он вроде спросил, чем я занимаюсь. А я ему рассказал, что лесником при школе работаю… Он меня ещё спрашивал… э-э… про зверей разных, за которыми я тут присматриваю… Ну, я ему ответил… А потом сказал, что всегда… ну… мечтал дракона иметь… А потом… Плохо я помню, он мне всё время выпивку покупал… Сейчас, сейчас… Ага, он потом сказал, что у него яйцо есть и коли я хочу, мы на него можем в карты сыграть… И ещё… вот… спрашивал меня, умею ли я с драконами обращаться. Не хотел он его лишь бы кому проигрывать… А я ему рассказал, что… того… после Пушка с драконом я запросто управлюсь… — А он… он спрашивал что-нибудь про Пушка? — спросил Гарри. Джейн не могла быть спокойной, но всё же твёрдо сидела на месте. — Ну… да… А чего тут такого? Думаешь, много по свету трёхголовых псов бродит? Ну, я и рассказал про Пушка… ну… что он милашка, если знаешь, как с ним обходиться надо, да! Ему только спой, или на флейте поиграй немного, или ещё на каком инструменте, и он уснет сразу, и… На лице Хагрида внезапно появился испуг. — Мне не следовало этого говорить! — побледнел он. — Забудьте, короче, что я тут наболтал! Эй, вы куда? Гарри, Джейн, Рон и Гермиона не сказали друг другу ни слова, пока не оказались в замке. Тут было очень холодно и мрачно — не то что под открытым небом. — Нам надо пойти к Дамблдору, — заявил Гарри. — Хагрид сказал тому незнакомцу, как пройти мимо Пушка. А это был или Снейп, или Квиррелл, или Волдеморт, спрятавший лицо под капюшоном и напоивший Хагрида, чтобы тот не смог его узнать. Надеюсь, Дамблдор нам поверит. И может быть, Флоренц подтвердит мои слова. Кстати, а где кабинет Дамблдора? Они огляделись, словно рассчитывая увидеть указатель или табличку. Им никогда не говорили, где живет и работает Дамблдор. И они не помнили, чтобы кого-то когда-то вызывали к профессору. — Нам придётся… — начал Гарри, но его оборвал донёсшийся издалека голос. — Что вы, четверо, делаете в замке? К ним приближалась профессор МакГонагалл. В руках у неё была стопка книг. — Мы хотим увидеть профессора Дамблдора, — отважно выступила вперед Гермиона, поразив своей смелостью Гарри и Рона. Джейн не была удивлена — она была знакома с Гермионой дольше, чем мальчики, и знала о её нередкой храбрости. — Увидеть профессора Дамблдора? — переспросила профессор МакГонагалл с таким видом, словно слова эти показались ей подозрительными. — А зачем? Джейн взмахнула руками и выпалила скороговоркой: — Это касается философского камня! Его хотят похитить! И мы примерно представляем, кто это может быть! Неизвестно, что ожидала услышать от неё профессор МакГонагалл, но явно не эти слова. Книги выпали из её рук, но она даже не заметила этого. — Откуда… откуда вы знаете? — нервно выговорила она. — Профессор, нам необходимо поговорить с профессором Дамблдором. Профессор МакГонагалл была в шоке от услышанного. Но своей подозрительности не утратила и продолжала внимательно разглядывать Джейн. — Профессор Дамблдор вернётся завтра, — наконец произнесла она после продолжительной паузы. — Я не имею представления о том, как вы узнали о камне, но будьте уверены, что его весьма надёжно охраняют и никому не удастся его украсть. — Но, профессор… — Поттер, я знаю, о чём говорю, — отрезала профессор МакГонагалл. Она взмахнула палочкой и все упавшие книги оказались у неё в руках. — Я думаю, что вам четверым лучше выйти на улицу и как следует насладиться хорошей погодой. Она ушла, но они не последовали её совету. — Это произойдёт сегодня вечером, — заявил Гарри, как только профессор МакГонагалл отошла достаточно далеко и уже не могла их услышать. — Сегодня кто-то из этих троих заберётся в тайник. Он узнал всё, что ему надо, и дождался, пока Дамблдор уедет. Я уверена, что это он послал Дамблдору сову, а в Министерстве магии все ужасно удивятся, когда к ним заявится Дамблдор, — голос Джейн был груб. Она не выносила, когда их слова ни во что не ставили, потому что они «были детьми». Но, чёрта с два! Она всё понимала лучше слепых взрослых, которые не верили двенадцатилеткам только из-за своей гордости! Раз не верят на слово, будем действовать сами! Джейн уверенно шла по коридору, не замечая проходящих мимо людей. Гарри и друзья не отставали от неё. Вдруг большая чёрная тень остановила её, подняв голову она наткнулась на такие же чёрные глаза. — Добрый день, — вежливо поздоровался Снейп. — Добрый, профессор, — у Джейн не было времени на препирательства. Снейп не был её главной целью. Квиррелл! Вот кого она хотела поймать с поличным. На крайний случай Волдеморт. — У вас такой вид, что можно предположить, будто вы что-то затеваете. А ваш факультет не может позволить себе ещё сотню штрафных очков, не так ли? — Снейп говорил это без яда, присущего ему всегда. Но всё равно его голос был весьма настораживающим. — Я вас предупреждаю, Поттеры, ещё одна ночная прогулка по школе, и я лично позабочусь о том, чтобы вас исключили. А сейчас — хорошего вам дня. — И вам, профессор, — пробубнили Джейн с Гарри. — Что будем делать? — спросил Рон. Они остановились на втором этаже. — Как вам идея проследить за Квирреллом и Снейпом? — предложил Гарри. — Слежка имеет смысл, но как мы это сделаем? — спросила Гермиона. Решили, что Гермиона пойдёт в учительскую и сделает вид, что волнуется за экзамен. Если кто спросит, то она пришла поговорить с профессором Флитвиком, а на самом деле следила бы за Снейпом и Квирреллом. В это время Гарри, Джейн и Рон должны будут проникнуть в комнату с Пушком. Так и действовали, пока МакГонагалл не застукала Поттеров и Уизли у двери на третьем этаже, а Гермиону по-настоящему не заболтал Флитвик. — Тогда решено, — собравшись в девчачьей комнате первого курса, Гарри придумал новый необдуманный и тупой план. — Сегодня ночью я пойду за философским камнем! В комнате стояла тишина. Лишь смех Джейн нарушил её. — Серьёзно? — посмеивалась она, но вмиг её лицо стало каменным. — Гарри, нет! Ты пойдёшь туда только со мной! Поттер сузил глаза и согласился. Спорить с сестрой в его планы не входило. Тем более не уговоришь… м-да. — Втроём, — одновременно сказали Рон и Гермиона. Друзья тихо посмеялись и сделали вывод: идёт вся компания. До самого вечера они проторчали в комнате Джейн и Гермионы, пока не пришли Парвати и Лаванда. Они поздоровались со всеми и засели за свои дела. В комнате стало небезопасно обсуждать план перехвата философского камня, поэтому они разошлись по спальням. *** Была глубокая ночь, когда Гермиона и Джейн прокрались в гостиную, где встретили Рона и Гарри. План всё такой же глупый и необдуманный, но на кону стоял философский камень. — Ты взял мантию? — решила спросить Джейн у Гарри. — Да, — он достал мантию, — думаю, нам стоит сейчас надеть её. Филч может следить. Дети уже стали продвигаться к выходу, как их остановил голос Невилла. — Вы не можете опять бродить по ночам! — мальчик в пижаме грозно перегораживал им путь. — Невилл… — собралась уже что-то выдумать Джейн, как Долгопупс продолжил свою пламенную речь. — Нет! У всего факультета будут проблемы! Из-за вас! — он всерьёз выставил пухленькие кулачки вперёд, собираясь с духом. — Я буду драться! Гермиона достала палочку и с сожалением сказала: — Мне очень жаль, Невилл. Взмах палочкой и чёткое Петрификус Тоталус помогли обойти преграду. — Прости, Невилл, — тихо сказала Джейн, проходя мимо лежащего на полу друга. — Извини, но мы тебе позже всё объясним, — также проходя, проговорил Гарри. — Да, прости, — для вида кивнул головой Рон, и проход закрылся. *** Четверо первокурсников с некоторым трудом смогли уместиться под мантией-невидимкой. Изредка ноги были видны, но в темноте коридоров это было не сильно понятно. Каменные стены, сырые и холодные, подпитывали страх встретиться с завхозом. Звука шагов не было — волшебная ткань скрывала такие незначительные нарушения тишины, также как и шёпот. А вот если заговорить в полный голос, то человек услышит лишь шёпот. Лучший подарок на Рождество для нарушителей правопорядка Хогвартса. Добрались довольно легко. Они обошли Миссис Норисс, которая очень подозрительно на них поглядывала своими красными глазищами, и громкое привидение, которое по ночам предпочитало громить Хогвартс. Запретная дверь третьего этажа предстала перед гриффиндорцами тёмным пятном дерева. Когда не бежишь сломя голову от маньяка Филча, то дверь не кажется такой спасительной. Наоборот Джейн уже представила, как их разорвёт Пушок. Мило… Гарри посмотрел на Джейн. Джейн посмотрела на Гарри. Либо сейчас, либо никогда! Они рывком толкнули открытую дверь. Раскатистый рык Пушка прозвучал на весь этаж. — А вы то-очно уверены в своём решении?… — запинаясь спросил Рон. — Пошли, — сказала Гермиона, которая не меньше других была напугана, но в комнату она зашла первой. Джейн кивнула и опередила подругу. Рык повторился, но Поттер лишь сильнее свела рыжие брови, ускорив шаг. Последняя дверь, отделявшая их от чудища. Когда вся компания подошла ко входу, Джейн рывком распахнула открытую дверь. Но ожидания детей не подтвердились — пёс сладко спал, лишь изредка громко посапывая. Арфа, стоящая в правом углу, играла спокойную мелодию. — Видимо, это кто-то из похитителей поставил, — вынесла предположение Джейн. — Надо быстрее действовать! — ответил Гарри. Он осматривал комнату, залитую лунным светом. Кроме трёхголовой собаки, ничего не бросалось в глаза. — Надо передвинуть лапу! — прошептала Гермиона. Уизли полез в карман и достал оттуда потрёпанную палочку. — Вингардиум Левиоса! — гордо вздёрнув веснушчатый нос, произнёс Рон. Он отодвинул лапу буквально на полметра, освободив путь к тайнику. — Молодец, Рон, — буркнула Гермиона. Джейн смотрела вниз, решаясь прыгать в пустоту. — Там же есть пол, правда? — тихо спросила девочка у себя. Сердце, стучащее в ушах, перебивало разговор друзей. Даже музыка была не слышна… Музыка. Не слышна. — Чёрт! — посмотрев на арфу, Поттер поняла — музыки нет, Пушок проснулся! Стоит быстро прыгать, иначе их съедят. — Все вниз! — скомандовала Поттер. Не думая, несмотря на чёрную пугающую темноту, она прыгнула в яму. Девочка летела очень долго, но в итоге приземлилась на что-то мягкое. За ней последовал Гарри, следом Рон, четвёртой прыгнула Гермиона. Наверху слышались страшные рыки пса, пытавшегося достать их. — Слава Мерлину, проход узкий, — грубо сказала Джейн. — Да уж! Милый пёсик, говорил он! Да, чтоб я ему хоть раз поверил! — ругался Рон на Хагрида. Громкий смех разошёлся по всей комнате. Эхо не было. — Что это? — Рон постучал кулаком по полу, на котором они лежали. — Это какое-то растение, наверное, — осмотревшись, сказал Гарри. — Тогда нам повезло! — ответил Рон. — Повезло?! — воскликнула Гермиона. — Да вы посмотрите на себя! До этого спокойно сидевшая Джейн, посмотрела вниз на своё тело и увидела длинные ползучие побеги, которые умудрились связать их ноги так, что они даже этого не заметили. Гермиона успела освободиться прежде, чем растение смогло её опутать, и теперь, прижавшись к стене, она с ужасом смотрела, как Гарри, Джейн и Рон пытаются сорвать с себя стебли. Но чем больше усилий они прикладывали, тем сильнее и быстрее обвивались вокруг них змееподобные побеги. — Не двигайтесь! — приказала Гермиона. — Я знаю, что это. Это «дьявольские силки»! — Я ужасно рад, что это именно так называется! — прорычал Рон, пытаясь помешать стеблю, пытавшемуся обвиться вокруг его шеи. — Это, конечно, нам поможет! — Заткнись, я пытаюсь вспомнить, как убить его! — отозвалась Гермиона. — Ты только не спеши. Мне совершенно не нужен воздух! — выдавила Джейн. Стебли обвили её грудь и ползли к тонкой шее. — Дьявольские силки, дьявольские силки, — напряженно повторяла Гермиона, морща лоб. — Что там говорила профессор Стебль? Это растение любит мрак и влажность… — Так разведи огонь! — крикнул Гарри, задыхаясь. — Да, разумеется, но что мне поджечь? Я нигде не вижу ничего деревянного, честное слово! — в голосе Гермионы слышалось отчаяние, она нервно заламывала руки. — ТЫ С УМА СОШЛА? — проревел Гарри. — ТЫ ВОЛШЕБНИЦА ИЛИ НЕТ? — ЛЮМОС, ГЕРМИОНА! — крикнула Джейн. — Ой, верно! — Гермиона выхватила волшебную палочку и взмахнула ей. На кончике палочки появилась яркая точка, переросшая в огромное световое пятно, ослепившее не только растение, но и детей. Но буквально через секунду Джейн, Рон и Гарри почувствовали, как слабеют объятия стеблей. Растение стремилось уползти подальше от света и тепла. Судорожно извиваясь и вращаясь, охватившие их отростки поспешно размотались и наконец исчезли. — Как хорошо, что ты была внимательна на занятиях по травологии, Гермиона, — произнесла Джейн, утирая пот с лица. — Ага, — поддакнул Рон. — И как хорошо, что Гарри и Джейн не потеряли голову в минуту опасности. «Но что мне поджечь? Я не вижу ничего деревянного…» — передразнил он Гермиону. — Пошли, — Гарри махнул рукой в сторону единственного каменного прохода, который вёл отсюда. Всё, что они слышали — кроме своих шагов, разумеется, — были капли воды, падающие со стен. Коридор резко пошёл вниз, невольно Джейн вспомнился «Гринготтс» и его страшные подземелья. — Впереди свет! — сказала Джейн и прислушалась. — Это… звук крыльев? — Он самый, — нахмурился Гарри. Рон и Гермиона задумчиво поглядывали на дверь, скрывающую за собой секреты. Они дошли до конца коридора и очутились у входа в ярко освещённый зал с высоким дугообразным потолком. Зал был полон порхающих и кружащихся птиц — маленьких и ярких, как драгоценные камни. На другой стороне зала виднелась тяжёлая деревянная дверь. — Думаешь, они нападут на нас, если мы попытаемся пройти через зал? — спросил Рон. — Возможно, — Гарри задумался. — На вид они не особо опасны, но если нападут все разом… Ну что ж, другого пути нет… Я попробую… Джейн шумно втянула воздух, закрыла голову руками и метнулась к двери. Она была готова к тому, что в любое мгновение в неё вонзятся острые клювы и когти, но этого не произошло. Добежав до двери и схватившись за ручку, стало ясно — дверь заперта. Птицы были не опасны, Поттер кивнула друзьям, давая понять, чтобы они шли к ней. — И что теперь? — поинтересовался Рон. — Эти птицы… Они не могут быть здесь просто так, для украшения, — с умным видом заметила Гермиона. Они подняли головы, разглядывая порхающих у них над головами птиц — ярких, блестящих… — А ты уверена, что это птицы? — Джейн внимательно смотрела на ключи, летающие под самым потолком. — Уже, нет, — также смотря наверх, ответила Грейнджер. — Мётлы! Мы должны поймать нужный ключ! — изрёк Гарри. Перед детьми стояли четыре метлы. Ровно столько было гриффиндорцев. Это уже настораживало. — Но их здесь сотни! — ужаснулась Гермиона. Рон наклонился к двери, изучая замок. — Нам нужен большой старинный ключ… скорее всего, серебряный, такой же, как дверная ручка. Они быстро оседлали мётлы, поднялись в воздух и оказались в облаке ключей. Сначала они пытались наобум ухватить то, что им нужно. Но заколдованные ключи уворачивались, резко пикируя или набирая высоту, так что казалось, что поймать их просто невозможно. Однако Джейн Поттер не зря была самым молодым охотником последнего столетия. Усиленные тренировки служили для неё огромным толчком в улучшении стратегии и манёвренности. Покружив несколько минут в водовороте из разноцветных перьев, она подлетела к Гарри. — Ты должен поймать нужный ключ, — тоном, нетерпящим отказов, сказала она. — Передашь мне, следом лети за мной. Я открою дверь, и мы пойдём дальше. Ясно? Гарри кивнул, словно они были на тренировке, а Джейн замещала Вуда. Поттер повернула голову на Рона и Гермиону. — Понятно? — они кивнули. — Тогда держитесь как можно ближе к земле. По местам. Все разлетелись, как и сказала Джейн. Гарри летал выше, чем ключи, выслеживая нужный им ключ. Рыжая следила за братом, параллельно наблюдая за серьёзными друзьями. И вдруг Гарри спикировал. Минута и раздался неприятный хруст. Гарри случайно сломал ключу крылья. На лету он кинул его Джейн, которая ловко его поймала, хоть и была на другом конце комнаты. Она с силой вонзил ключ в замок, повернула его и услышала щелчок. В этот момент ключи, спокойно летающие над ними, собрались в громадную кучу и полетели за Поттерами. — Быстрее! — Гарри, Гермиона, Рон мигом влетели в следующую комнату, Джейн влетела последней, при этом громко хлопнув дверью. За ней раздались звуки врезавшихся в дерево ключей. Ещё секунда, и их проткнули бы сотни ключиков. Они стали оглядываться. Следующий зал был настолько тёмным, что вообще ничего не было видно. Однако стоило им сделать несколько шагов, как комнату внезапно залил яркий свет. Все четверо от изумления вытаращили глаза. Они стояли на краю огромной шахматной доски, прямо за чёрными каменными фигурами, которые были выше их четверых, даже долговязого Рона. На другой стороне доски стояли белые фигуры. Гарри, Джейн, Рон и Гермиона поёжились — у белых фигур, в отличие от черных, отсутствовали лица. — И что нам теперь делать? — прошептал Гарри. — По-моему, ответ вполне очевиден, — заметил Рон. — Мы должны выиграть, чтобы оказаться на другой стороне зала. Там, за белыми фигурами, виднелась ещё одна дверь. — И как нам это сделать? — усмехнулась Джейн, уже зная ответ. — Я думаю, — выговорил Рон после непродолжительного раздумья, — мы должны стать фигурами. Он смело шагнул вперёд и, подойдя к чёрному всаднику, игравшему роль шахматного коня, коснулся его лошади. В одно мгновение каменная фигура ожила. Лошадь стала рыть копытами землю, а всадник повернул голову в шлеме и посмотрел на Рона сверху вниз. — Нам… э… нам надо присоединиться к вам, чтобы перебраться на ту сторону? — запинаясь, спросил Рон. Рыцарь кивнул. Рон повернулся к друзьям. — Надо подумать, — прошептал он. — Полагаю, нам следует занять места четырёх чёрных фигур… Поттеры и Грейнджер молча ждали, пока Рон закончит свои размышления. — Короче, так, — наконец поднял голову Рон. — Не обижайтесь, но в шахматы я играю куда лучше вас… — Да мы и не обижаемся, — быстро вставил Гарри. — Просто скажи нам, что делать, гений шахмат, — проговорила Джейн, сложив руки в задние карманы джинсов. — Ты, Гарри, встань на место того слона. А ты, Гермиона, займи место этой ладьи. Джейн, будешь чёрной королевой. — А ты? — в один голос спросили дети. — А я буду конём, — уверенно заявил Рон. Похоже, фигуры слушали их разговор, потому что в следующее мгновение конь, слон, ладья и королева повернулись и ушли с доски, освободив четыре клетки. А Рон, Гарри, Гермиона и Джейн заняли их не раздумывая. — Белые всегда начинают, — произнёс Рон, глядя на ту сторону доски. — Ага… вот оно… Белая пешка шагнула на две клетки вперёд. Рон начал руководить чёрным фигурами, которые покорно вставали туда, куда он им указывал. Страшно было подумать о том, что произойдёт, если они проиграют. Джейн никогда не нравились шахматы — но теперь от них зависела её жизни и жизнь друзей. — Гарри, переместись на четыре клетки вперёд! — скомандовал Рон. В первый раз всем четверым стало не по себе, когда противник напал на их второго всадника. Белая королева сбила его на пол и стащила с доски — лежавший вниз лицом рыцарь не шевелился. — Мне пришлось им пожертвовать, — прошептал Рон, хотя, судя по его виду, он тоже был потрясён — но не неожиданностью случившегося, а жестокостью расправы. — Гермиона, теперь ты можешь взять этого слона. Белые фигуры были безжалостны. Вскоре у доски уже лежала целая гора неподвижных чёрных тел, а значит, скоро мог прийти и их черёд. Уже дважды Рон только в самый последний момент успевал заметить, что Джейн, Гарри и Гермиона находятся в опасности. Сам Рон беспрерывно метался по доске, и следовало признать, что, несмотря на жестокость противника, белых фигур на ней осталось ненамного больше, чем чёрных. — Мы почти у цели, — вдруг лихорадочно зашептал Рон. — Дайте мне подумать… дайте мне подумать… Белая королева повернула к нему своё отсутствующее лицо. — Да… — тихо произнёс Рон. — Это единственный способ… Мне придётся пожертвовать собой. — НЕТ! — дружно запротестовали Гарри и Гермиона. — Но это шахматы! — крикнул в ответ Рон. — Здесь приходится идти на жертвы! Я сделаю один шаг вперёд, и она меня заберёт, и тогда ты, Джейн, сможешь объявить королю шах и мат! — Но… — начал было Гарри. — Давай, — согласилась Джейн, прожигая взглядом пол. Снаружи она казалась совершенно спокойной, но внутри… жгучий страх. За друга. За камень. За будущее. — Готовы? — спросил Рон, его бледное лицо было полно решимости. — Я пошёл, а вы, когда объявите им мат, не теряйте времени. Джейн кивнула, но никто этого не увидел. Рон шагнул вперёд, и белая королева метнулась к нему. Размахнувшись, она с силой опустила свою каменную руку на голову Рона, и тот тяжело рухнул на пол. Гермиона закричала от ужаса, но осталась на своей клетке и завороженно смотрела, как белая королева стаскивает Рона с доски. Гарри передвинулся на три клетки влево. Джейн прошла вперёд ровно на две клетки, белый король стащил с себя корону и кинул её к ногам Поттеров. — Шах и мат, — холодно смотря на пустое лицо проигравшего короля, прошептала Джейн. Они победили. Белые фигуры, кланяясь, расступились. Путь был свободен. В последний раз оглянувшись и бросив на Рона полный боли взгляд, Джейн, Гарри и Гермиона открыли дверь и оказались в следующем коридоре. — А что, если он… — тихо прошептала Гермиона. — Умер? — предположила Джейн, вскинув бровь. Гермиона чуть ли не плакала, и Поттер решила перестать шутить. — Не бойся, подруга, с ним всё будет хорошо, — ласково улыбнувшись, сказала Поттер. Ситуация была страшной, и по-хорошему Джейн должна была трястись и бояться. Её реакция была совершенно другой. Да, дрожь осталась, но чем дальше они пробирались, тем больше проявлялся интерес, боль росла. — Остались Квиррелл и Снейп, — поуспокоившись, сказала Гермиона. — Да, — качнула головой Джейн. — Готовы? — шепнул Гарри. Девочки кивнули, и Гарри потянул дверь на себя. Их встретил такой отвратительный запах, что если бы они не зажали носы, то, наверняка, потеряли бы сознание. Даже глаза слезились, пока они всматривались в полумрак. Наконец они увидели распростёртого на полу огромного тролля, значительно превосходившего по размерам того, которого они победили в Хэллоуин. Тролль явно был без сознания, а на его голове багровела гигантская шишка. — Хорошо, что нам не пришлось с ним сражаться, — прошептал Гарри. Затаив дыхание, они перешагнули через толстенные ноги. Джейн открыла следующую дверь и с опаской заглянула внутрь — за ней их могло ждать что угодно. Но в комнате не было ничего страшного, кроме жгучего холода. Посредине стоял стол. На нём выстроились в ряд семь разнокалиберных сосудов, наполненных какими-то жидкостями. — Тролля здесь поставил Квиррелл, а кто-то из этих троих с ним разобрался, — шепнул Гарри. — Значит, нам остается победить заклятие Снейпа. Только вот что нам делать с этими сосудами? — Джейн подошла к столу, и вдруг позади них из-под пола вырвалось пламя, отсекая путь назад. Судя по ярко-фиолетовому цвету, это был не простой огонь, а волшебный. Тут же языки огня заплясали перед той дверью, которая находилась впереди. Поттеры и Грейнджер оказались в ловушке. — Смотрите! — Гермиона схватила со стола свиток пергамента. Гарри и Джейн перегнулись через её плечо и прочитали: — Впереди опасность, то же позади, Но две из нас помогут, ты только их найди. Одна вперёд отправит, ещё одна — назад, В двух — вино всего лишь, а ещё в трёх — яд. Ты хочешь здесь остаться на долгие века? Тогда ищи — к тому же подсказка тебе дана. Во-первых, как бы ловко ни скрывался яд, Найти его несложно — от вина левый ряд. Второе — в крайних бутылях налито не одно и то ж, Но если вперёд тебе надо, помощи зря ты ждёшь. Затем ни в большой, ни в малой смерти ты не найдешь, А если из второй слева и второй справа глотнешь, сам убедишься — налито одно и то же в них, Хотя на взгляд они разные, но это уже в-четвертых. — Что за ересь?! — дочитав, воскликнула Джейн. Гарри точно также не понимал то, что только что прочитал. Только Гермиона улыбалась. — Гениально, — произнесла она. — Это не магия — это логика. Логическая задача. Между прочим, многие величайшие волшебники были не в ладах с логикой, и, попади они сюда, они остались бы здесь навечно. — Как и мы, — мрачно вставил Гарри. — Разве не так? — поникла Джейн. — Разумеется, нет! — удивилась Гермиона. — В свитке есть всё, что нам надо. На столе семь бутылей: в трёх находится яд, в двух — вино, ещё одна даст нам возможность вернуться обратно, а седьмая пропустит вперёд. — А как мы узнаем, из какой мы должны отпить? — поинтересовался Гарри. — Дайте мне пару минут, — попросила Гермиона. Подруга стала прохаживаться вдоль стола, а Джейн встала у стены. Мысли захватили её. Страх за Рона был большим, но он притуплялся интересом, разлившимся в грудной клетке вместе с неиссякаемой болью. Через считаные минуты она узнает, кто пытается выкрасть камень, кто этот похититель и что это за голос. Все вопросы, снедавшие её разум целый год, найдут ответы в эту ночь. Хлопок в ладоши, и Джейн отвлеклась. — Поняла! — сообщила Гермиона. — Глоток из самой маленькой бутылочки даст нам возможность пройти вперёд, к камню. — Но здесь хватит только на двоих из нас, — заметил Гарри. — Здесь только на два глотка. Они посмотрели друг на друга. — А какая даст тебе возможность пройти через фиолетовый огонь? — поинтересовалась Джейн, оторвавшись от стены. Гермиона ткнула пальцем в крайнюю справа круглую бутыль. — Вот ты из неё и глотни, — произнёс Гарри. — Нет, в самом деле, вернись и забери Рона. А когда доберётесь до комнаты, где летают ключи, возьмите мётлы — они поднимут вас наверх и пронесут мимо Пушка. Когда окажетесь в замке, летите прямиком туда, где спят совы, и отправьте Буклю к Дамлбдору. Он нам очень нужен. — Но… — Гермиона побледнела. — А что, если там Вы-Знаете-Кто? — Ну… Нам ведь повезло когда-то, ты же знаешь, — Гарри дотронулся до шрама. — Может быть, нам повезёт ещё раз. — Определённо, повезёт. Знаешь ли, у нас огромная удача по жизни! — Джейн встала рядом с Гарри и тепло улыбнулась волнующейся Гермионе. У девочки дрожали губы, словно она готова была расплакаться. Она вдруг метнулась к Поттерам и крепко обняла их. — Гарри, Джейн, вы великие волшебники, — прошептала Гермиона им на ухо. — Но я не так хорош, как ты, — произнёс Гарри, когда Гермиона разжала объятия. — Да, Гермиона. Мы не такие, как ты, — утвердительно качнула головой Поттер. — Я? — удивилась Гермиона. — А что я — ум и книги, вот и всё! Но, оказывается, есть куда более важные вещи — например, дружба и храбрость. И, ребят… будьте осторожны! — Иди, — поторопила её Джейн. — Ты уверена, что правильно разгадала головоломку? — Абсолютно, — кивнула Гермиона. Она поднесла к губам круглую бутыль, сделала большой глоток и поёжилась. — Удачи, берегите себя, — шепнула Гермиона. Она повернулась, прошла сквозь фиолетовое пламя и скрылась из виду. Поттеры перевели дыхание. — Самая маленькая, да? — уточнила Джейн. — Да, дырявая голова, — согласился Гарри. — Сам такой, мелкий, — девчонка взяла бутылочку с холодной жидкостью. Она отпила и поёжилась, точно Гермиона. — Всего одиннадцать месяцев, — сказал Гарри и допил содержимое, поёжившись. Они встали перед чёрным огнём. Последним препятствием, отделявшим их от виновника. — Десять с половиной, — исправился он, смотря вперёд и протянул руку сестре. Без вопросов девочка взялась за руку брата. В следующую секунду пламя лизнуло их, но они ничего не почувствовали. На какое-то мгновение огонь закрыл от них то, что находилось впереди. А затем они оказался в следующем зале. Последнем зале. Однако тут уже кто-то был. И это был не Снейп. И не Волдеморт. Это был Квиррелл. Весёлая ухмылка расцвела на лице рыжей. — А я же говорила, — только и сказала она.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.