ID работы: 13274411

Твой незабываемый образ

Гет
R
Завершён
30
автор
Размер:
150 страниц, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 278 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 13. Личное убежище

Настройки текста
— На этом наш урок окончен, — объявил учитель физики, едва успел прозвенеть звонок — всем спасибо. Можете быть свободны.       Ученики под радостные возгласы начали собирать сумки и покидать класс вслед за сразу вышедшим физиком. Джотаро остановился рядом с Нориаки, собирающего раскатившиеся в разные стороны парты карандаши. — Снова рисовал? — он спросил очевидное. — Угу, — кивнул Какёин. — Давай быстрее, — лишь произнес Куджо.       Тут за его спиной возникла Джолин. — О, Какёин, ты умеешь рисовать? — заинтересованно вопросила она, когда тот уже закрывал сумку — покажи-и. — Потом, — посмотрев на Джотаро, сказал он — почему мы торопимся? — Потому что я не люблю тебя ждать, — как ни в чем не бывало ответил тот, направляясь к двери класса. — Но-… — попытался возразить он, плетясь за другом. Куджо преспокойно шла рядом. — И не говори, что ты собираешься быстро, — перебил Джотаро нахмурившегося и приоткрывшего рот Нориаки.       Тот поджав губы и замолкнув, продолжил идти за ним и Джолин.       Выйдя за ворота школы, они повернули направо, сначала пройдя по асфальтированной дороге, но вскоре выйдя на более узкую проселочную. Не так далеко уже виднелись кроны деревьев, и через минут пять все трое оказались в небольшом лесу. Деревья росли в паре метрах друг от друга, но мощными ветками все равно не позволяли проникать на землю солнечному свету. Листья были преимущественно зелеными, однако на каждой веточке виднелись как минимум по несколько уже начавших желтеть, а местами даже с появившимися оранжевыми оттенками.       Пройдя немногим вглубь леса, ребята вышли на небольшую поляну, где почему-то не росли деревья, а стояли только несколько одиноких кустов. Вдруг Джолин восторженно воскликнула: — Смотрите! — она указала на кукую-то замысловатую деревянную конструкцию на одной из крепких веток дерева в паре метрах от них. — Что это? — удивился Нориаки, смело делая шаг вперед и всматриваясь в указанное место. — Дом… дом на дереве? — оживившись, предположил Джотаро, подойдя к стволу и смотря теперь на конструкцию снизу в верх. — Кто мог его здесь сделать? — заинтересованно вопросила девушка, подходя ближе. — Кто знает, — пожали плечами оба. — Давайте посмотрим, раз уж нашли это здесь! — с мольбой в глазах посмотрела на парней Джолин.       Те задумчиво переглянулись. — Это опасно, вдруг ветка обвалится? — возразил Джотаро. — А нам точно туда можно? Вдруг он чей-то? — нерешительно спросил Какёин. — Ну пожалуйста! — настаивала Куджо, — залезем, посмотрим и сразу же слезем. — Ладно, — под взглядом милых зеленых глазок с удрученным вздохом уже сдались оба. — Дамы вперед, — Нориаки кивнул на лесенку у ствола, ведущую, как было видно, в домик.       Джолин, задорно улыбнувшись, смело полезла по лестнице наверх. Вскоре она оказалась в пространстве небольшого дома, сделанного, верно, из досок. — Ого-о… — протянула она, и парни по очереди начали подниматься вслед за ней. — Ветка здесь достаточно крепкая, если вы не заметили, — упрекнула девушка — да и в принципе… — она выглянула в небольшое окошко и опустила голову вниз, — не так уж и высоко. — То есть грохнуться ты не боишься? — сощурившись вопросил Джотаро. — А ты её разве не поймаешь? — с игривой улыбкой обратился к другу Какёин.       Девушка, легко и добродушно рассмеявшись, пожала плечами.       Внутри домик казался больше, чем снаружи. Внутри ничего не было: голые стены да два небольших незастекленных окна. Зато крыша была неплохая: больших щелей в не виднелось. А вот снаружи одну из стен, видимо, пытались покрасить. Но затею, верно, бросили: желтая краска высохла и начала трескаться, падая в траву. У окна даже были туго задвигаемые ставни. В полу виднелась еще одна дыра, помимо той, откуда надо вылезать на лестницу. Правда, потолок с крышей были невысокими, и ребятам здесь удавалось лишь сидеть. Было видно, что найденный домик на дереве сделан кем-то для визитов в лес, однако судя по обстановке, здесь давным-давно никого не было. — Неплохо, — оглядевшись, подытожил Куджо — он, наверное, ничей. — Интересно, кто же его так… сделал и оставил… — задумался Какёин, устроившись в одном из углов. — Оставил, значит… — протянула Джолин, приложив палец к нижней губе. — Смотрите, какой вид на лес красивый, — вдруг восторженно заметил Нориаки выглянув в окно. — Ты обещал показать рисунки, — к месту напомнила девушка, заинтересованно наклонив голову и с мольбой в глазах посмотрев на юношу. — Ла-адно, — протянул он, извлекая из висевшей на плече сумки любимый блокнот.       Джотаро преспокойно покуривал сигарету у противоположного окна домика, наблюдая за ребятами. — Вот, это вид из моего окна, — начал перелистывать страницы Нориаки, — а это вид из окна в дождь, что был на прошлых выходных, помнишь? — А… — замешалась Джолин, — д-да, помню. Красиво. — Сильно тогда лило, — невольно вспомнил Какёин — у меня в цвете это дома на холсте есть еще, — он улыбнулся, перелистывая на следующий разворот — а это… это Джотаро. — Ва-а-а, — восторженно протянула она, перемещая взгляд со страницы блокнота на реального Джотаро и восхищаясь точностью рисунка.       Тем временем сам он не без интереса и не без удивления подобрался к двоим и тоже заглянул в блокнот. Какёин немного смутился, отведя взгляд в сторону. — Ну и ну… — лишь вымолвил Джотаро. — Ну все, хватит, — через полминуты проговорил Нориаки, перелистывая страницу.       Оба Куджо вяло усмехнулись. — О, а вот это берег, — Какёин невольно приподнял уголки губ, вспомнив при каких обстоятельствах там оказался в последний раз. — Ого, — все еще восторгалась Джолин — а я там не была еще. — Да? — оба недоуменно уставились на неё, округлив глаза. — Угу, — кивнула та. — Значит, это следующее место для прогулки? — вопросил Нориаки. — А можно? — задала бессмысленный вопрос Куджо — пойдемте.       Парни согласно качнули головой. — Ну, это все из последнего, — сказал наконец Какёин, — а, вот еще вид с крыши есть. — Со школьной? — заинтересованно спросила девушка. — Да, — посмотрев на рисунок, произнес Джотаро. — Да, — повторил за ним Какёин.       На этом он убрал блокнот, рассмотренный, кажется, уже вдоль и поперек, и обратно в сумку. — Раз уж домик ничей… — загорелась счастливой улыбкой Джолин.       Юноши с интересом посмотрели на неё. — Давайте сделаем его нашим?.. — замешалась она, надеясь на то, что её предложение не будет отвергнуто. — Можно, но каким образом? — вопросил Нориаки. — Можно принести какие-нибудь свои вещи, привести его немного в порядок… — задумалась Джолин — ведь здесь не так далеко от дороги, всего пару минут можно дойти до этой поляны. — Что думаешь, Джотаро? — обратился к другу Какёин. — Было бы неплохо, — пожал плечами тот. — Да? — весело улыбнулась девушка — значит, вы согласны?       Переглянувшись, оба кивнули. — Какёин, — первым делом попросила Джолин — у тебя есть рисунки на бумаге дома? Можешь принести?       Тот слегка покраснел, смутившись от такого внимания к своему творчеству. — Было бы хорошо повесить! — воодушевленно произнесла она, потрепав его по плечу — будем приходить и смотреть, очень красиво ведь! — Ну и ну, — протянул Джотаро, посмотрев на дыру в полу — надо будет эту доску поменять. — У меня, кажется, были какие-то во дворе, но… — начал Нориаки — я не могу взять оттуда, меня убьют родители.       Джолин с некоторым сочувствием посмотрела на него. Тот лишь дрогнул от неприятных мыслей и тряхнул головой, стараясь их отбросить. Джотаро смирил его испытующим взглядом, будучи все еще не знакомым ни с матерью, ни с отцом друга. — Ладно, я посмотрю у себя, — в итоге сказал Куджо. — Я могла бы принести плакаты… — предложила Джолин — и еще, если доски все же найдутся, было бы неплохо сделать несколько полок.       Джотаро согласно кивнул: — Тогда встречаемся здесь завтра? — обратился он к ребятам. — Можно, — утвердительно качнул головой Какёин.       Теперь оба уставились и выжидающе посмотрели на девушку, опустившую голову и будто обдумывая ответ. — Джолин? — позвал Нориаки. — У меня не получится завтра, — призналась она — и послезавтра тоже… — Почему? — не понял Куджо. — Я… — протянула Джолин, но все же решилась соврать — у меня строгие родители. Не отпустят, наверное. Они дома по выходным, так что… — И ты туда же… — вздыхая подытожил Джотаро, переводя взгляд с друга на девушку и обратно. — Мы же не виноваты, что Холли-сан такая добрая, — в один голос сказали те — не всем так повезло. — Я и не говорю, что мне повезло, — заметил Джотаро. — Но это так, — возразил Нориаки. — Смотря как посмотреть, Какёин, — парировал тот, нахмурившись. — Кстати, как она? — вспомнила Джолин — как Холли-сан, Джотаро? Что за люди, с которыми у вас проблемы? — Точно, — подключился к расспросу юноша — как она? — Хорошо, — сухо ответил Джотаро. — Ну, давай более развернуто, — настаивала Куджо. — Хорошо? — удивился Нориаки — то есть, все правда хорошо? — Приехал… — начал тот, удрученно вздохнув — приехал мой отец. И он все уладил. — Наконец-то, — приподнял уголки губ Какёин — теперь Холли-сан снова ходит веселая? — Да, — кивнул Джотаро, будто друг спросил его что-то слишком уж очевидное. — А Садао-сан… — продолжал он — никогда его не видел. — Даже не думай, — процедил сквозь зубы Куджо — я не буду вас знакомить. — Ладно-ладно, — приподнял вверх руки Нориаки. — Снова веселая? — вдруг непонимающе вставила Джолин — разве она и так не веселая? — Нет, — в один голос ответили парни, недоумевающе поглядев на девушку. — Но она ведь… — начала было та. — Стой, — перебил её Джотаро — когда ты приходила, она была веселой? — Ну… да-а, — в замешательстве протянула она.       Парни не без удивления переглянулись. — Точно? Ты ничего не путаешь? — вопросил снова Куджо. — Нет! За кого ты меня держишь? За склеротика? — смело возражала Джолин. — Ну и ну, — в своей манере произнес тот — нет, конечно. Просто это странно. Но ладно, не бери в голову.       Девушка, театрально вздохнув, перевела взгляд в окно. — Ладно, мне пора идти, — сказала она спустя пару минут обоюдного молчания, поддерживаемого всеми троими.       Она подобралась к лестнице и спустилась, парни последовали за ней. — Идемте тогда вместе, — предложил Джотаро.       Оба согласно кивнули и направились медленным шагом к выходу из леса. — Только бы дорогу не забыть, — заметила Джолин. — Тут ведь не далеко, — отозвался Какёин. — И то верно, — подтвердила она.       Вдруг Джолин встала на месте, будто прислушиваясь. — Что-то не так, Джолин? — поинтересовался Куджо. — Вы слышите? — обратилась она к обоим, проигнорировав вопрос. — Что именно? — прошептал Нориаки.       Неподалеку, кажется, совсем близко раздавался шум речного потока и мелодичное журчание воды. — Здесь речка есть? — довольно улыбнувшись, вопросила Джолин.       Какёин молча пожал плечами. — Есть, — констатировал Джотаро — но она совсем маленькая, стекает в море. — Да? Я даже не думал, — удивился Нориаки. — Ясно, — наклонила голову Джолин, не сдержав легкой ухмылки. — Джолин, ты как будто только что сюда приехала, — заметил Джотаро, упираясь глазами в её лицо. — Но ведь всего месяц прошел, — отвела взгляд та — это мало. — Неужели ты ни разу не выхо-… — хотел было продолжить он, но Нориаки шепотом прервал его на полуслове: — Не надо, Джотаро, — он взял его за рукав гакурана и с мольбой в глаза поднял голову, смотря теперь в лицо друга. — А то он нас снова запрет, — поддержала Куджо, с довольной улыбкой поглядев в голубые глаза юноши. — Ну и ну, — лишь вымолвил тот, накрывая лицо козырьком фуражки и тем самым закрывая себя от чужих глаз.       На это все трое молча побрели дальше по узкой тропинке. — А он всегда так своим козырьком прикрывается? — Джолин обратилась к идущему подле неё Нориаки, и сейчас задумчиво рассматривающему окружающий пейзаж. — Джотаро? — переспросил он — да. Ну, скажу тебе по секрету, — он игриво улыбнулся, повернув голову к девушке — Джотаро делает так, когда не хочет, чтобы на него смотрели. Особенно, когда смущается.       Джолин тихонько хихикнула в сторону, приподняв при этом уголки губ в веселой улыбке. — Эй, я все еще здесь! — Джотаро, шагающий за Нориаки и Джолин, крепкой хваткой вцепился в плечо друга. — Ладно-ладно… — виновато, но довольно зажмурился тот, чуть скривив плечи — отпусти.       Не сразу, а лишь по прошествии десятка секунд, Джотаро все же опустил руку, оставив в покое плечо Какёина.       Вскоре все трое дружно добрались сначала до проселочной дороги, выходящей из леса, а затем по ней прошли и до асфальтированной. Солнце уже собиралось садиться, подсвечивая снизу плывущие по горизонту облака, делая их оранжево-розовыми, а ласковые лучи отражались в морских волнах. Багровое небо лучило тепло, однако на деле на улице стало несколько холоднее, чем днем, в самый пик. Это создает такой контраст, что вся природа начинает казаться более живой чем обычно, в то время как теплое солнце продолжает опускаться за горизонт, уступая очередь очаровательной луне. — До встречи, — первой попрощалась Джолин, едва они дошли до нужного поворота. — Хорошего вечера, Джолин! — добродушно помахал рукой Нориаки. — Пока, — лишь кивнул ей вслед Джотаро.       В полном обоюдном молчании парни дошли сначала до дома Какёина, а затем, снова простившись друг с другом, разошлись, и Куджо как обычно один направился к воротам своего дома. — Джотаро, ты сегодня поздно, — заметила Холли, едва он закрыл за собой входную дверь.       Тот только качнул головой, снимая обувь. — Будешь есть? — спросила она, делая шаг на кухню.       Джотаро молча прошел за матерью, а через несколько секунд взял из её рук тарелку с рисом. — Как дела, дорогой? — осторожно поинтересовалась Холли, опустившись на стул перед сыном. — Где оте-… — он на секунду замолк, а затем поправился — где папа? — В библиотеке, — сообщила она, улыбнувшись — он нужен тебе? — Наоборот, — процедил тот, чем оставил маму в замешательстве — что конкретно произошло, когда здесь была… — он вдруг вспомнил, что должен сделать вид, будто не запомнил имени, — та девушка, помнишь? — Ну, — задумалась та — мы сидели, пили чай и болтали. А что, Джотаро? — она с интересом наклонила голову. — Ничего, — буркнул тот.       Но Холли продолжила сверлить его выжидающим и словно читающим мысли взглядом. — Джотаро-о, — снова обратилась к нему она. — Что? Я же сказал, ничего, — грубо отрезал Джотаро.       На этом и без того короткий разговор не получил своего продолжения, и они так и просидели в тишине, пока Джотаро не доел и не удалился в свою комнату.       Прошла пара часов, Джотаро сидел с книгой по морской биологии, дочитывая описание офиур. Тут в дверь его комнаты постучали: — Джотаро, можно? — он услышал голос отца.       Удрученно вздохнув, но не оторвав глаз от текста, он нехотя ответил: — Да.       Через несколько секунд на той стороне коридора появился Садао, он сделал шаг внутрь комнаты и задвинул за собой дверь. — Что хотел? — Джотаро первым задал вопрос. — Мама сильно переживала? — поинтересовался тот.       Джотаро поднял взгляд на отца, отвлекшись от книги. — Тебя разве интересует? — с некоторой резкостью в голосе вопросил он. — Джотаро! — с долей недовольства шикнул Садао — я бы не хотел, чтобы она волновалась, ты же знаешь. — Только этого не видно, — съязвил тот. — Я же не знал, что они на вас выйдут, — предпринял попытку оправдаться он — почему ты мне раньше не позвонил? — Потому что сам не сразу узнал, во-первых, — уже более спокойным голосом объяснил Джотаро — а во-вторых, я думал, мама сама тебе сказала. — И? — спросил Садао, когда тот замолк. — Что «и»? Когда она сказала, что ты не знаешь, я тебе и позвонил, — сказал Джотаро как что-то очевидное. — Ясно, — вздохнул тот. — Так что ты лучше у неё и спрашивай, почему она тебе не говорила, — немного раздраженно проговорил он.       Между ними осело неприятное молчание, но по прошествии минуты Джотаро решил его нарушить: — Если это все, то-… — Но ты мне скажи, насколько все было плохо? — вновь вопросил Садао, прервав того на полуслове.       На этот раз Джотаро удрученно вздохнул, с долей недовольства посмотрев на отца. — Да, — в итоге сухо ответил он. — Это все, что ты можешь сказать? — уже раздраженно повторил Садао. — Она не пела и ходила грустная, даже плакала два раза. И я очень зол на тебя, потому что это ты довел маму до этого! — выпалил Джотаро. — Но сейчас она снова веселая и все хорошо, — противопоставил тот. — Это сейчас, — парировал он. На этом Садао, лишь покачав головой, покинул комнату сына, задвинув дверь. — Ну и ну, — лишь вслух произнес Джотаро в привычной ему манере.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.