ID работы: 13275732

Предательство

Люди Икс, Люди Икс (кроссовер)
Джен
NC-17
Завершён
9
Volantees бета
Размер:
328 страниц, 57 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 60 Отзывы 3 В сборник Скачать

Комната для допросов

Настройки текста
      На этот раз Кэрри отпустила Адама сразу, как доехала до места назначения. Её водитель упрямился, но она настояла, чтобы он уехал и ждал её звонка. Пришлось поступить принципиально, так как об этом попросил Блеск. Раз начальник разведки опасался лишних ушей, значит, разговор предстоял на важную тему, и стоило прислушаться к его совету.       Кэрри, скрестив на груди руки, смотрела, как Адам садится в машину. Он бросал на неё настороженные взгляды, но она осталась непреклонна. Чёрный Мерседес скрылся из вида, но она постояла ещё пять минут, чтобы убедиться, что он не сделает круг и не вернётся за ней, и только потом вошла в кафе.       Блеск уже сидел за столиком и смотрел в окно. Видимо, тоже контролировал.       — Привет! — Кэрри лучезарно ему улыбнулась.       — Здравствуй!       Блеск приветствовал её сдержанно, отчего стало некомфортно. Даже если он не улыбался ей, его глаза лучились тёплым светом, но сейчас в них была присущая всем военным людям стальная холодность.       — Я взял на себя смелость сделать заказ за тебя, — он запоздало ей улыбнулся.       — Спасибо! У меня предчувствие, что наша сегодняшняя встреча сугубо деловая.       — Верно, всё только по работе.       — Ладно, — Кэрри достала из сумки свою записную книжку в жёлтом переплёте и выложила её на стол. — Давай обсудим!       — Ты напряжена. Что случилось?       — Ничего я не напряжена. Хотя нет, вру. Ты холодно меня поприветствовал, и я ощущаю дискомфорт.       — У меня просто тяжёлый день, — признался Блеск.       Официант принёс их заказ. Блеск подвинул к Кэрри чай и яблочный пирог, а к себе кофе и тост с лососем.       — Тогда тебе точно не помешает моя помощь, — улыбнулась Кэрри, — как в старые добрые времена.       — А у меня всё тот же вопрос, что и годами ранее, — Блеск прищурился. — Ты по-прежнему считаешь меня своим другом?       — Да. Конечно, да.       — И ты доверяешь мне?       — Всё так же всецело, как и раньше, Блеск! Что происходит? Почему ты сомневаешься? Что-то случилось? — Кэрри заволновалась.       — Если я совершу плохой поступок, но в твоих интересах, то это не повлияет на нашу дружбу и твоё доверие?       — Вот теперь я в панике, — призналась Кэрри. — Ты пугаешь меня! Нет, Блеск, не повлияет. У тебя непомерный кредит доверия от меня, которым ты можешь пользоваться.       — Большое тебе спасибо! — Блеск приложил ладонь к сердцу. — Я, как всегда, польщён твоими словами.       — О, Боже, не тяни! — попросила Кэрри. — Рассказывай скорее, что случилось? Я уже поняла, что происходит что-то серьёзное. Если я могу помочь, то можешь на меня рассчитывать!       — Тогда пей скорее свой чай, и идём работать!       Кэрри посмотрела на друга непонимающе, но тот спокойно принялся за еду. Она пожала плечами и взяла вилку. В конце концов, не пропадать же яблочному пирогу, да и мороженое уже начало таять. Если предстоит поработать, то лучше это делать на сытый желудок. Кэрри допила чай и отставила чашку. Она промокнула губы салфеткой и поймала на себе взгляд Блеска. Немного грустный и извиняющийся. Что происходит? Лицо начало неметь, в голове разлилась тяжесть.       — Ты что-то подмешал мне, — догадалась Кэрри.       Блеск сверился с часами и скрестил пальцы в ожидании. Кэрри хотела спросить его «зачем», но язык перестал слушаться. Она положила руки на стол и уронила на них голову. Сознание стремительно уплывало, и удержать его было невозможно.       Пришла в себя и сразу разозлилась. Ну зачем было так делать?       — Должно быть, первым вопросом будет «зачем»?       Блеск, улыбаясь, протягивал ей стакан воды. Злость Кэрри улетучилась, разумеется, начальник разведки не был дураком, если он что-то делал, то так нужно было. Голова всё ещё болела, и привкус во рту был горьким. Девушка сделала пару глотков воды и зажмурилась от удовольствия, моментально полегчало.       — Мы сидели под видеонаблюдением, — пояснил Блеск, — а для моего плана было предпочтительно, чтобы выглядело всё так, что ты не добровольно пошла со мной, а по принуждению. Это создаст нужную видимость конфликта между нами.       — Конфликта?!       Кэрри растерянно осмотрелась. Они находились в тускло освещённом помещении с бетонными не покрашенными стенами. Из всей мебели был только стол по центру с двумя металлическими стульями возле него. У стены стоял Альтаир и приветливо помахал девушке рукой, когда она на него посмотрела. Дверь была заперта на стальной засов.       — Это комната для допросов? — поразилась Кэрри.       — Она самая, — подтвердил Блеск.       — И чем я такое заслужила? — Кэрри тут же обиделась.       — Мы создаём видимость конфликта, — напомнил ей Блеск. — Так что лучше побеседуем здесь.       — А где лампа, которой вы будете светить мне в лицо? Паяльник там или другие аргументы?       — Ну тебя, — отмахнулся Блеск. — Где ты была шестнадцатого марта?       Кэрри подпрыгнула на своём стуле, услышав знакомую дату.       — О, — Блеск округлил глаза. — Неожиданная реакция! Неприятно удивлён.       — Ничего не понимаю, — оторопела Кэрри. — Что за дата такая, что все про неё мне говорят?       — То есть я не первый задаю этот вопрос?       Девушка посмотрела на начальника разведки Братства с осуждением, но в его светло-голубых глазах была только холодная сталь. Он действительно устроил ей допрос. Оскорбительно! Но всё же хотелось узнать причины.       — Ты не первый, — подтвердила Кэрри. — Я получила записку с этой датой на днях. Постаралась вспомнить, что это был за день. Самый обычный. Я занималась домашними делами, из дома выходила утром для пробежки. Вечером поужинала вместе с другом и ушла спать.       — Ты встречалась с кем-то в тот день?       — Нет.       — Когда ты последний раз видела Майлза Блэка?       Кэрри почувствовала, что её глаза вспыхнули жёлтым, и, даже не стараясь подавить своего раздражения, ответила сквозь зубы:       — Я видела его последний раз больше года назад на вечеринке у Страйка, когда он крайне необычным способом решил проинформировать меня, что у него есть девушка.       — После этого вы как-то общались?       — Нет.       — Ты была на территории Братства после той встречи?       — Была. Много раз. Несколько раз я была не одна. Ни разу за время моих визитов я не пересекалась с Майлзом Блэком. А теперь, может, мы перестанем ходить вокруг да около и перейдём к сути? Всё равно Альтаир не сможет подтвердить тебе, что я говорю правду!       — Хорошо, — Блеск скрестил пальцы. — Шестнадцатого марта Майлз Блэк пропал. Его видели четыре свидетеля, и все они в один голос утверждают, что видели его с тобой.       — Как пропал? — растерялась Кэрри. — Сегодня двадцать шестое число, он что, так и не вернулся?       — Именно так. Он ушёл из Убежища вечером шестнадцатого числа и больше не появлялся и не выходил на связь. Последними его видели двое жителей Убежища, и, с их слов, он прогуливался по набережной в компании девушки. Один из этих жителей знал тебя в лицо, второй не был знаком лично, но описал достаточно точно. Обоих проверили наши телепаты. И, судя по пойманному в их головах отрывку разговора, Майлз использовал к своей собеседнице эпитет «малыш». Не знаю никого другого, кого он называл бы подобным образом.       — Да с чего бы мне врать? — рассердилась Кэрри. — Я не встречалась с Майлзом. Это точно была не я. Почему вы не предполагаете, что это был какой-то метаморф?       — Это первое, что я предположил, что тебя скопировали, — заявил Блеск. — Ты, надеюсь, помнишь о вредной привычке Майлза тебя обнюхивать. Он наверняка и в тот вечер принюхался к тебе, а это значит, что потенциальный метаморф был очень высокого уровня. Это не частое явление, но возможное. Предположим, обоняние Майлза было обмануто, но как насчёт разговора? Как объяснить тот факт, что он обманулся и этим? Опять же, если опираться на слова свидетелей, то беседа шла в расслабленном ключе.       — Это на что ты намекаешь?       — У вас было свидание?       — Блеск, ты же в курсе, что у меня есть бойфренд? — Кэрри подняла левую руку вверх и продемонстрировала кольцо. — Жених, если быть совсем точной.       — Это твоё личное дело, — начальник разведки неожиданно покраснел, — но это вполне бы объяснило, зачем тебе делать из той встречи тайну.       — Боже мой, — Кэрри спрятала пылающее лицо в ладонях. — Нет, Блеск, я моногамна. Во всяком случае, если уж я сказала парню «да», то это подразумевает в моём понимании верность своему избраннику. Если бы я захотела встретиться с Майлзом, то позвала бы его в открытую. Ну и уж точно не стала бы его похищать. Я знаю, что любое расследование начинается со сбора улик и построения версий, я постараюсь не обижаться на вас, потому что любой вариант должен быть тщательно изучен, прежде чем отправиться в мусорную корзину. Но когда ты обвиняешь кого-то в преступлении, то ты должен хотя бы примерно представлять себе мотив. Какой у меня мотив к похищению Майлза Блэка?       — Прямого мотива, может, и нет, — покачал головой Блеск, — но вполне возможно ты помогала тому, кого любишь. У твоего жениха конфликт с Майлзом, например. Ты же в курсе и не станешь этого отрицать, правда?       — Ну и ну, — Кэрри нахмурилась, — теперь ты обвиняешь меня в пособничестве. Я в шоке, Блеск! Вы другие версии вообще, что ли, не рассматривали? Ладно, будь по-твоему, в задницу нашу с тобой дружбу, поговорим как подозреваемый и человек, ведущий допрос. Да, я в курсе, что мой жених имеет конфликт с Майлзом. Знаю, что он имеет привычку нарушать границы территории Убежища, а Майлз регулярно с ним сцепляется из-за этого. Насколько мне известно, с того момента, как мы стали жить как пара, эти инциденты прекратились. Во всяком случае ни тот, ни другой не обозначали свои стычки при мне. С моим женихом мы обсуждали моё отношение к Братству и его обитателям, он знает, как я отношусь к вам и что я не позволю причинять вам вред. Он никак не препятствует моему общению с вами, он посодействовал вашим медикам, а благодаря этому мы получили долгожданное лекарство. И после этого вы смеете обвинять нас в том, что мы организовали похищение Майлза? Мотив, Блеск? Какой мотив в подобном поступке?       — С его стороны ревность и беспрепятственный доступ к тому же Изобретателю, которого он сейчас по вине Майлза лишён. С твоей — желание прикрыть любимого человека.       — Очнись! Я люблю своего жениха. Но и Майлза я люблю. Ведь он поставил меня на ноги, дал цель в жизни, научил защищать то, что мне дорого. Я уважаю его. Я скорее правую руку дам на отсечение, чем закрою глаза на то, что ему кто-то решил навредить. А уж содействовать подобному, никогда, ни за что!       — Если это так, то у меня к тебе просьба нам помочь, — сказал Блеск. Альтаир посмотрел на свои смарт-часы и подал шефу сигнал, показав два пальца. Блеск торопливо продолжил, — твой жених уже мечется по всему Убежищу в поисках тебя и скоро найдёт. Я прошу тебя не обозначать ему весь наш разговор, а также я тебя прошу сказать ему, что мы знаем место пребывания Майлза и собираемся сегодня же отправиться ему на выручку. А когда мы его освободим, он сможет сам свидетельствовать против того, кто его похитил.       — Если вы знаете, где Майлз, то какого хрена до сих пор торчите в Убежище? — вспылила Кэрри.       В глазах начальника разведки засквозила тоска. Кэрри подозрительно прищурилась, а потом повернулась к Альтаиру. Тот специально отвёл взгляд в сторону и принялся изучать потолок. Они не знают, где Майлз, но вешают ей лапшу на уши! Девушка приготовилась выдать очередную гневную тираду, но в помещении мелькнула голубая вспышка, и Альтаир бросился на внезапно появившегося гостя. Они успели обменяться парочкой крепких ударов, прежде чем Альтаир отлетел к стенке, а Ра заметил Кэрри.       — Тебе ничего не сделали?       Ра обнял её за талию и посмотрел на людей в кабинете с озлобленностью.       — Нет, — ответила Кэрри. — Считай, что меня привели на допрос. Они говорят, что я похитила Майлза Блэка. Представляешь? Какой абсурд! Я бы в жизни не сделала Майлзу плохо.       — Вы сдурели? — рассвирепел Ра. — Кто дал вам право применять к ней силу? В следующий раз убью, если кто-то из вас посмеет ещё раз увести её силком. Понятно?       Он не стал дожидаться ответа, в кабинете полыхнуло голубым, и гости исчезли.       — Смог поставить маячок? — спросил Блеск.       — Да, командир, — доложил Альтаир. — Ровно под пиджак загнал, пока с ним пихался.       — Не найдёт?       — Не должен. А через пару часов корпус разрушаться начнёт, он и не поймёт ничего.       — Главное, чтобы он паниковать начал и отправился проверять свою тюрьму, — вздохнул Блеск.       — Ну, Ударные у нас наготове, — сказал Альтаир. — А если наша Фурия скажет, что её просили, то будь уверен, что он сразу побежит туда.       — Мне кажется, она не поверила.       — А ты как хотел? Человек в розовых очках никогда не увидит очевидного, пока их не снимет.

***

      Они телепортировались в Карнеги-Хилл, и Ра сразу же усадил Кэрри на диван, взял её за руки и с беспокойством всмотрелся в её лицо.       — Как ты? Они тебя не трогали? Ты не ранена?       — Нет, — Кэрри опустила голову. — Только говорили всякие гадости про меня. Сказали, что Майлз Блэк пропал, и в этом я виновата.       — Какая чушь!       Ра рассерженно поднялся на ноги, прошёл на кухню, вернулся к дивану со стаканом воды и протянул его Кэрри.       — Не переживай! Ты же знаешь, что это голословные обвинения.       Кэрри кивнула, попила и прилегла на бок, пропихнув руку под голову. Ра улыбнулся и принёс ей плед и подушку. Он успокаивающе гладил её по волосам, а она щурилась от удовольствия. Он её прекрасно понимал. Как жаль, что и остальные не могли разглядеть в нём то, что видела она: одинокого мальчишку на берегу реки, отчаянно желающего, чтобы его любили. До неё внезапно дошло, зачем Блеск ей соврал про то, что они знают место, где держат Майлза. Он уверен, что это её возлюбленный виноват, и хочет проследить за ним, чтобы он вывел их к цели. Она потом расскажет Найджелу про эти домыслы, и они вместе посмеются над этим.       — Я люблю тебя, — сказала Кэрри.       Его лицо мгновенно расслабилось, он потянулся к ней, и они поцеловались.       — Поспи! Здесь ты в безопасности. Всё образуется, Кэрри, вот увидишь!       — Я знаю, — прошептала она, — они ведь нашли Майлза. Вернут его домой, и ему придётся извиниться передо мной за их клевету.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.