ID работы: 13277604

Невозможная-любовь-Дерека-Хейла

Джен
R
В процессе
5
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 59 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
«Как вы все знаете, прошлой ночью в лесу действительно было найдено тело «, — сказал учитель английского языка. Скотт повернулся, чтобы посмотреть на Стайлз и Стайлз подмигнул Скотту. Анна, сидевшая позади Стайлза, закатила глаза и шлепнула его по руке. Стайлз оглянулся и одарил ее взглядом «Какого черта». Алекс, сидевшая через два места позади Скотта и рядом с Анной, пыталась сдержать смех, чтобы у них четверых не было неприятностей. «Но я здесь, чтобы сказать вам, что полиция задержала подозреваемого, а это значит, что вы можете уделить все свое внимание программе, которая есть в вашем письменный стол с описанием этого семестра.» Анна уронила голову на стол, испуская слабый стон. Однако ее голова резко поднялась при звуке зазвонившего мобильного телефона . Когда она оглядела класс, казалось , что никто больше не слышал звонка мобильного телефона. Никто, кроме Скотта. Телефон зазвонил снова, и Анна наблюдала за реакцией Скотта, пытаясь сохранять хладнокровие. Внезапно раздался звуковой сигнал. «Мам, три звонка в первый день — это немного перебор», — сказал девичий голос. Скотт повернулся к окну. Но Анна, которая просто хотела притвориться, что этого не происходит, попыталась проигнорировать это. «Все, кроме ручки. О, мой Боже, на самом деле я не забыла ручку.» Анна проворчала себе под нос как она старалась не слышать того, что она слышала, потому что это просто было невозможно. Этого не может быть возможно, Анна повторяла это в своей голове, как мантру, чтобы заглушить разговор девушки. Внезапно дверь класса открылась. «Класс, — вмешался принцип и новенькая, — это наша новая ученица, Эллисон Арджент. Пожалуйста, сделайте все возможное, чтобы она чувствовала себя желанной гостьей». Директор ушел, и Эллисон подошла к столу между Скоттом и Алексом. Как только она села, Скотт повернулся, чтобы дать ей ручку. Это подтвердило то, о чем думала Анна. Скотт тоже услышал ее. Я не сумасшедшая, подумала Анна про себя сама. «Мы начнем с Кафки Метаморфоза, на странице 71.» Оставшуюся часть урока Анна была отвлечена, пытаясь понять, как можно было услышать девочку, когда ее даже не было в здании. Алекс, заметив невнимательность своей лучшей подруги к уроку, решила делать за нее заметки. Когда прозвенел звонок и все начали менять занятия в течение дня, Анна бросилась к шкафчику Скотта , полностью игнорируя попытки Алекса заговорить с ней. Анна ударилась о шкафчики рядом со Скоттом, заставив его перестать пялиться на новенькую. «Ты слышал ее, не так ли?» — спросила Анна. Скотт, чувствуя себя неловко, пожал плечами, возвращаясь к взгляду на Эллисон. «Слышал кого?» — спросил Скотт в жалкой попытке отстранить Анну от своего дела. Анна просто стонала и колотила по шкафчику, когда Лидия, с Алексом рядом, подошла к Эллисон. «Новая девушка!» — прошипела Анна. Но она не получила ответа , так как к ним подошел Стайлз и их в некотором роде друг Харли . «Может кто-нибудь рассказать мне, как новенькая здесь всего пять минут, а она уже тусуется с компании Лидии?» Она спросила. «Потому что она горячая», — сказал Стайлз , и Анна шлепнула его по руке. «Ой!» — громко сказал он, преувеличивая ее силу. «Это больно!» Анна закатила глаза. «Неважно, просто не спускай глаз с Лидии. Я думаю, Скотт уже позвонил новой девушке.» Скотт начал краснеть, а Анна ухмыльнулась. " «В эти выходные будет вечеринка», сказала Лидия. Анна старалась не подслушивать, но когда Алекс кивнула головой, она не смогла удержаться и сделала это. «Вечеринка?» — спросила новенькая. «Да, вечеринка. В пятницу вечером,» — сказал Алекс с улыбкой. «Ты должна прийти», — сказал Джексон новенькой девушке.Это было все, что Анна смогла вынести , прежде чем она оттолкнулась от шкафчиков и начала уходить. Она не могла поверить , что Алекс не рассказала ей о вечеринке. Алекс всегда рассказывала ей о подобных вещах, но ей казалось , что с тех пор , как она сблизилась с Лидией, она теряет связь с Анной. «Анна, подожди!» Крикнула Алекс, бегая за Анной.» «Они, ты придешь на тренировку?» «Да, конечно», — сказала Анна с вымученной улыбкой. «Мне просто нужно сходить к своему шкафчику, чтобы взять несколько книг». «О, я пойду с…» «Нет», — быстро перебила Анна Алекс. «Нет, я… я в порядке. Ты можешь пойти с Лидией и… Эллисон, была это? — и тусоваться с ними». Алекс выглядела обиженным ее словами , но все равно вернулась к Лидии. Анна кивнула головой, подошла к своему шкафчику, достала пустую тетрадь и засунула ее в свою сумку для книг. Она грубо захлопнула дверцу своего шкафчика и вышла на поле для лакросса. Анна столкнулась со Скоттом и Стайлз в их снаряжении для лакросса на подходе и выдавил улыбку. «Привет», — сказала она. «что не так?» — почти сразу же спросил Скотт. Анна покачала головой. «Это пустяки. Просто Алекс что-то скрывает от меня.» Стайлз и Скотт обняли Анну."Мы уверены, что она не хотела этого», — сказал Стайлз с улыбкой. «И, кроме того, у тебя всегда есть МЫ.» Анна улыбнулась настоящей улыбкой. «Да, ты прав. Спасибо, ребята.» Анна вырвалась из их объятий и побежала к трибунам. Она начала слышать, как ее мальчики спорят о Скотт хочет выйти на первую линию , а Стайлз не хочет оставаться один на скамейке запасных. Анна усмехнулась и заметила Лидию, Эллисон и Алекс. Она подвинулась, чтобы сесть рядом с Алексом. «Эй, ты все достала?» — спросила Алекс. «Да», — сказала Анна с настоящей улыбкой. «Эй, ты ничего не хочешь мне сказать?» Алекс на секунду задумалась прежде чем кивнуть головой. «Да, я забыла рассказать тебе о вечеринке у Лидии, но я подумала , что ты не захочешь идти, так что Я не собиралась упоминать об этом.» Анна кивнула головой и повернулась, чтобы посмотреть на тренера Финсток ругает Скотта. «Я знаю, что несколько бросков придадут ребятам уверенности», — сказал тренер, когда Анна слушала. «Это дело первого дня возвращения . Зарядите их энергией, разожгите огонь !» Анна немного порычала, и Алекс посмотрела на нее широко раскрытыми глазами. «ты в порядке?» Анна тряхнула головой, чтобы привести в порядок свои мысли. «Да, со мной все в порядке». «Кто это?» — спросила я. — спросила Эллисон."Он?» Лидия кивнула в сторону Скотт, который занял свое место перед воротами. «Я не уверена , кто он такой». «Его зовут Скотт», — сказала Анна , заставив трех девушек, с которыми она сидела, посмотреть на нее. «Откуда ты его знаешь?» Спросила Эллисон, снова переключая свое внимание на Скотта. Анна ухмыльнулась. «Он мой лучший друг». Лидия оглядела Анну с ног до головы и кивнула головой, как будто одобряла. Алекс только закатила глаза на прямоту Анны. Когда тренер дал свисток, Анна чуть не упала. Ей показалось , что у нее в ухе раздался свисток. Это отразилось в ее черепе и дало ей мгновение головная боль. «Анна!» — крикнула Алекс, подхватывая свою лучшую подругу прежде, чем она упала со скамейки, и поднимая ее обратно. «ты в порядке?» «Да», — кивнула Анна сквозь боль, поднимая глаза как раз вовремя , чтобы увидеть, как Скотт получил мячом по лицу . «Я в порядке». «Ты что…» Алекс был прервана Анной , промчавшейся по трибунам и подбежавшей к Стайлзу. Она присела на корточки рядом с ним , чтобы тренер ее не увидел. «Эй», — прошептала Анна, не сводя глаз со Скотта, пока У Стайлза был мини-приступ паники в Внезапное присутствие Анны. «Как ты думаешь, с ним все будет в порядке?» «Да, да, конечно», — сказал Стайлз, пытаясь заставить свое сердце перестать бешено колотиться. «Мы говорим о Скотте». Они оба наблюдали, как Скотт с легкостью поймал второй мяч . «Да», — поддержал Стайлз, немного слабо из-за удивления. «У-ху-ху!» Анна обрадовалась. Удар за ударом Скотт продолжал ловить мячи, как будто это было его второй натурой. Анна была в шоке, хотя и продолжала подбадривать его. Неуклюжий, нескладный, привлекательный шестнадцатилетний парень, с которым она встречалась в прошлом году, внезапно стал хорош в спорте, в котором у него ничего не получалось. Джексон грубо протолкался к началу очереди. Анна перестала аплодировать и замолчала. Джексон и Скотт пристально смотрели друг на друга, прежде чем Джексон подбежал и сильно бросил мяч. Анне показалось, что мяч летит медленнее, чем следовало бы , но она покачала головой и наблюдала, как Скотт все равно поймал его. Стайлз и Анна громко зааплодировали. «Это мой друг!» — закричал Стайлз. Затем Скотт с улыбкой бросил мяч помощнику тренера . После окончания тренировки по лакроссу, Анна попрощалась с Алексом, села в свою машину и последовала за Стайлзом и Скоттом в лес , где они нашли тело. Скотту нужно было найти свой ингалятор , а Анне нужно было найти свой пропавший мобильный телефон. «Я-я не знаю, что это было», Скотт сказал, когда он вел Стайлза и Анна через немного воды. «Как будто у меня было все время в мире, чтобы поймать мяч». «Да, я знаю, что он имеет в виду. Смотреть на это было как-то медленно», — сказала Анна , когда они пересекли ручей и вернулись на сушу. «Но это не единственная странность», — продолжил Скотт. «Ты имеешь в виду, слышать то, на что мы не должны быть способны?» — спросила Анна, многозначительно глядя на Скотта. «Да, и нюхать всякие штуки». — сказал Скотт. «Нюхать вещи? Например, что?» — заинтересованно спросил Стайлз. Анна фыркнула. «Как мятная жвачка «мохито» у тебя в кармане», — сказала она. «Это довольно сильное средство, как долго оно там находится?» — спросил Скотт. Стайлз закатил глаза, когда они все остановились. Он похлопал себя по карманам. «У меня даже нет мятного мохито…» Он остановился, вытаскивая наполовину раскрытую жвачку из внутреннего кармана своей куртки. Анна бросила на него взгляд, прежде чем отойти подальше от своих мальчиков. «Я поищу здесь. Вы, ребята посмотри туда!» — крикнула Анна в ответ, продолжая уходить. Она могла слышать, как Стайлз поддразнивает Скотт о том, что он и она оборотни, но Анна подумала , что это смешно. Так было, пока она не поняла, как далеко она была от них и что она не должна была слышать их так, как будто они были прямо рядом с ней. Анна покачала головой и продолжила идти, разыскивая пропавшие предметы. Почувствовав, что за ней наблюдают, она подняла глаза от земли и увидела невероятно красивого мужчину , пристально смотрящего на нее. С очень острым линия подбородка, угловатые скулы и торчащие вверх темные волосы, Анна почувствовала, как ее глаза расширились при виде него. Где он был всю мою жизнь? Подумала Анна, прикусив язык, чтобы не сказать этого вслух. Он подошел к ней и спросил: «Что ты здесь делаешь?» «Ммм…» Анна не могла говорить. Она никогда не видела его раньше , хотя видела почти всех в Бикон-Хиллз. Плюс, она боялась, что он был убийцей , которого искал отец Стайлза. Как раз в этот момент Стайлз и Скотт подошли к Анне, увидев, что она просто смотрит на парня в шоке и легком ужасе. Скотт и Стайлз встали перед Анной. «Хм? Что ты здесь делаешь? Это частная собственность», — сказал мужчина. «Извини, чувак, мы не знали», Сказал Скотт, немного прикрывая Анну за собой. «Мы просто искали кое-что, но», — мужчина поднял брови, глядя на Скотта «Забудь об этом». При этом мужчина бросил Скотту его ингалятор, но не телефон Анны. Анна слегка выступила из -за спин своих мальчиков. «Ты случайно не нашел еще и телефон ?» Мужчина на мгновение взглянул на Анну , прежде чем бросить ей сотовый телефон. Она хотела поблагодарить его, но он уже уходил. Анна получила хороший вид на его зад и ухмыльнулась. «Ладно, пошли, мне пора на работу», — сказал Скотт Стайлз, собирающийся развернуться. «Чувак, это был Дерек Хейл», Сказал Стайлз, останавливая Скотта и Анне от ухода. «Кто?» — спросила Анна. «Ты помнишь, верно?» Стайлз посмотрел на Анну. «Твой отец раньше тренировал свою баскетбольную команду». Анна пожала плечами. «Я стараюсь не слишком вспоминать свое детство , если ты помнишь». Стайлз поморщился, но кивнул. «Ладно, ну, он всего на несколько лет старше нас». «Подожди, ты сказал, помнишь», — сказал Скотт. «Помнишь что?» «Его семья. Они все сгорели заживо в пожаре, как и десять лет назад», — сказал Стайлз. «Бедный Дерек», — сказала Анна. «Интересно, что он делает здесь?» — спросил Скотт. Стайлз и Анна пожали плечами. «Давай, — сказал Стайлз, — я отвезу тебя на работу». «Увидимся позже, ребята. Мне пришлось отправлятся домой, — сказала Анна. «Пока!» Когда Анна вернулась домой, она поздоровалась с мамой и направилась в свою комнату. Она повернулась к своему зеркалу в полный рост и вздохнула, задирая рубашку. Посмотрев на повязку, которая была на ней, по ее прикидкам, почти восемнадцать часов, она решила сменить ее. Она пошла в ванную и взяла свежую повязку и немного перекиси, чтобы рана оставалась чистой. Но как только она сняла повязку, то заметила нечто очень странное. Следов укуса не было. Почти как будто на автомате, с все еще наполовину повязанная, с задранной до половины туловища рубашкой, Анна вернулась в свою комнату. Она опустила голову , взяла со стола свой телефон и позвонила Скотту. «Давай, давай», — бормотала она, продолжая получать гудки. Но сообщение сразу перешло на голосовую почту, и она повесила трубку. Застонав и бросив телефон обратно, она прислонилась к столу в своей комнате. Она не могла поверить в то, что с ней происходило. Это просто казалось нереальным. Ничего из этого не произошло. Анна вернулась в ванную и сорвала остатки бинта, выбросила его в мусорное ведро и упаковала другие вещи, которые она вытащила т У нее плохой хадлта хар (n) ангельские крылья уал сне пулту наружу. Она направилась обратно в свою комнату и плюхнулась на кровать, позволив своим мыслям плыть по течению. В конце концов, она заснула.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.