Глава 4
18 марта 2023 г. в 22:08
"Это отец Эллисон".
Анна почувствовала, что застывает. Отец ее
лучшей подруги/потенциальной
подружки был тем человеком
, который охотился за ними. Она не могла
поверить во всю их гнилую удачу
в последнее время.
Почувствовав жужжание в кармане,
Анна достала свой телефон.
"Анна, тебе нужно вернуться домой.
Сейчас же."
Она быстро отправила ответное сообщение своей маме
:
"Уже в пути".
Анна положила телефон обратно в
карман и скорчила Скотту гримасу.
"Ну, мы ничего не можем
сделать, верно?" Она спросила.
Скотт покачал головой. "нет."
"Мне нужно вернуться домой, но я буду вернусь к концу тренировки. Я
обещаю, - сказала Анна, прежде
чем обнять Скотта. "Увидимся".
"Передай от меня привет своей маме!"
- крикнул Скотт, когда Анна шла к
своей машине.
"Будет сделано!" - крикнула в ответ Анна,
садясь в свою машину.
Она быстро добралась
от школы до своего дома
быстрее, чем следовало бы.
Но срочность сообщения
заставила ее ехать быстрее, чем
обычно. Припарковавшись, она
практически выскочила из машины
и побежала в свой дом.
"Мама? Мама!"
- крикнула Анна, входя в дом.
"Анна", - Мария вздохнула
с облегчением, увидев свою дочь.
"Ты в порядке". после того, как увидел испуганное
выражение на ее лице.
"Мама, что случилось?"
Мария отстранилась и посмотрела
на свою дочь.
"Ноа Стилински видел твоего отца
у заповедника", -
медленно произнесла Мария.
Рот Анны медленно открылся,
и она заправила волосы за
ухо.
"Я-я имею в виду, он уверен? Никто
не видел папу в окрестностях Бикон-Хиллз
уже три года", - сказала Анна.
Затем она вспомнила кое
-что важное. "Мама, так вот
почему ты упомянула папу
той ночью?"
Мария поднесла руку ко
рту и кивнула.
Анна прикусила губу. "Это он... это он действительно вернулся?"
Мария ничего не сказала. Она
схватила дочь за руку
и повела ее в свою
спальню. Анна оглядела
спальню своей матери, прежде
чем сесть на
матрас королевских размеров. Мария
подошла к сейфу в углу
комнаты и открыла его. Она
достала увядающую розу
и записку.
"Это пришло в тот день, первый
день за три года, когда взгляд
упомянул твоего отца", -
сказала Мария, отдавая два предмета
своей дочери.
Анна в замешательстве посмотрела на свою мать
. "Я не понимаю".
"Просто прочти".
Анна один раз кивнула головой
, прежде чем посмотреть вниз на
"Просто..." Мария сделала паузу, схватив
дочь за плечи: "Просто
будь осторожна, Анна. Если вы увидите его,
пожалуйста, пожалуйста, не стесняйтесь.
Позвони мне или Ною."
Анна кивнула головой,
сдерживая слезы
, скопившиеся в ее глазах.
"Я обещаю, мама. Я-я должна
идти."
Анна вышла из дома и
вспомнила все, через что
ей пришлось пройти с тех пор, как ее
укусили. Весь хаос в
ее жизни и вся драма, которую
свалило на нее превращение в подростка-оборотня. Если бы ее отец
вернулся в ее жизнь, она
могла бы просто наброситься и убить его.
Особенно, если он снова прикоснется к ее
матери.Анна вернулась на
тренировку по лакроссу как раз вовремя, чтобы увидеть, как Скотт
столкнулся с Джексоном. Даже не смотря
Анна знала, что этот засранец
, вероятно, сам напросился, она
также знала, что со Скоттом что-то было
не так, когда он
схватился за голову и упал на
землю. Она наблюдала, как
Стайлз пробежал прямо мимо Джексона,
вокруг которого все остальные
начали толпиться, и
прямо к Скотту.
Она знала, что ей не следует делать
то, что она собиралась сделать, но
она все равно это сделала. Она выбежала
на поле и направилась прямо к Скотту.
"Скотт?" - обеспокоенно спросила Анна
, когда подошла к Стайлзу и Скотту.
"Я не могу это контролировать. Это
происходит, - сказал Скотт, его
голос звучал по-другому.
«Что? Прямо здесь?"
- спросила Анна.
"Сейчас?" Раздраженно спросил Стайлз.
"Давай, вставай", - сказала Анна,
помогая Стайлзу поднять Скотта.
"Давай же".
"Давай, давай", -
повторял Стайлз как мантру, пока
они тащили Скотта мимо
трибун.
Они протащили его через
школу в раздевалку для мальчиков
. Стайлз помог Скотту войти внутрь
и спуститься на землю, пока
Анна убедилась, что за ними никто
не следил.
"Скотт, ты в порядке?"
- глупо спросил Стайлз.
"Отойди от меня!" Скотт
зарычал, глядя на своих лучших
друзей снизу вверх и демонстрируя сияющие золотисто-янтарные глаза и клыки.
При виде и звуке своего
лучшего друга Стайлз упал спиной
на Анну.
"Стайлз, уходи", -
решительно сказала Анна.
Но Стайлз не слушал. Он
продолжал обжигаться на
полу дальше в
раздевалку. Анна застонала от его
глупости, когда Скотт последовал за ним.
Он запрыгнул на ряд
шкафчиков и вскарабкался на
цементные панели, поддерживавшие
потолок.
Анна знала, что Скотт охотится
за Стайлзом, и, быстро соображая,
почувствовала, что тоже меняется. Она
набросилась на Скотта в попытке
отвлечь его. Она запрыгнула
на ближайший шкафчик
к нему и зарычала.
Скотта
внимание переключилось на нее, но это
было только для того, чтобы столкнуть ее со
шкафчиков на холодный
пол , заставив ее отодвинуться
назад.
"Анна!"
- обеспокоенно крикнул Стайлз.
Внимание Скотта снова переключилось на
Стайлз, однако, и зарычал.
Стайлз начал волноваться и
снова начал двигаться. Анна
попыталась встать, но пульсирующая
боль в черепе мешала ей
сделать это. В конце концов Стайлз
добрался до двери, где его
спина налетела на
огнетушитель. Поскольку у него не
было идеи получше, он снял его
со стены и обрызгал Скотта
как раз в тот момент, когда собирался
наброситься на него.
Рычание, которое исходило от
Скотт в роли Стайлза спасал его
вскоре перешел в всхлипы.
Стайлз вышел из
раздевалки, прижимая
огнетушитель к груди, готовый
использовать его снова.
"Стайлз?" - спросил Скотт со
скамейки запасных, снимая шлем.
Стайлз, тяжело дыша и
не зная, чего ожидать,
выглянул из-за дверного косяка
в комнату, чтобы увидеть человека
Скотт. Очень сбитый с толку человек
Скотт.
“что случилось?”
- растерянно спросил Скотт.
Стайлз вздохнул с облегчением, отбросив
огнетушитель, и
вернулся в комнату. Его
взгляд остановился на Анне, которая
изо всех сил пыталась подняться с пола
, держась за голову. Он
быстро подбежал к ней и помог ей подняться, прежде чем посмотреть на
Скотта.
"Ты пытался убить меня. Анна пыталась
помочь, но пострадала", -
сказал Стайлз, усаживая Анну рядом
со Скоттом.
“ты в порядке?” Скотт спросил
Анну.
Анна слабо кивнула головой.
"Да, я в порядке... просто немного
болит голова".
"Все так, как я говорил тебе раньше, Скотт.
Это гнев, это учащается твой пульс
. Это спусковой крючок, - сказал Стайлз,
сидя на полу перед
двумя своими лучшими друзьями-оборотнями.
"Но это же лакросс", -
заныл Скотт. "Это довольно жестокая
игра, если ты еще не заметил".
"Ну, это будет намного более
жестоко, если ты в конечном итоге убьешь "что не так?" Он спросил.
Анна вздохнула. "Мой папа..." - она
замолчала, думая о том, как
им сказать.
Стайлз обеспокоенно посмотрел на нее.
«что?»
Анна глубоко вдохнула. "Он
вернулся", - пробормотала она.
Стайлз посмотрел на Скотта
, зная, что это будет означать
для Анны. Скотт дал то же самое
посмотри на Стайлза, прежде
чем снова посмотреть на Анну.
"Ты в безопасности, Анна", - сказал Скотт.
"Мы обещаем", - кивнул головой Стайлз
.
Анна улыбнулась. "Спасибо вам, ребята.
Это просто..." Она сделала паузу, потирая
лицо руками. "Я
не знаю, что делать, если он
появится. Я имею в виду, моя мама
сказала позвонить либо ей, либо твоему
отцу, Стайлз, но я имею в виду..."
"Ты скучаешь по нему, потому что он
твой отец", - закончил Стайлз.
"Да", - выдохнула Анна, прежде
чем цинично рассмеяться над собой.
"После всего, через что он заставил пройти меня,
заставил пройти мою маму, и я все еще
люблю этого ублюдка".
Скотт притянул Анну к себе
, чтобы обнять сбоку. "Все в порядке, все будет
хорошо".
"И кроме того, если он действительно
появится, ты можешь просто использовать свои
потрясающие новые
способности оборотня, чтобы заставить его
снова уйти", - предложил Стайлз с
легкой улыбкой на лице.
Анна тихонько рассмеялась, прежде
чем спрятать лицо на
плече Скотта. Она была так счастлива
пусть эти двое будут ее друзьями.
"Эй," сказала Анна, поднимая
голову, "могу я все еще приходить к
тебе домой, даже если мы
не собираемся заниматься?"
Скотт улыбнулся. "Да, конечно".
"Эй, а как насчет меня?"
- спросил Стайлз, чувствуя себя обделенным.
"Ты можешь пойти домой и
убедиться, что твой отец больше не слышал
никаких новостей о том, что моего отца
заметили в районе Бикон-Хиллз".
сказала Анна, похлопывая Стайлза по
плечу.
"И ты должен разузнать
о Джексоне", - сказал Скотт.
Стайлз пожал плечами. “хорошо”.
Зайдя в комнату Скотта,
они вдвоем плюхнулись на
его кровать. Через несколько секунд
раздались два стука "Привет", Скотт и Анна
подняли глаза и увидели Мелиссу, маму Скотта,
в ее рабочей одежде. "
У меня снова поздняя смена, но я беру
В субботу выходной, чтобы посмотреть твою первую
игру".
"Нет, мам, ты не можешь", -
простонал Скотт.
"О, нет, я могу и сделаю это. Давай
, одна смена нас не сломит,
Скотт, - сказала она, подходя к
Кровать Скотта. "Нет, полностью".
Она на мгновение замолчала.
"Эй, что у тебя с
глазами?"
Скотт и Анна посмотрели
друг на друга, проверяя свои глаза,
прежде чем снова посмотреть на Мелиссу.
"Вы двое выглядите так, как будто не
спали несколько дней".
Пара вздохнула с облегчением. "О,
ничего страшного, - сказал Скотт. "Я
просто в стрессе".
"Я тоже", - кивнула
головой Анна.
"Просто стресс? Больше ничего?"
Спросила Мелисса, пожимая
плечами.
"Домашнее задание", - добавил Скотт.
"Я имею в виду, это же не похоже на то, что ты принимаешь
наркотики или что-то в этом роде, верно?"
Мелисса издала тихий смешок.
"Прямо сейчас?" - спросил Скотт.
Анна застонала, прикладывая бальзам к лицу.
"Прямо сейчас?" - эхом отозвалась Мелисса.
"Прости, что ты имеешь в виду,
прямо сейчас? Вы двое когда-нибудь
принимали наркотики?" Спросила Мелисса,
глядя на Анну.
"А у тебя есть?" - спросил Скотт.
Мелисса открыла рот, но смотрю на Анну.
"А у тебя есть?" - спросил Скотт.
Мелисса открыла рот, но
ничего не сказала. Она начала
оборачиваться.
"Поспи немного", - сказала она,
выходя из комнаты.
Как только она ушла, Анна
ударила Скотта по руке.
"Ой", - сказал Скотт.
"Прямо сейчас?" - повторила Анна.
"То, что ты оборотень, делает
твой мозг мертвым?"
Скотт только усмехнулся и
закатил глаза. Он позволил своей голове упасть
обратно на кровать только для
того, чтобы снова поднять ее при звуке
вызова Стайлза по компьютеру. Анна
и Скотт встали и
подошли к звенящей штуковине. Они
ответили на него только для того, чтобы пригласить Стайлза
стреляйте в них из игрушечного пистолета
через экран компьютера.
"Ну, и что ты выяснил?"
- спросил Скотт, усаживаясь в кресло.
"О Джексоне или
отце Анны?" - спросил Стайлз,
опуская пистолет.
Анна присела на корточки рядом с
Скотт.
"У тебя есть что-нибудь о
моем отце?" - спросила Анна.
Стайлз покачал головой. "нет.
Кроме наблюдения, о котором он
рассказал твоей маме, моему отцу
никто не звонил и он его не видел
."
Анна кивнула головой.
"А Джексон?" - спросил Скотт.
"Ну, это плохо. У Джексона
раздроблено плечо", - сказал Стайлз. Поза Скотта поникла.
"Из-за меня?"
"Потому что он инструмент", -
сказал Стайлз.
"Здесь нет никаких аргументов", -
пропищала Анна, заработав легкую улыбку
от Скотта.
"Ну, он собирается играть?"
- спросил Скотт.
"Ну, они еще не знают.
Теперь они просто рассчитывают на
тебя в субботу", - сказал Стайлз.
Скотт вздохнул и покачал
головой.
"Эй, это хорошо, правда?"
- спросила Анна, пытаясь найти
позитив. "Джексон не
сможет не дать Скотту
шанса сыграть, верно?"
"Да, но..." Стайлз сделал паузу
, прежде чем подойти ближе к
экран.
«что?» - спросил Скотт.
Стайлз обеспокоенно посмотрел на пару
, прежде чем начал
печатать. Анна прочитала то, что
напечатал Стайлз, но пришла в еще
большее замешательство.
"Это похоже на что?"
- спросила Анна.
На экране появилась спираль рока
, и Скотт
застонал. Он начал нажимать на клавиши
, чтобы попытаться разморозить экран.
Когда он разморозился
, появилось еще одно сообщение.
"Кто-то стоит у тебя за спиной"
«что?» - спросили Скотт и Анна
одновременно.
Анна взяла мышь,
навела курсор на их маленький экран
и увеличила его, чтобы найти там
там действительно кто-то был.
Они со Скоттом ахнули и
обернулись, но фигура
пошла только за Скоттом. Это вытащило
его из кресла и прижало
к стене лицом вперед.
"Слезь с него!" - закричала Анна.
"Я видел тебя на поле", -
донесся до Скотта голос Дерека.
"Ч-о чем ты
говоришь?" - спросил Скотт.
"Ты изменился перед ними!"
- крикнул Дерек Скотту на ухо.
"Дерек, отстань от него!" Анна
снова закричала.
Она попыталась оттащить Дерека от Скотта
, но ее оттолкнули назад.
"Если они узнают, кто ты такой,
они узнают обо мне. Обо
всех нас, - сказал Дерек. "И это
не просто охотники за нами; это
все."
"Никто ничего не видел, Дерек,"
- твердо сказала Анна.
Дерек оглянулся на нее и
свирепо посмотрел.
"И они этого не сделают", - сказал он
, прежде чем вернуться к разговору
прямо в ухо Скотту.
"Потому что, если ты хотя бы попытаешься сыграть
в этой игре в субботу... я
сам тебя убью".
В ту ночь Анна осталась
у Скотта дома и попросила
подвезти ее до школы.
"Я не могу поверить, что он
мог быть таким ослом и угрожать тебе".
Анна застонала, вытаскивая
несколько книг из своего шкафчика. "Я
имею в виду, в чем вообще его проблема
?" "Я не знаю", - сказал Скотт со
вздохом. "Но я собираюсь рассказать
Тренер, с которым я не играю".
Анна посмотрела на Скотта широко
раскрытыми глазами. "Ты же не всерьез
думаешь о том, чтобы послушать эту
задницу, не так ли?"
Скотт пожал плечами
и вздохнул. “я не знаю.
Может быть. Я имею в виду, в его словах действительно есть
смысл, Анна. Что, если я сделаю, - он
огляделся вокруг, прежде
чем понизить голос, - смену?"
Анна закатила глаза. "Тогда
Стайлз и я будем там, чтобы помочь
остановить тебя. И ты
кое-что забываешь."
«что?» - спросил Скотт.
"Я тоже оборотень", - сказала Анна
, прежде чем захлопнуть свой шкафчик
и с важным видом пройти мимо Скотта.