ID работы: 13278856

the world looks better through your eyes

One Direction, Harry Styles, Louis Tomlinson (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
163
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
357 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
163 Нравится 87 Отзывы 59 В сборник Скачать

глава 11. tied up and twisted (the way i'd like to be)

Настройки текста
Примечания:
— Я тебе кое-что купил, — сказал Луи одним субботним вечером пару недель спустя, кладя подарок на кухонный стол рядом с Гарри. Тот перестал раскрашивать страницу из одной из книжек-раскрасок Джиджи, которую она вырвала и дала ему; Джиджи в гостиной раскрашивала свою картинку, они покажут их друг другу, как только закончат. — Зачем? — спросил он, отодвигая в сторону рисунок (изображение Рапунцель и Флинна Райдера, конечно же) и вместо этого подтягивая к себе пакет. — Немного рановато для подарка на Рождество или день рождения. — Просто открой, — усмехнулся Луи. — Он совсем небольшой. Гарри прищурился, глядя на него, прежде чем снова опустить взгляд, беззаботно разрывая оберточную бумагу. У него перехватило дыхание, когда он распаковал последнюю публикацию Луи в твердом переплете. — Это автор, с которым мы работали, он становится настоящей занозой в заднице, когда подходит время выпуска. Я заставил его подписать этот экземпляр, и, кажется, я вспомнил, как ты говорил, что читал его первый роман, поэтому я подумал, что тебе понравится и второй. Это сигнальный экземпляр, официально книга выйдет только в начале следующего месяца. — Какая красивая обложка, — прошептал Гарри, нежно проводя кончиками пальцев по подсолнуху в левом нижнем углу книги. — Очень хочу ее прочитать. Спасибо, Луи. — Ничего особенного, — просто сказал тот. — Я просто подумал, что тебе понравится, вот и все. Он знал, что на самом деле это вовсе не «пустяки», они оба это прекрасно понимали, но он все равно чувствовал, что должен был это сказать. Гарри снова поднял на него глаза, улыбаясь практически от уха до уха. — Что ж, спасибо. За «пустяк», — нахально сказал он. Луи засмеялся и покачал головой. Он собрался было что-то сказать, но его прервала Джиджи, зовя его. Прежде чем он успел отправиться на ее поиски, она влетела на кухню с листиком в руках. — Хазза, ты закончил? Эш хочет покататься на велосипедах, и я закончила раскрашивать. Папочка, мы можем покататься на велосипедах? — Конечно, милая, вы можете пойти достать их из гаража, я через минутку подойду, — сказал Луи, глядя на рисунок в ее руках. Она держала картинку с Белль, желтое платье по большей части была закрашено точно по контуру. Она всегда очень тщательно раскрашивала картинки. Джиджи протянула свой рисунок Гарри и посмотрела на его. — Хм. Еще не закончено. Все нормально. На своем я написала имя. Ты тоже должен это сделать. — Не волнуйся, напишу. — Гарри улыбнулся. — Думаю, я сделаю небольшой перерыв, может быть, посмотрю, как вы с Эшем катаетесь. Джиджи с энтузиазмом кивнула. — Да! Эшер, пошли! — крикнула она, подбегая к двери в пристроенный гараж, не дожидаясь, пока он догонит ее. Однако мальчик не сильно отстал, выбегая за сестрой в гараж. — Полагаю, планы немного изменились, — с улыбкой сказал Луи. Предполагалось, что они приготовят поесть, как только Гарри закончит раскрашивать. Гарри, однако, лишь пожал плечами, встал и отложил книгу и раскраску. Он тоже не стал ждать Луи, просто пошел в гараж. Все трое, двое его детей и его… друг? Что-то большее? Они все оставили его в шокированном состоянии на кухне. Его мозг достаточно быстро включился, и Луи вышел на улицу, замечая Гарри, стоящего в начале подъездной дорожки с велосипедом Луи. Джиджи застегивала пряжку на шлеме Эшера, уже надев себе свой. — Что ты делаешь? — спросил Луи, кивая в сторону велосипеда. — Они хотели, чтобы ты тоже поехал, — просто сказал Гарри, держа его за руль и наклоняя к Луи. Луи прищурился и схватил руль с другой стороны. Он взял шлем, держал его в руках и на мгновение задумался, прежде чем расстегнуть пряжку и быстро наклониться вперед, надевая его на Гарри. Тот ахнул, а затем начал смеяться, явно сбитый с толку. — Что ты делаешь? — спросил он. — Мне тут птичка напела, что ты не умеешь ездить на велосипеде, — прошептал Луи, опуская подножку, прежде чем обогнуть велосипед и встать рядом с Гарри. Он схватил Гарри за плечи и развернул его так, чтобы они оказались лицом друг к другу. Он застегнул ремешок на шлеме, убирая локоны с его лба, насколько это было возможно. — Этой птичкой был я, и я был пьян, а ты обещал не смеяться надо мной! — воскликнул Гарри. — Я над тобой не смеюсь! — запротестовал Луи, защищаясь. — Ты хочешь научиться? — Я не… Луи, это… — Щеки Гарри стремительно покраснели. — Давай, просто попробуй, а потом мы вернемся домой и дадим тебе пива или еще чего-нибудь. Если ты упадешь, то, по крайней мере, получишь пиво. Дети обычно получают поглаживание по голове и классный водостойкий пластырь. — Ты хочешь сказать, что я не получу крутой пластырь? — спросил Гарри, надув губки. Луи закатил глаза. — Ты как будто уже настроился на то, чтобы упасть, Шеф Стайлс. — Ты же сам сказал «если упадешь». Я просто подстраиваюсь под тебя. — Подстраиваешься, — пробормотал Луи, качая головой. — Ладно, давай, забирайся. Гарри фыркнул, но все равно перекинул ногу, поудобнее устраиваясь на сиденье. Луи обошел велосипед, заставляя Гарри поставить одну ногу на педаль, а другую оставить на земле. Он взялся за руль между руками Гарри, а другой рукой вцепился в сиденье. — Просто не ставь обе ноги на педали, пока не будешь готов, хорошо? Сейчас уберу подножку, — пробормотал Луи, и Гарри кивнул. — Папочка! — вскрикнула Джиджи как раз перед тем, как Луи пинком убрал подставку. — Что ты делаешь? — Учу Шефа Гарри, так, для разнообразия, — сказал Луи, и на этот раз он дерзил сам, и он это знал. — Хазза не умеет ездить на велосипеде? — спросила она, упираясь обеими ногами в землю и склоняя голову набок. Гарри хихикнул, когда Луи кивнул. — Нет. Но что, если мы его научим, а? — спросил Луи. — Вы с Эшем хотите показать ему, как это делается? Джиджи расплылась в широкой, красивой улыбке, которая сразу же привлекла Луи. Он бросил взгляд на Гарри, который еще пуще покраснел, но теперь он снова улыбался, как и Джорджия. Она снова поехала, разворачиваясь так, чтобы оказаться параллельно Гарри. — Может быть, я смогу. У Эша все еще дополнительные колеса. — Я бы тоже хотел дополнительные колеса, — пробормотал Гарри. — Это неловко, Луи. — Это не неловко! — воскликнула Джиджи. — Это весело. Сейчас мы тебя научим! — Я не отпущу тебя, пока ты мне не скажешь, хорошо? — спросил Луи. Гарри кивнул. Наконец он убрал подножку на место и крепко сжал руль, другой рукой держась за сидение, касаясь джинсов Гарри. Он старался не сильно зацикливаться на этом, просто решил сосредоточиться на том, чтобы не дать Гарри сразу упасть. — Лучше не отпускай меня, — процедил Гарри сквозь зубы. Луи засмеялся и кивнул. — Я никогда не отпущу тебя, Джек, — сказал он, снова дерзко, потому что он ничего не мог с собой поделать. — Не смей цитировать сейчас «Титаник». Луи снова засмеялся. — Ладно, ладно. Давай, подними вторую ногу и поставь ее на педаль. Я не отпущу тебя, серьезно. Пошатываясь, Гарри поставил другую ногу на педаль, Луи пробормотал что-то ободряюще. Он не убрал руки, как и обещал, вместо этого просто начал осторожно толкать велосипед вперед. — Педали крутятся сами, просто крути ноги вместе с ними, да, вот так. Пусть они сами двигают твои ноги, привыкни к этому ощущению. — Так ты учил Джиджи? — спросил Гарри. Луи замолчал, качая головой. — Сосредоточься. Не разговаривай, просто сосредоточься. Он бросил взгляд на лицо Гарри, замечая, как тот сосредоточенно сжал губы, едва успевая разглядеть морщинку на лбу из-за плохого угла обзора (и шлема, который выглядел на нем довольно нелепо). Луи посмотрел вперед, они уже подъезжали к концу дорожки. Джиджи уверенно ехала рядом с ним, ничего не говоря, и Эшер от них не отставал. — Все, небольшой порожек, — мягко сказал Луи, — и мы выедем на дорогу. Думаешь, сможешь это сделать? — Если ты перестанешь разговаривать со мной, как с ребенком, — проворчал Гарри, но все равно кивнул. Луи фыркнул и еще крепче перехватил велосипед, когда они съехали с тротуара на проезжую часть, Гарри всего раз пошатнулся, прежде чем выровняться. Луи помог ему немного развернуться, выровнять руль, чтобы они поехали прямо. Он медленно убрал руку с сиденья, но пока не стал убирать ее с руля на случай, если Гарри заметит и начнет протестовать. — Ты сейчас уже крутишь педали, а? — спросил Луи, и Гарри просто кивнул. — Просто продолжай двигать ногами, хорошо? — Луи Томлинсон, не отпускай! Луи засмеялся. — Не отпущу! — крикнул он в ответ. — Просто продолжай крутить педали, я просто не буду тебя сильно толкать, вот и все. — Ладно. Ладно, — прерывисто выдохнул Гарри. Слава богу, он снова сосредоточился на дороге. Луи напоследок сильно его толкнул, а затем быстро убрал руку с руля. Он остановился и смотрел, как Гарри продолжил ехать, точно так же, как он поступил с Джиджи и однажды поступит с Эшером. На этот раз у него было другое чувство, нечто, наполненное гораздо большим количеством поддразнивания и другого рода нежности, чем к детям. Гарри продержался около десяти секунд, прежде чем пошатнуться, умудрившись поставить ногу на землю, прежде чем полностью накрениться. Он оглянулся на Луи через плечо, разинув рот от шока. Луи начал смеяться, и дети тоже. Гарри выглядел еще более раздраженным, чем когда-либо, слез с велосипеда и покатил его обратно по улице. Он выглядел нелепо с таким выражением лица и в шлеме на голове, но Луи перестал смеяться. — Ты сказал, что не отпустишь меня! — крикнул ему Гарри, вцепившись в руль обеими руками и подходя к ним ближе. — Ты разозлил Хаззу, — заметил Эшер, и Луи фыркнул. Эш редко что-то говорил, но ему хотелось смеяться оттого, что это был его единственный комментарий за день. Луи забрал у него велосипед как раз перед тем, как Гарри его отпустил. — Да ладно, Эйч, ты не можешь злиться! — сказал ему в спину Луи. Гарри расстегнул шлем и сжал ремешки в кулаке, продолжая уходить. — Все так учатся ездить на велосипеде! — Пойду готовить ужин! — через плечо крикнул Стайлс. Луи вздохнул и сел на велосипед, проезжая по подъездной дорожке, а дети поехали за ним. Он припарковал велосипед в начале дорожки и спешился, снова ставя подножку и поворачиваясь, чтобы на них посмотреть. — Катайтесь только по дорожке, ладно? Не катайтесь возле машины Гарри. — Гарри правда разозлился, папочка? — спросила Джиджи, глядя на него широко раскрытыми обеспокоенными глазами. — Нет, милая, — Луи покачал головой. — Он не рассердился, обещаю. Я просто пойду помогу ему с ужином, я вас позову, когда все будет готово, хорошо? — Думаю, ты прав, — Джиджи кивнула. — М? — На самом деле он не рассердился. Луи улыбнулся и ласково погладил ее по шлему. — Скоро увидимся, милая. Присматривай за братом. Он направился в дом через приоткрытую дверь гаража. Гарри был на кухне, на стойке стояло открытое пиво, он же стоял у плиты. — Что у нас сегодня в меню? — спросил Луи, прислоняясь к стойке. — Фаршированные перцы. И нет, ты не будешь мне помогать. Так что просто… даже не проси. Луи отодвинулся и налил себе пива, прежде чем вернуться к столешнице и взобраться на нее. Гарри не отвернулся от плиты. Луи тяжело вздохнул и принялся пить свое пиво. Они долго сидели в тишине, Гарри расхаживал по кухне, будто это был его дом, Луи молча за этим наблюдал. Он больше не мог этого вынести. — Ты правда рассердился? Из-за велосипеда? Стайлс остановился и обернулся, взял свое пиво со стойки и, наконец, посмотрел на Луи. — Нет. Я не рассердился. Ну, может, немного. Но, типа, больше на себя. — Почему? — Луи вопросительно наклонил голову. — Потому что я вел себя как ребенок, и я делал то, что даже дети умеют. Так что, наверное, я разозлился на себя за то, что так отреагировал. Как ребенок. Он сделал очень, очень большой глоток пива, и Луи точно не следил за тем, как дернулся его кадык. Потому что теперь они друзья, а друзья не пялятся друг на друга. — Это была просто вспышка гнева. Они есть у всех детей, которые учатся кататься на велосипедах, не правда ли? — Да, думаю, да. — Луи фыркнул. — Это глупо и по-детски. Не знаю, почему Пьяный Я в принципе сказал тебе, что не умею ездить на велосипеде, — пробормотал Гарри, допивая остатки пива и ставя пустую бутылку на стойку, прежде чем вернуться к плите. Луи на мгновение замолчал, обдумывая это, обдумывая свой ответ. — Ты сказал мне, потому что беспокоился о том, что я буду считать тебя слишком идеальным. — Не знаю, насколько точна твоя формулировка… — медленно произнес Гарри, не оборачиваясь. — Ты уже перестал видеть во мне идеального владельца ресторана, у которого нет похмелья, Гарри Стайлса? Гарри выложил перцы на противень перед тем, как поставить их в духовку и установить таймер. Луи подождал, пока Гарри не нальет себе еще пива, прислоняясь к стойке напротив Луи. — Честно? — наконец спросил Луи, уже начав ковырять этикетку на своем пиве. Это плохая, нервная привычка, от которой он никогда не избавится. — Да, всегда, — выдохнул Гарри. — Не важно, какую задачу, по твоим словам, ты бы не смог выполнить и умеешь ли ты вообще это делать. Я бы, наверное, все равно думал, что ты почти идеален. — Почти, — усмехнулся Гарри. — Я тут готовлю тебе и твоим детям ужин, и я «почти идеален»? — Да, почти, — Луи покачал головой. Гарри хмыкнул. — Дети… заметили? То, как я сорвался? — Вряд ли это можно назвать срывом. Но, да, Эшер сказал, что я тебя разозлил, и Джиджи спросила, правда ли ты разозлился, — честно ответил Луи. Потому что он всегда говорил правду, да. Почти всегда, по крайней мере, в случае Луи, потому что он сдерживался большую часть того времени, что знал Гарри. Однако он всегда был честен, когда дело касалось детей. — Отлично, — проворчал Стайлс, допивая пиво и закатывая глаза. Луи тихо рассмеялся. — Гарольд, благодаря моей дочери и приемному сыну я побывал в гораздо более тяжелых ситуациях. Ты забыл, что мы познакомились из-за истерики одной королевы драмы по поводу еды? Гарри пожал плечами, повернулся и потянулся за кусочком перца, который отложил для Джиджи. Луи кивнул в сторону миски, и Гарри взял еще кусочек, протягивая его Луи. Томлинсон откусил немного и тщательно прожевал. — Вкусно. Где ты его взял? — Там же, где и всегда, — довольно коротко ответил Гарри, и Луи просто кивнул, понимая намек. Они остались почти в тишине, пока перцы томились в духовке. Когда оставалось семь минут, Луи спрыгнул со столешницы и вышел позвать детей, чтобы у них было время вымыть руки перед ужином. Они побросали свои велосипеды и забежали в дом, направляясь в ванную на первом этаже, чтобы умыться. Луи пошел за ними, просто чтобы присмотреть (и чтобы ему не пришлось почти беззвучно неловко топтаться рядом с Гарри на кухне). Ужин уже стоял на столе, когда они втроем вышли из ванной дальше по коридору от кухни. Луи был вынужден остановиться и взять из холодильника еще одно пиво, останавливаясь, чтобы с трудом сглотнуть и сделать глубокий вдох, потому что мысль о том, что Гарри накрывает на стол, пока Луи следит за детьми, была просто непосильной для него. Когда Луи обернулся, Джиджи уже сидела, а Гарри усаживал Эшера на его стульчик рядом с Луи. Сам он сел рядом с Джиджи, и тут на Луи устремились шесть глаз, ожидающих, когда Луи займет свое место во главе стола. Томлинсон покачал головой и открыл пиво, выбрасывая крышечку в мусорное ведро, прежде чем, наконец, сесть за стол. Они слушали, как дети без умолку болтали, к счастью, ничего не говоря об инциденте с ездой на велосипеде. На протяжении всего ужина Луи украдкой поглядывал на Гарри, но тот просто выглядел счастливым и увлеченным разговором. Он перестал пялиться на Гарри и сосредоточился на Эшере, разламывая ему еду на мелкие кусочки, когда нужно. После того, как дети снова вышли на улицу, Луи отказался от помощи Гарри в уборке. Тот неохотно ушел, и Луи принялся за уборку. В процессе он выпил третье пиво и даже открыл четвертое, как только закончил и вытер руки. Он побрел вместе с этим пивом на улицу, засунув одну руку в карман, а другой сжимая бутылку. Однако он замер как вкопанный, когда увидел происходящее на подъездной дорожке, и обе руки безвольно опустились по бокам. Гарри снова был верхом на его велосипеде, и на этот раз он на самом деле ехал. Джиджи ехала рядом с ним, уворачиваясь всякий раз, когда Гарри опасно накренялся. Луи недоверчиво рассмеялся, снова поднося бутылку к губам и делая еще один глоток, прежде чем поставить ее на тротуар возле дома. Он медленно прошел по дорожке, как будто пытаясь не спугнуть дикую собаку, но как только Гарри его заметил, он тут же опустил ноги на землю и откинул волосы с лица. — Папа! — воскликнула Джиджи. — Я научила Хаззу ездить на велосипеде! — Да, я вижу. — Луи медленно кивнул. — Извини, я отвлекся, — теперь уже смущенно сказал Гарри. — Я, э-э-э, думаю, что все же наловчился. — Я вижу, — повторил Луи, положив одну руку на руль. Гарри с трудом сглотнул и встретился с ним взглядом. — Прости. За то, что толкнул тебя. Гарри покачал головой, но взгляда не отвел. — Я вел себя по-детски, я же сказал. Но оказалось, что твой ребенок лучший учитель, чем ты. — Да, она… не знаю. — Луи ухмыльнулся. — Проказница. Трудно не захотеть уехать, когда она на тебя кричит. Думаю, меня учили повара, которые были ласковее, чем она. Это заставило Луи засмеяться. — Как скажешь, Стайлс. Ладно, не буду вас отвлекать. Им весело. Полагаю, тебе тоже? — Да. — Гарри кивнул. — Надеюсь, что смогу еще немного с тобой поговорить. — Не думаю, что Джиджи отпустит тебя, пока ты не будешь уверенно держаться на велосипеде, так что… наслаждайся, — сказал Луи, отпуская руль и делая несколько шагов назад. Он улыбался, как дурак, пытаясь прикрыть рот рукой, но получалось это не очень хорошо. Эшер сделал большой круг и остановился прямо перед Луи, глядя на него широко раскрытыми глазами. Луи ему улыбнулся и отодвинул шлем, чтобы он не так сильно нависал на лоб. — Можно мне покататься на большом велосипеде? — спросил он, и Луи тихо засмеялся. — Скоро, дружок. Обещаю. Давай сначала купим тебе шлем по размеру, а? Мы можем поехать туда в следующие выходные. Или, может быть, ты можешь пойти с Шеннон. Эш хмыкнул, размышляя. — С тобой, — решил он. Луи кивнул и опустил шлем. — Хорошо. Давай, догони их. Уверен, Джо соскучилась. Не говоря больше ни слова, Эшер принялся уверенно крутить педали, поскольку у него все еще были тренировочные колеса. Луи сел на бордюр, упер локти в колени и, осторожно держа бутылку между пальцами, наблюдал за происходящим. Гарри, кажется, начал ездить только лучше и увереннее, даже если он просто кружил по подъездной дорожке. Луи допил пиво и отставил бутылку в сторону, все еще не сводя взгляда с Гарри. Наконец он уверенно остановился перед Луи. — Не хочешь прокатиться? — спросил он, как будто вручал Луи дорогой мотоцикл, а не велосипед, который вообще-то принадлежал самому Луи. Томлинсон улыбнулся и покачал головой. — Нет, спасибо. Развлекаешься? Гарри пожал плечами. — Думаю, что немного задержусь. Джиджи показала мне, как она выезжает на траву, а затем съезжает с бордюра. Думаю, к такому я еще не готов. Луи громко засмеялся. — Да, может, в следующий раз, — сказал он. Гарри стянул шлем и встряхнул кудрями. У Луи перехватило дыхание. Он кашлянул и встал, снова хватая бутылку пива. — Значит, вы всё? — спросил Луи, забирая у него шлем. Гарри кивнул и слез с велосипеда, передавая его Луи. — Хорошо. Мне нужно уложить их в постель, а потом мы можем что-нибудь посмотреть, может, «Остров любви». Или ты можешь пойти домой, как хочешь. Гарри ласково улыбнулся. — Я за то, чтобы посмотреть парочку серий. Я бы хотел остаться, если ты не против. — Конечно, все в порядке, — быстро ответил Томлинсон. Может, слишком быстро, но теперь уже было поздно брать свои слова назад. Гарри лишь снова улыбнулся и кивнул. — Я просто… закончу с ними. — Я заведу велосипед. Думаю, теперь я смогу его убрать. Луи передал его обратно и кивнул. — Хорошо. Спасибо, — мягко сказал он. На укладывание Джиджи и Эшера в постель ушел почти час. Им обоим было жарко, и они вспотели, и ему нужно было убедиться, что они искупались, прежде чем лечь спать. Джиджи нужно было только подоткнуть одеяло и поцеловать, Эшеру же нужны были две сказки и два угощения. По итогу Луи чертовски устал. В спальне он переоделся в спортивки, заправляя штанины в носки, и толстовку с капюшоном, прежде чем прополоскать рот ополаскивателем (не потому, что Гарри здесь, нет, он просто чувствовал себя уставшим и отвратительным и попытался заставить чувствовать себя лучше). Он со вздохом закрыл дверь, спустился вниз и свернулся калачиком в углу дивана. На котором, как ни странно, никого не было. Луи резко сел, оглядываясь по сторонам. В гостиной никого не было. — Эйч? — крикнул он. Гарри прокричал «секунду» из кухни, и Луи снова расслабился. То есть он сел немного прямее, прерывисто выдохнув теперь, когда он узнал, что Гарри не увидел, как он с трудом спустился и беззаботно плюхнулся на диван. Гарри пришел через минуту с несколькими бутылками пива в руках и пакетом попкорна подмышкой. Он поставил все на кофейный столик, прежде чем посмотреть на Луи. — Попкорн был горячим. И, черт возьми, ты сейчас выглядишь так уютно. Я завидую. Луи не мог удержаться от ухмылки. — В моем ящике специально для тебя есть спортивки. Не за что. — Поставь сериал в очередь, я вернусь через две минуты. — Гарри кивнул. — Выпей пива. Он сразу же поспешил прочь. Луи усмехнулся и наклонился за попкорном и пивом, открыл его и бросил крышечку на стол. Он не планировал сегодня много пить, но чем дольше оставался Гарри, тем больше ему хотелось выпить. Он был напряжен и нервничал, что тут скажешь. Луи потянулся к пульту и выбрал серию, на которой они остановились, после отбрасывая его в сторону — попкорн и пиво интересовали его куда больше. Гарри спустился через несколько минут, одетый в его майку без рукавов и спортивки, про которые говорил Луи. — Лучше? — спросил он, и Гарри кивнул. — Как попкорн? — спросил он. Луи кивнул. Он не мог больше ничего сказать, потому что Гарри выглядел слишком хорошо. Он всегда хорошо выглядел, но, увидев его в своей одежде, можно потерять дар речи. Поэтому он даже не пытался что-либо сказать. Особенно он не стал ничего говорить, когда Гарри сел рядом с ним, открыл пиво и схватил пульт, чтобы включить шоу. Луи устроился поудобнее, подогнув под себя одну ногу. Его колено касалось бедра Стайлса. Он старался не думать об этом. — Значит, ты остаешься? — тихо спросил Луи во время подведения итогов. Гарри протянул руку за попкорном и кивнул, не отрывая глаз от экрана. — Если ты не против. — Конечно. Когда захочешь, ты же знаешь. На этот раз они погрузились в уютное молчание, совершенно противоположное тому, что было между ними на кухне чуть ранее. Луи взял второе пиво и подсунул Гарри попкорн, прежде чем снова откинуться на спинку дивана. Тот поставил попкорн на стол и тоже откинулся назад, их плечи соприкоснулись, когда он устроился поудобнее. К тому времени, как закончилась вторая серия, Луи был готов выпить еще. Гарри спросил, не хочет ли он посмотреть еще одну, и Луи согласился. Луи спросил, не хочет ли он еще, и Гарри сказал «да». Томлинсон встал и достал из холодильника две последние бутылки. После того, как они допили последнее пиво и отставили бутылки в сторону, Гарри прислонился к Луи, кладя голову ему на плечо. Луи напрягся, ему пришлось приказать себе расслабиться, черт возьми. — Ты думал об этом? — наконец спросил Гарри, его шепот был едва слышен. На телевизоре все еще играло шоу, но Луи уже давно не обращал на него внимания. Он хмыкнул в ответ на вопрос. — Что для тебя правильно? И для детей. Луи резко выдохнул, внезапно испытав непреодолимое желание выпить чего покрепче пива. — Немного, — ответил он так же тихо, как и Гарри. — Но иногда все сложно. Потому что я хочу поступить правильно ради детей, но иногда я хочу тебя так сильно, что не могу дышать, не говоря уже о том, чтобы думать о ком-то еще, кроме себя и тебя. Он прямо-таки почувствовал, как у Гарри перехватило дыхание. — Я понимаю, — немедленно ответил он. — Ну, в какой-то степени. В основном из-за отсутствия дыхания. Луи покачал головой. — Нет, думаю, ты понял и про детей. О том, что ты хочешь этого так сильно, что не можешь думать ни о ком, кроме себя. Или меня. — Любой здравомыслящий мужчина уже бы отсюда ушел, да? — протянул Гарри. — Да, наверное. Но ты не ушел. Это делает тебя преданным или просто ненастоящим? — он не знал, о чем спрашивал; то ли о том, разумный ли вообще Гарри человек, то ли о том, планировал ли он уйти — разумно это или нет. — Точно преданный. И безумно оптимистичный, — на этот раз Гарри ответил быстрее, и Луи не мог сдержать смеха. Они снова замолчали, прислушиваясь к нелепой болтовне участников шоу. Луи изо всех сил старался привести мысли в порядок, прежде чем, наконец, снова открыть рот. Это продлилось до следующей короткой рекламной паузы, и как только она началась, Луи заговорил: — Я думал об этом, — медленно начал он. — Я в принципе не могу перестать об этом думать. О тебе не так-то легко не думать, Гарольд. Гарри тихо засмеялся. Его рука легла на бедро Луи, сильно сжимая его. — И что это значит? — спросил Стайлс, и Луи резко втянул носом воздух. — Не хочу на тебя давить или совать нос в чужие дела, но… Томлинсон быстро покачал головой, хотя Гарри даже не видел его. — Все хорошо, обещаю, — заверил его он, и говорил он искренне. — Я думаю… Боже, прости меня за то, что я все это связываю воедино. Это будет некрасиво. Гарри хмыкнул и снова сжал его бедро. Луи задержал взгляд на том месте, где лежала рука Гарри на его бедре. Это его успокаивало и не должно было удивлять. Это утешало его, но в то же время у него кружилась голова. Но сейчас это в основном успокаивало. — Я думаю… Если я хотя бы не попытаюсь построить с тобой отношения, я никогда себе этого не прощу. И я думаю, что готов это сделать, если ты готов. Впрочем, мы можем разобраться между собой, если ты не против. Убедись, что мы на сто процентов уверены, прежде чем я расскажу все детям. Гарри схватил пульт и поставил шоу на паузу, а затем перевернулся на живот, упершись подбородком Луи в ребра, и посмотрел на него снизу вверх. — Ты всегда готовишься к худшему, ты знаешь? Луи фыркнул. Ему хотелось бы выпить еще пива, или бокал вина, или рюмку чего-нибудь покрепче. — Да, я знаю. — Я тебя не виню. Но мне нравится думать, что я не из тех парней, с которыми нужно готовиться к худшему, — сказал Стайлс. Каждый раз, когда он открывал рот, подбородок неприятно врезался ему в ребра, но Луи не хотел, чтобы он отодвигался. Вероятно, завтра он мог проснуться с небольшим синяком, и он даже не будет против. — Я люблю твоих детей, и ты мне тоже очень нравишься. И я ничего не бросаю на полпути. Как бы то ни было, я буду встречаться с тобой и всегда буду до чертиков тебя любить, Луи Томлинсон. В тайне, пока ты не будешь готов рассказать детям и, типа, своей семье. — А как же твоя семья? — мягко спросил Луи. Он не мог ждать от него, что Гарри также будет скрывать это от близких; скрывать это от детей будет достаточно сложно, он не хотел, чтобы Гарри лгал об этом и своей семье. — Думаю, я должен им сказать. Моей маме, отчиму, сестре и все, очевидно, я не собираюсь кричать об этом всем нашим бесчисленным родственникам. — Ладно. Они же не встретятся друг с другом в ближайшее время, верно? Гарри покачал головой. — Нет, определенно нет. Не раньше, чем мы сами во всем разберемся. Что ж. Все это казалось… поразительно формально и по-деловому. Луи быстро выдохнул и взял пальцами Гарри за подбородок, приподнимая его лицо так, чтобы встретиться с ним взглядом. Тот сразу же улыбнулся, мягко, мило, обаятельно. Луи продолжил держать его так, пока Гарри не понял намек, он выпрямился и положил свои ноги поверх ног Луи так, что они прижимались так близко друг к другу, как только было можно, их лица были в нескольких сантиметрах друг от друга. — Значит… мы теперь встречаемся? — спросил Гарри. Они были так близко, что он чувствовал жар, исходящий от кожи Гарри, чувствовал его теплое дыхание на своих губах. Луи кивнул. — Когда мы наконец сможем рассказать детям, они будут на седьмом небе от счастья. Томлинсон рассмеялся, проводя большим пальцем по нижней губе Гарри. Он игриво прикусил палец, и это снова заставило Луи рассмеяться. — Я же говорил тебе, Томлинсон, ты всегда готовишься к худшему. И так уж получилось, что я всегда готовлюсь к лучшему, поэтому я собираюсь швырять тебе в лицо этот оптимизм, пока он не сбудется, и тогда я смогу сказать самое эпичное «я же говорил» в жизни. — Уф, как хочешь, — простонал Луи, теперь уже возмутившись. — Можно я просто тебя сейчас поцелую, пожалуйста? Прошло слишком много времени, и, на мой взгляд, все это было слишком формально. Гарри кивнул и уже открыл рот, чтобы снова заговорить, но Луи уже практически мог слышать его дерзкий ответ что-то вроде «Я покажу тебе "формально"» или «Я знаю, как это исправить», и он решил остановить это, соединяя их губы в обжигающем поцелуе. Как обычно, Гарри быстро сориентировался, его рука мгновенно взметнулась к шее Луи, пальцы запутались в коротких волосках на шее. Они оторвались друг от друга с тихим чпоком и вздохом Гарри. Он ущипнул Луи за бедро, за что получил шлепок по руке. — Теперь мы можем пойти в кровать? — прохрипел Гарри, и Луи поймал себя на том, что кивнул, даже не задумываясь. Пока Луи очень, очень нравилось встречаться с Гарри.

**

Лотти, прищурившись, смотрела на Луи с другой стороны стола. Он настойчиво продолжал избегать ее взгляда, вместо этого уставившись в экран своего компьютера. Он даже ничего не читал, просто притворялся, чтобы не смотреть на Лотти. Она тяжело вздохнула и показушно наколола на вилку салат, поднося его ко рту. Луи не знал, как ей удалось не смазать блеск для губ, но у него все не хватало мотивации спросить. До этого момента. — Как тебе удается не стирать блеск? — Серьезно? — Лотти фыркнула. — Я здесь уже десять минут, и все, что мы сделали, — это обменялись глупыми «привет, как дела?», а теперь ты собираешься спросить меня о моей помаде? — Я сказал «блеск», я могу точно сказать, что это не губная помада, — ответил Луи. — Ты даже не притронулся к своему обеду. Что, черт возьми, с тобой не так? Луи отвел взгляд от экрана и взялся за свой салат. Он съел несколько кусочков овощей, а затем снова отставил тарелку в сторону. — Со мной все в порядке. Я просто очень занят. — Ты мог бы перенести обед, — невозмутимо сказал она. Он поднял голову, чтобы встретиться с ее взглядом, всего на секунду, и Луи тут же об этом пожалел. Он снова опустил взгляд на свой салат, но даже не попытался снова пододвинуть его к себе. Теперь он был у нее в ежовых рукавицах. Лотти отставила свою еду и закинула ногу на ногу, наклоняясь вперед и кладя руку на край его стола. — Что ты натворил, Луи? — спросила она. — Ничего я не натворил, Шарлотта, — съязвил он. Это была наглая ложь, и он даже не знал, зачем вообще это начал. — Это связанно с шеф-поваром, не так ли? — Откуда ты вообще можешь это знать? Она пожала одним плечом и ни на секунду не отвела взгляд. Она была очень похожа на их маму. Луи боялся того дня, когда их настоящая мама обо всем этом узнает. Он должен быть пьян в тот момент, Луи сделал мысленную пометку об этом (как будто он сможет забыть). — Ты не сказал о нем ничего с тех пор, как мы сели за стол. Обычно ты сразу о нем говорил. Ты пытаешься прикрыть это разговорами о детях, еде или о чем-то еще, но ты даже этого не сделал. — Извини, я заметил, что разговоры о предпочтениях Джиджи в еде, как правило, тебя утомляют, — ответил Луи. Лотти вздохнула и снова откинулась на спинку стула. — Меня это не утомляет. По большей части. Это захватывающе, когда речь идет о шеф-поваре. И ты ни разу о нем не заговорил. Так что же происходит? Луи пожал плечами и снова взял вилку, рассеянно ковыряясь в салате. Он не собирался становиться вегетарианцем, веганом или кем-то еще, но все равно поймал себя на том, что стал избегать мяса. Чуть позже у него состоится свидание с Гарри, и в последнее время он заметил, что стал избегать мясных блюд в день, когда он встречался с ним. Прошло две недели, и он ел мясо почти во все дни, когда знал, что точно не увидится с Гарри. Луи не сильно об этом задумывался, чтобы начать волноваться. Хотя для этого бы не потребовалось больших усилий. Луи любил парня, парень ненавидел мясо, Луи избегал мяса ряди парня, который ему нравился. Это выглядело бы жалко, если бы он слишком много об этом думал. Лотти все еще на него пялилась. Луи снова уронил вилку и откинулся на спинку кресла, снова глядя на нее снизу вверх. — Ты сможешь не разболтать это всей семье? И, да, Льюису тоже, я не хочу, чтобы моя личная жизнь стала предметом ваших ночных сплетен. А он обязательно проговорится маме. — Я все же верю в его способность хранить секреты, но… — Лотти замолчала, медленно кивая. — Да, конечно. Ты мой старший брат. Ты хранил множество моих секретов, думаю, я могу сделать то же самое для тебя. Луи придвинулся поближе к столу и положил на него локти. Может быть, если он отнесется к этому как к деловой сделке, это будет менее болезненно. — Хочешь угадать, или мне сказать? — Скажи сам. — Лотти задумчиво хмыкнула. — Я могу гадать до ночи. Справедливо. Луи прокашлялся. — Об этом нельзя рассказывать маме, или другому брату или сестре, или Льюису, вообще никому. Моим детям тоже, они не должны знать. — Ладно, Луи. Я понимаю. Она застонала, и ему, наверное, стоило просто смириться с этим. — Я встречаюсь с Гарри. Шефом. Но я пока не должен рассказывать об этом своей семье, потому что сначала мы должны сами во всем разобраться. Он думает, что я пессимистично настроен, но понимает, почему. Это очевидно, с детьми и слишком заботливыми матерью и сестрой. У Лотти буквально отвисла челюсть. — Он вернулся? — тихо спросила она. — О мой Бог. Я знаю, что должна держать это в секрете, но ты же понимаешь, что ты должен мне все рассказать, да? Больше, чем вот это. Луи закатил глаза. Конечно, он это понимал. — Конечно, понимаю, — сказал он ей. — Что ты хочешь знать? — Эм, все. Господи, да, Луи уже сейчас пожалел, что не выпил. Вместо этого он съел еще немного салата и откинулся на спинку стула, потому что это была его сестра, а не деловой партнер. Он устроился поудобнее и рассказал ей все. Он рассказал все подробности (чего никогда не было и не будет), в отличие от разговоров с мамой. Судя по выражению лица Лотти, ему следовало быть сдержаннее. Луи точно не расскажет маме о том, как Гарри краснел, когда Луи говорил что-то такое специально для того, чтобы он покраснел, или о том, как он выдыхал ему в губы, когда они отрывались от поцелуев. После того, как он закончил, Лотти с минуту сидела и медленно кивала. Его сердце бешено колотилось в груди, и он чувствовал себя ужасно незащищенным, и у него закралось такое ощущение, что теперь ему придется задержаться на работе, потому что, когда он закончил, перерыв давно кончился. — Значит, он тебе нравится, — просто сказала Лотти. — О боже. Тебе нужно идти, — ответил он. — Не говори маме и Льюису. И нашим сестрам и брату. — Ладно! — воскликнула она. — Как скажешь. Я рада за тебя, чего бы это ни стоило. — Это дорогого стоит. Но прямо сейчас ты меня бесишь, Лотс. Она снова прищурилась, глядя на него, и это снова напомнило Луи о разговоре с матерью, которого он так боялся. — Мне правда уйти? Обещаю, я больше не буду делать никаких глупых заявлений. — Нет, — он вздохнул. — Тебе не обязательно уходить. — Ладно. У меня только один вопрос, — продолжила она, морщась, когда он снова закатил глаза. — Он не глупый! Ты его любишь? Луи с трудом сглотнул. Он хотел бы еще подольше поковыряться в еде, но у него было такое чувство, что его сейчас стошнит (как ни странно, не в плохом смысле, хотя Гарри определенно сказал бы, что рвота в любом случае — это плохо). Луи теперь был вынужден смотреть вниз, на свои колени, где он пальцами теребил шов на брюках. Там торчала ниточка, за которую он мог бы потянуть и серьезно испортить себе остаток дня. Он сжал обе руки в кулаки и заставил себя снова посмотреть на сестру. — Мне кажется, я влюбляюсь в него, — сказал он, но тут же покачал головой. Это было не совсем адекватное утверждение. Почти как отговорка. — Да, — прошептал он. — Думаю, люблю. Лотти, возможно, впервые в своей жизни, не стала над ним смеяться. Вместо этого она мягко улыбнулась и кивнула. — Я рада за тебя, Лу. И я надеюсь, что вы серьезно к этому отнесетесь и решите, что оно того стоит. Потому что я считаю, что это так. — Ты же не думаешь, что это разобьется, сгорит и уничтожит меня, его и моих детей? Она покачала головой. — Нет, я так не думаю. Ты видел, как он на тебя смотрит? Пару раз. Однако Луи просто подумал, что он преувеличивал. Очевидно, это было не так. Он просто пожал плечами, и Лотти залилась смехом. — Господи. Иногда ты такой тупой. Тем не менее, я рада, что вы до этого дошли. Если ты можешь заставить кого-то такого великолепного, как он, полюбить кого-то такого тупого, как ты, ты гений. — Ну, спасибо, Лотти, — невозмутимо произнес Луи, снова закатывая глаза. Она просияла. — Ладно. Знаю, я сказала, что останусь, но я вижу, когда начинаю тебя бесить, и мне все равно нужно бежать — нужно пройтись по магазинам и еще много чего сделать. Это было замечательно и познавательно. — Ты не скажешь маме? — спросил Луи, смотря на нее печальными глазами, а она только ухмыльнулась и кивнула, убегая так же быстро, как и влетела. Как только за ней закрылась дверь, Луи застонал, уронив голову на стол. Совсем не так он представлял себе первый за два месяца ланч с Лотти. Он попытался убедить себя, что его не должно было это удивлять, но его нынешнее положение никак не умаляло желания сброситься со скалы. Не то чтобы это было так сложно, на этот раз он был уверен во всем, он хотел, чтобы все получилось, боялся того, что произойдет, если у них каким-то образом ничего не получится. Луи выпрямился и разгладил спереди рубашку. Следующие пару часов он мог быть зрелым, работающим взрослым человеком. Он мог сделать так, чтобы следующие несколько часов его голова не взорвалась.

**

Как только они вернули официанту меню, Гарри наклонился вперед и, нахмурив брови, посмотрел на Луи тем очаровательным образом, как он часто делал. Луи мог сказать, что сейчас был более ласковый и удивленный взгляд. Он очень хорошо научился читать выражения лица Гарри, и у него это стало получаться только лучше с тех пор, как они начали встречаться. Точнее, возобновили свидания. Луи отпил вина и выгнул бровь. — Что? — невинно спросил он. Гарри взял кусок хлеба и начал обдирать корочку. Он не ел край на хлебе, который подавали в ресторанах. Луи не понимал этого, но все равно взял корочку, которую ему протянул Гарри. — Ты заказал вегетарианский бургер, — сказал он, и в его голосе звучало гораздо больше обвинения, чем было нужно в этой ситуации. Луи пожал плечами. — Почему ты взял вегетарианский бургер? — Я слышал о нем много хорошего, — сказал Луи, только отчасти привирая. — О боже, — выдохнул Гарри. — Я тебя уже обращаю. — Ты не обращаешь меня, — твердо сказал ему Луи. Он мог хоть поклясться, что слышал о нем только хорошее, но знал, что это не сработает. Несмотря ни на что, он продолжил: — Я правда слышал о нем много хорошего. — Но? — подсказал Гарри. — Но… Так получилось, что в последнее время мне нравятся вегетарианские блюда. — И? Луи фыркнул и залпом допил свое вино. Через несколько секунд появился официант и снова наполнил его бокал. Он поблагодарил его и сделал еще глоток, как только тот исчез. — Я чувствую, что это будет странно. Если я поцелую тебя… мясным ртом. Гарри фыркнул, пока пил, да так, что начал кашлять, и ему пришлось отставить вино на стол. Это только заставило Луи рассмеяться, и им пришлось подождать две минуты, прежде чем Гарри смог внятно проговорить: — Я пытаюсь забыть тот факт, что ты только что сказал «мясной рот», но это очень сложно проигнорировать. — Оно само! — быстро сказал Луи. Ему отчаянно нужно было исправить ситуацию. — Я просто имел в виду, что ты вегетарианец и очень строго относишься к этому, и, например, если мы целуемся в машине по дороге домой, что-то во мне не будет соответствовать твоим убеждениям. Я думаю, это, наверное, из-за моей морали, не знаю. Я был бы очень, очень признателен, если бы ты никогда больше не упоминал термин «мясной рот». Гарри покачал головой. — Нет, мне очень понравилось. Как будто это может значить что-то пошлое, если подумать, понимаешь? — Давай уж точно не будем говорить об этом в таком контексте, — быстро сказал Луи. Теперь у него горели щеки, и он ничего не мог с этим поделать. Разве что, если бы Гарри больше не говорил эти слова. Было бы здорово, если бы он перестал это делать. Поэтому Луи ляпнул первое, что пришло в голову: — Я рассказал о нас своей сестре. Гребаный, блять, боже. Каким-то образом это было одновременно и лучше, и хуже, чем «мясной рот», так что теперь Луи оставалось только улыбаться и терпеть это. Гарри с любопытством наклонил голову. — Правда? Которой? — Лотти, — ответил Луи. — Я не хотел и сказал, что поклялся молчать, но она была как гребаная ищейка. Пронюхала, что я что-то скрываю. — Ты не стал врать? — Нет, Гарольд, я не врал, — Луи усмехнулся. — Она моя сестра, она чует ложь за километр. — Ты уверен, что она точно не ищейка? Кажется, у нее очень хороший нюх, — сказал Гарри беспечным тоном, но лицо его выдало, он очень хотел посмеяться над собственной шуткой. Он взял еще один кусок хлеба и снова отдал корочку Луи. — Не смешно, — напомнил ему Томлинсон, откусывая только что переданную ему корочку. Она была правда очень вкусной, Луи не понимал, почему Гарри не нравилось. Тот ему улыбнулся, под столом подцепляя ногой лодыжку Луи. — Хочешь верь, хочешь нет, но я правда стараюсь не врать своей семье. Она просто сидела прямо напротив меня и смотрела на меня такими глазами, которые говорили мне, что она знала все, что я собирался сказал. — Это сестринская чуйка, — сказал Гарри, к счастью (и наконец-то) сжалившись над ним. — У меня точно так же. — Значит, ты рассказал своей семье? — внезапно даже для самого себя спросил Луи. Это был довольно прямолинейный вопрос, и он точно хотел сделать это не так, но, опять же, это уже случилось, и ему придется иметь дело с последствиями. Гарри откинулся на спинку стула с бокалом вина в руке, делая глоток, прежде чем кивнуть. — Да. Думаю, нам нужно об этом поговорить, да? — У нас есть немного времени до того, как принесут нашу еду, и я боюсь, что если ты будешь молчать, то просто продолжишь обдирать отличный хлеб. — Ты же сам не хотел заказывать что-то из закусок. Луи посмотрел на него так грозно, насколько это было вообще для него возможно. Секунду спустя он уже улыбался. — Ну, как все прошло? Гарри допил свое вино, и снова официант через секунду оказался рядом, чтобы в мгновение ока снова его наполнить. Луи был чертовски рад, что сегодня они поехали на Убере, поэтому им не нужно было ограничивать себя в алкоголе, как обычно. — Сначала я рассказал Джемме, потому что так мне стало намного легче. Она была… в шоке, потому что много о тебе слышала и до сих пор с тобой не познакомилась. Но она хорошо это восприняла. На следующий день я рассказал маме, я приехал к ней на чай, приятно провел время и уговорил Джемс пойти со мной, потому что она уже была на моей стороне. — И? — спросил Луи. Это все, что он мог сейчас сказать. — Моя мама захотела с тобой познакомиться. На какое-то время мне удалось от нее отбиться. — Но? Гарри покачал головой и поставил свой бокал на стол, наклоняясь вперед. Он сжал ноги вокруг лодыжки Луи, и этот жест показался очень уверенным, как и все, что Гарри мог бы сказать дальше. — Ты что, забыл, как произносить больше одного слова? Ладно, это не очень-то обнадеживало. Луи просто смотрел на него, надев на себя маску «Я Профессионал», и Гарри, кажется, купился. — Извини, — пробормотал он. — Пока мне удалось от нее отбиться. Но… долго это не продлится. Она не обратила внимания на все остальное, и я думаю, она хочет… хочет с тобой познакомиться. Не прям завтра, но в ближайшее время. И я знаю, что ты не рассказал своей семье, но теперь моя семья знает, и я, возможно, проболтался своим друзьям, и я просто… я не очень хорошо умею хранить секреты. Томлинсон медленно кивнул, обдумывая каждое предложение. Это не должно было его шокировать, и все же эти слова повергли его в шок, причем настолько сильно, что он потерял дар речи. Он выпил еще вина и стал терпеливо ждать официанта, который так любил наливать вино. Но его нигде не было видно. — Но все по-другому, когда скрываешь это от детей. Я понимаю, почему ты не хочешь им говорить. Я правда думаю… Черт, мне жаль. Я не думал, что этот вечер вот так закончится. Конечно же, внезапно появился официант и снова наполнил их бокалы, и одновременно кто-то принес тарелки. Луи чуть не забыл, что он заказал. К счастью, они не стали продолжать беседу, пока не съели половину своей порции. Увы, это дало Луи слишком много времени на размышления, а это означало, что у него была уйма времени, чтобы себя накрутить. Он сильно привязался к Гарри, но ему было страшно узнать, чем закончится это заявление. «Я не думал, что этот вечер так закончится.» Было около миллиона разных вещей, о который мог бы подумать Луи, и он подумал о самом худшем. Он ел, медленно повторяя: «Боже, почему я думал, что у нас все получится, все закончится ужасно». Еда сама по себе была великолепна, но он мог бы обойтись без душераздирающего внутреннего монолога. Гарри наконец отодвинул свою тарелку, Луи понял намек и сделал то же самое. Бургер был хорош, но он чертовски сильно нервничал, чтобы как следует им насладиться. — То, что я сказал раньше, — сказал Гарри, хватая свой бокал, прежде чем откинуться на спинку стула. Луи тоже взял свое вино и кивнул так уверенно и ободряюще, как только мог. — Я знаю, ты не хочешь рассказывать детям, и я понимаю, почему ты не хочешь рассказывать своей семье. Слышал, они любят поболтать. Луи усмехнулся. — Да, именно это слово. Гарри улыбнулся, покраснел и попытался скрыть это за бокалом. — Не умничай, — ласково сказал он. Луи нашел это скорее милым, чего угрожающим, поэтому он не стал ничего говорить и постарался, чтобы выражение лица его не выдало. — Значит, ты просто хочешь, чтобы я это сказал? — Пожалуйста. — Луи немедленно кивнул. — Моя мама хочет с тобой познакомиться. Его будто ударили ногой в живот. Если бы он не сидел, Луи упал бы от метафорической боли. Это не должно было так сильно его удивить, но ему будто не хватало воздуха. К счастью, он не начал хватать ртом воздух, как рыбка. Это было бы неловко. Луи допил вино и поставил бокал обратно. — Эм. Правда? — Да. Джемма тоже. Они устроили бы вам один и тот же допрос, так что, если честно, будет лучше, если они сделают это одновременно. А еще я уже познакомился с твоей мамой и Лотти, так что… Все не может быть так плохо, верно? — Ты познакомился с моей мамой на гребаных похоронах. — Вот именно! Все не может быть еще хуже. Луи не смог сдержаться; он засмеялся. Это было ужасно, и Гарри выглядел примерно так же плохо, как и Луи, но он все равно засмеялся. Подошел официант, чтобы наполнить их бокалы вином, но Луи был вынужден его остановить и вместо этого попросить счет. — Тебе нужно сегодня домой? — спросил Гарри, и Луи пожал плечами. Он оставил свою машину у дома Гарри не просто так. — Глупый вопрос. Я только что сказал нечто важное и хотел это замять. Луи сделал глоток воды и покачал головой. — Не глупый. Ты хочешь поговорить об этом здесь или когда мы вернемся к тебе домой? Гарри допил свое вино и принялся за воду. — Может быть, когда мы вернемся ко мне. Я бы хотел быть в удобной одежде и не в окружении двух десятков других людей. — Это очень популярный ресторан, Гарольд, здесь больше двух десятков человек. Гарри фыркнул и обхватил губами соломинку. Луи старался не смотреть на это. После того, как он расплатился и они вышли из ресторана, машина Убера, которую заказал Гарри, уже стояла неподалеку. Гарри устроился на заднем сидении рядом с ним, прижимаясь к нему бедрами, даже когда он наклонился вперед и завел беседу с водителем. Луи наслаждался твердостью ноги Гарри, крепко сжимая его бедро. Луи не был большим поклонником светских бесед, но он все равно хотел бы, чтобы все и вся знали, что Гарри принадлежал ему. Он подумал, что так достаточно хорошо передал свое послание. Когда они оказались у входной двери, Гарри на удивление уверенно ее открыл, учитывая их возможный разговор. Сам же Луи чувствовал, что его вот-вот вырвет. Или, возможно, хотел выпить шесть бутылок вина. Одно из двух. Гарри наполнил для них два бокала и кивнул в сторону гостиной, соблюдая осторожное молчание. Луи тоже молчал. Он подошел, чтобы сесть рядом с Гарри, но тот быстро покачал головой, и Луи сел на другой конец дивана. Стайлс забрался с ногами на диван, одной рукой обхватывая колени, прежде чем поднести к губам бокал с вином. Луи, в основном эгоистично, наблюдал, как тот сделал глоток. Он смотрел, как его губы касались края бокала, как дернулся кадык, когда он сглотнул. Взгляд Луи всегда возвращался туда, к удивительно загорелой, обнаженной коже Гарри; не обязательно на шею, но Луи заметил, что его взгляд чаще всего оказывался там. Луи решил наслаждаться моментом, потому что сейчас Гарри опустит бокал и что-то скажет, и он не знал, как на это реагировать. Он допил большую часть вина и заставил себя встретиться взглядом с Гарри, пока тот откашливался, готовясь заговорить. — Моя мама хочет с тобой познакомиться, — повторил Гарри то, что сказал в ресторане, и Луи просто кивнул, сжимая свой бокал, как в тисках, слегка опасаясь, что он мог его разбить, если сожмет чуточку сильнее. — Я знаю, что познакомился с твоей семьей очень… Неортодоксальным способом. Но мои хотели бы познакомиться с тобой по-другому. — Твоя мама и твоя сестра? — спросил Луи, и Гарри быстро кивнул. — Ты рассказывал им обо мне? — Честно говоря, очень много. Мне немного неловко признаваться тебе, но да. — Мне нравится правда, — ласково сказал Луи, и это вызвало у Гарри улыбку. — Что ты им рассказываешь? Стайлс пожал плечами. Улыбка стала слегка застенчивой, а щеки очаровательно порозовели. — Иногда немного про наши свидания. Что забавное говорят или делают Джорджия и Эш. Не знаю, они слышали о тебе достаточно, чтобы моя мама умоляла меня позволить им с тобой познакомиться. Луи кивнул. Он попытался создать впечатление, что ему нужно было это обдумать, не желая казаться безумно нетерпеливым, каким он себя и ощущал, когда наконец ответил: — Я думаю… — медленно начал он, замечая, как Гарри нервно сделал еще один большой глоток из своего бокала. — Я думаю, что тебе нужно что-нибудь устроить. Гарри опустил бокал и расплылся в улыбке. — Правда? Джем иногда чрезмерно меня опекает, и они обе очень властные женщины, но все из-за большой любви, так что временами может быть немного невыносимо. Хотя они пытаются сделать это весело, например, с помощью маникюра, мимоз и прочего. — Значит, ты приводил в свою семью много парней? — Нет, вовсе нет. Только пару раз, и то это было давно, — честно ответил Гарри. — Я же сказал тебе, что прошло много времени. — Я просто дразнюсь, милый. Думаю, звучит заманчиво. Может, в следующие выходные? — Ты действительно хочешь пойти на маникюр-педикюр со мной, моей мамой и сестрой? — спросил Гарри. — Мы необязательно должны пойти именно туда, просто Джемма ходит туда на наши семейные встречи. Мы стараемся делать это примерно два раза в месяц, но в последнее время мы не часто виделись, так что… — Эйч, с удовольствием. Может быть, в ближайшее время мы сможем что-нибудь сделать с моей мамой и сестрами, чтобы ты встретился с ними не в рабочей в обстановке. — Давай сначала посмотрим, как ты справишься с моей семьей, прежде чем обещать мне что-то такое. Ты можешь увидеть, что моя семья просто невыносима, или произведешь ужасное первое впечатление, или что-то в этом роде. — Я не произведу ужасного первого впечатления, — сказал Луи. — Они меня полюбят. Он почти произнес «почти так же сильно, как ты», но Луи каким-то образом успел прикусить себе язык. Сейчас не время. За сегодня он мог справиться только с разговором о встрече с родителями. Луи вроде как надеялся, что в какой-то момент они сменят тему, может, после очередного бокала вина. — Да, — прошептал Стайлс. — Думаю, так и будет. Ну… хочешь еще вина? — Я еще это не допил, — со смешком сказал Луи, но затем быстро выпил его залпом и протянул Гарри бокал. Это действие заставило Гарри фыркнуть от смеха. Он встал и уже развернулся, чтобы уйти, но внезапно остановился и обернулся. Затем он наклонился и быстро поцеловал Луи в щеку, после чего тут же убежал. Луи поймал себя на том, что сидел и улыбался, как идиот, проводя кончиками пальцев по этому месту. Однако он быстро опустил руку, когда Гарри вернулся с полными бокалами. Он протянул один Луи и снова сел, на этот раз ближе к нему. — Итак, теперь, когда мы все обсудили, — протянул Гарри. Луи знал, что он ухмылялся, ему даже не нужно было смотреть на парня, но он все равно посмотрел, потому что Луи не хотел это упускать. (Так и было. Он выглядел невероятным сочетанием сексуальности и очарования, как Луи и предсказывал.) — Абсолютно точно, — подтвердил Луи. — Что теперь? «Остров любви»? Гарри хмыкнул, размышляя. — Хоть мне и нравится его с тобой смотреть, я отчасти надеялся, что мы могли бы сделать… Что-нибудь еще. Луи удивленно выгнул брови. Судя по выражению лица Гарри, он уже знал, к чему он клонил. Но Гарри был, ну, Гарри, и иногда он мог быть довольно непредсказуемым. — Что-нибудь еще? — подсказал Луи. — Что ж, я открыт для предложений. О чем ты думаешь? Гарри поднял свой бокал, предлагая ему чокнуться, что Луи и сделал. Он думал, что Гарри немного отопьет вина, но Луи в шоке смотрел за тем, как он выпил все залпом. — Ты не должен так пить вино, Гарольд. Черт возьми, ты же шеф-повар. Гарри хихикнул, черт возьми, хихикнул и кивнул в сторону бокала Луи. Луи снова понял его посыл, повторяя за Гарри. — Ладно, хорошо. Извини, я просто не хотел ждать, пока мы допьем вино. — А чего бы мы ждали? И, если ты знал, что не хочешь ждать, зачем ты предложил еще вина? — спросил Томлинсон, хоть и знал, что просто указал на очевидное. Гарри пожал плечами. — Мне нравится этот вкус. И если бы ты мне отказал, это притупило бы боль. — А если я не откажу? — Это придаст мне смелости. — Ну, — начал Луи, ставя бокал на столик, прежде чем снова откинуться на спинку. — И что же у тебя за предложение? — Учитывая, что мы допили вино, нам, вероятно, следует пойти в мою комнату. И я думаю, что мы должны… не просто, типа, сразу заснуть. Луи выгнул бровь. — Ты уверен, что не пьян, Стайлс? Тот тихо посмеялся и покачал головой. — Я не пьян. Во всяком случае, просто подшофе. — Тогда попроси меня, — просто сказал Луи, и Гарри густо покраснел. Гарри запнулся, подбирая слова, прежде чем наконец выпалить: — Мы должны заняться сексом, — сказал он, и Луи ухмыльнулся. — Не смотри так на меня, — пробормотал Гарри, отводя от него взгляд. — Я не был уверен, можно ли нам, и я боялся, что ты дашь мне отворот-поворот и… — У нас был секс в ту ночь, когда мы решили начать встречаться, — перебил его Луи. — Я знаю! Я просто… Я не знал, повторится ли это еще. Черт, мы можем сейчас просто пойти спать, пожалуйста? Мне очень неловко. Наконец Луи решил сжалиться. Было очевидно, что он тоже этого хотел, но дразнить Гарри было легко и забавно, чтобы отказаться от этого. Но теперь он очень хотел попасть в спальню. Гарри облегченно выдохнул и поднялся, хватая Луи за руку и подтягивая его к себе. Луи легко последовал за ним по коридору в спальню, как раз вовремя закрывая за собой дверь, потому что Гарри сильно дернул его за руку, чтобы потащить к кровати. Стайлс упал на нее, и Луи последовал его примеру, быстро оседлав его талию. — О чем ты думаешь? — спросил Луи, все равно начиная расстегивать рубашку, даже не имея четкого представления о том, чего тот хотел. У него был общий план, и пока этого было достаточно. — Ну, я, э-э-э, мне бы очень хотелось, чтобы ты трахнул меня, — сказал Гарри. — Очевидно, я не против всего остального, но… это все, о чем я думал с тех пор, как мы… м-м-м! Гарри был прерван грубым поцелуем Луи. Он планировал сегодня оставить много синяков и планировал дать Гарри сделать с ним то же самое, но пока он просто медленно целовал его, вылизывая его рот и при любом удобном случае прикусывая губу. Наконец, после того, как он начал медленно тереться о бедра Гарри, он отодвинулся и снова сел. Он просунул руки под рубашку Гарри и погладил его обнаженную кожу, слегка пощипывая за бедра. Ну, почти слегка. Просто эта сторона не слишком-то нежная. — Я трахну тебя, детка, — сказал он. Его голос был нежен, даже если его прикосновения вовсе такими не были. — Если ты пообещаешь мне одну вещь. — Все, что угодно. — Ты трахнешь меня завтра утром. Может быть, в душе, если я смогу тебя хорошо попросить. Гарри заскулил, почти вслепую хватаясь за бедра Луи. — Пожалуйста, пожалуйста. Да, все, что угодно. Это. Пожалуйста. Луи усмехнулся, качая головой. Он расстегнул свою рубашку, в то время как Гарри снова заскулил, в этот раз немного подавленно. Он быстро перестал скулить, как только Луи снял рубашку, и Гарри положил руку ему на живот, провел ею вверх по груди и ключицам, прежде чем переместиться за шею, притягивая его вниз для еще одного поцелуя. Теперь, когда он знал, чего хотел Гарри, у него в голове сложился план игры. Он не будет торопиться, будет целовать его везде, где только сможет, и, возможно, вылижет его, если Гарри будет играть (а он обычно так и делал). А затем медленно трахнет его, пока Гарри не начнет просить его сделать это так, как ему нравится (сначала жестко и медленно, затем жестко и быстро). Стоило только начать, Гарри включился в игру. Луи в ту же секунду потерялся в ней. Так происходило примерно всегда. Не то чтобы он возражал. В награду за свои усилия Луи на следующее утро проснулся с Гарри между ног — тот покусывал его бедра и выжидал, пока член Луи не станет достаточно твердым и он достаточно не проснется, чтобы самостоятельно подвести к нему рот Гарри. Это действительно была чертовски хорошая ночь. И очень доброе утро. Несмотря на все это, Луи еще больше влюбился в Гарри. В то, как они искупались и заснули в объятиях друг друга, Луи был одет в одежду Гарри, на Стайлсе были только штаны, которые, Луи мог поклясться, принадлежали ему. В то, как они проснулись этим утром, Гарри ориентировался в теле Луи, знал каждую мелочь, которую тот хотел бы получить, еще до того, как полностью проснуться. Он влюбился еще больше, когда Гарри приготовил ему завтрак, украдкой целуя его при каждом удобном случае, прежде чем, наконец, пригласил их к столу. Хотя даже так они украдкой целовались (у Луи даже не было ни сосисок, ни бекона, Боже, что за мир). Да, Луи влюблялся в него все больше с каждой секундой, проведенной вместе. В конце концов он соберется с духом и что-нибудь скажет ему по этому поводу. А пока, в некотором роде, было приятно купаться в этом чувстве.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.